Перевод "clipboard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение clipboard (клипбод) :
klˈɪpbɔːd

клипбод транскрипция – 30 результатов перевода

Well, didn't you notice his overalls?
They were much too small for him, and the top sheet of his clipboard was different to all the others,
Aye.
Ну, разве Вы не заметили его комбинезон?
Он был слишком маленьким для него, и верхний лист его клипборда был отличен от других, и когда мы упоминали полицию, он стал дружелюбным!
Да.
Скопировать
You can't even see him.
I prefer that to when they have the lab coat, the clipboard, the glasses.
Now you know you're getting screwed.
Вы его даже не видите.
Мне больше нравится, когда у них есть специальный халат, планшет и очки.
Тогда вы понимаете, что вас обманывают.
Скопировать
I heard radar o'reilly has, like, no fingers.
That's why he always carries a clipboard.
Hey, hey, billy!
Я слышал, что у Радара О'Райли нет пальцев.
Поэтому он всегда ходит с папкой.
Эй, Билли!
Скопировать
[SLIKID BY THE WHO PLAYS]
I'VE GOT MY CLIPBOARD, TEXTBOOKS
LEAD ME TO THE STATION...
[SLIKID BY THE WHO PLAYS]
I'VE GOT MY CLIPBOARD, TEXTBOOKS
LEAD ME TO THE STATION...
Скопировать
It's in Toulouse.
Caroline loves the thought of a nurse... with a clipboard recording my bowel movements.
Mama, Mama, come quick!
Это в Тулузе.
Керолине хочется, чтобы сестра вела тетрадку,.. ...записывая, какой у меня был стул.
Мама, мама, скорее!
Скопировать
"Would you like to sign there, thank you?
"And I've got a clipboard." A lot of clipboard people.
Spock had his big, cylindrical black computer screen he would look in and say,
"Не могли бы вы подписать здесь? Спасибо."
"И у меня есть планшет." Очень много планшетных людей.
У Спока есть его большой, чёрный цилиндрический монитор, глядя в который он говорит:
Скопировать
Every evening I load up the cart and make my rounds.
I enter the names on this clipboard here.
Easy, peasy, Japanese-y.
Каждый вечер загружаю тележку и делаю обход.
Имена записываю сюда, в этот блокнот.
Проще, просто не бывает.
Скопировать
"All right, gather round...
Here's a big clipboard here, big flipchart! Now... what's this...?
Ccheese...
— Давай-давай, собираемся.
Вот клипборд, вот флипчарт.
Что здесь?
Скопировать
Then you go, "I see." Then you don't buy it. That fucked up.
But the washing powder people have come to the conclusion that we prefer this bloke with a clipboard
Someone locked in a supermarket going, "Are you happy with your wash?"
Когда вы говорите: "Понятно." Тогда вы ничего не купите, и им ни хрена не удалось.
Но рекламщики стирального порошка пришли к выводу, что мы предпочитаем чуваков с планшетами из 50-х
Они останавливают кого-нибудь в супермаркете: "Вы счастливы с вашим порошком?"
Скопировать
Who told her we died?
Mitchell traven, the guy with the clipboard. He supervised the experiment for the government.
He still runs a genetics lab at Los Alamos, new Mexico.
- Кто сказал ей, что мы умерли?
- Метрал Трейван, вот этот парень Он был ответственный за эксперимент со стороны правительства
Он все еще возглавляет институт по генетике в Лас-Аламос в штате Нью Мексико
Скопировать
A couple loaders, at least.
Leave your name on the clipboard.
If you've worked here before if you've had experience with heavy equipment, make sure we know that.
По крайней мере 2 погрузчика точно.
Запишите свои имена на доске желающих.
Если вы уже работали здесь раньше, если у вас был опыт с таким оборудованием То занайте, что мы помним о вас.
Скопировать
Check that stuff, huh?
Give me the clipboard.
-I got the clipboard. Get out of here.
Займись-ка этим.
- Дай мне папку.
- Папка у меня, отвали.
Скопировать
Give me the clipboard.
-I got the clipboard. Get out of here.
Hold it, Pop, hold it.
- Дай мне папку.
- Папка у меня, отвали.
Постой, Папаша, постой!
Скопировать
In your own time.
Could I have the clipboard please, Pauline?
Yeah, you can.
Не торопись.
Можно мне планшет, Полин?
Конечно, возьми.
Скопировать
Did you wipe it down?
