Перевод "clipboard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение clipboard (клипбод) :
klˈɪpbɔːd

клипбод транскрипция – 30 результатов перевода

What's wrong?
I can't fill out that clipboard.
I don't have e-mail.
Что с тобой?
Я не могу заполнить этот листок!
У меня нет электронной почты.
Скопировать
Hell, he's more mature than most of the Yahoos in this dump.
World's most giant clipboard, huh!
Exhibit A, through Z.
Черт, да он более взрослый чем большинство дебилов в этой помойке.
Смотрите, это самая большая анкета в мире.
Чем все