- I left my clipboard in the car.
- What does this do to the job?
Ты снял номера?
-Я оставил блокнот в машине.
-А какое для них это имеет значение?
Скопировать
- Can he cool the guy out?
- Pretend to write in your clipboard.
- Is he gonna be cool?
-Он сможет уговорить его?
-Делай вид что ты записываешь в блокнотик.
-А он хладнокровный мужик?
Скопировать
- What does this do to the job?
- You left your clipboard?
- My leg was troubling me.
-А какое для них это имеет значение?
-Ты оставил свой блокнот?
-Послушай, у меня нога болела.
Скопировать
- My leg was troubling me.
- The job is on the clipboard.
- What about the job?
-Послушай, у меня нога болела.
-Вся наша работа там в блокноте.
-Вся работа.
Скопировать
- What about the job?
- The job's on the clipboard!
- Job stands.
-Вся работа.
-Работа в блокноте!
-Работа стоит.
Скопировать
What'd you think?
Bring the clipboard.
Five.
- Что скажешь?
- Неси папку.
Пять.
Скопировать
- I left it in casualty.
- Your clipboard?
- A baboon ran off with it.
- Оставил в травмпункте.
- А с папкой что?
- Бабуин сбежал с ней.
Скопировать
I'm thinking I should borrow that CGE truck from Narcotics.
Slap on a hard hat, pick up a clipboard.
What if they're not sneaking anything off this time?
Я думаю, мне стоит позаимствовать фургон электрической компании в Наркотиках.
Нахлобучу каску, возьму в руки планшет.
А если они не стянут ничего в этот раз?
Скопировать
Alright fine.I will see you later
Yo can write that on your little clip board
See you Al
Отлично. Увидимся позже.
Можешь записать это в своем планшетике.
Увидимся, Эл.
Скопировать
So her brain fills the gaps as best it can using visual clues.
The horse on your shirt led her to the riding accident, and the surfscene on your clipboard led her to
"Korsakoff" doesn't start with a "C".
Поэтому ее мозг заполняет пробелы как может, используя визуальные подсказки.
Лошадь на твоей рубашке привело ее к падению с лошади, а сцена сёрфинга на твоем блокноте подсказала ей пляж.
Корсаков не начинается с 'Р'.
Скопировать
What if he's not?
Wouldn't he need his car for his work stuff, his samples and his clipboard?
All right, well, keep on it.
Может, вообще не туда?
Машина, судя по всему, ему для работы не пригодится.
Ладно,в общем,продолжай.
Скопировать
First off, no more punching me in the face.
Secondly, when I punch you in the face... you tell me how you feel... so I can write that down on my clipboard
Third, no touchin' my clipboard.
Первое – больше не бить меня кулаком в лицо.
Второе, когда я бью тебя кулаком в лицо ты говоришь мне, что чувствуешь чтобы я мог записать это в своем блокноте.
Третье – не трогай мой блокнот.
Скопировать
Secondly, when I punch you in the face... you tell me how you feel... so I can write that down on my clipboard.
Third, no touchin' my clipboard.
Fourth...
Второе, когда я бью тебя кулаком в лицо ты говоришь мне, что чувствуешь чтобы я мог записать это в своем блокноте.
Третье – не трогай мой блокнот.
Четвертое...
Скопировать
Did you at least have an inspector look at this place?
Hey, we don't need some guy with a clipboard to tell us what we already knew, which was this white house
Please don't be worried about this, the place is great.
По крайней мере инспектор посмотрел это место?
Эй, нам не нужен парень с планшет-блокнотом, который нам расскажет то, что мы и так уже знаем, что этот белый дом для нас!
Пожалуйста, не беспокойся об этом, это место замечательное.
Скопировать
I make the rules here.
You'll be tapping the dashboard with your clipboard.
You shut up!
Я тут устанавливаю правила.
Еще начнешь барабанить по панели своим блокнотом. (Характерно для инструкторов по вождению)
Ну ты - заткнись!
Скопировать
for essential war work. And they went to Chatsworth, one of the Duke of Devonshire's estates.
They had a stopwatch, and clipboard, and they checked everybody.
And, eventually, they had an interview with the Duke.
Они прибыли в Чатсворт в усадьбу Герцога Девонширского.
В-общем, у них были блокноты и секундомеры, они всех проверяли.
В итоге состоялась беседа с герцогом
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clipboard (клипбод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clipboard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клипбод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение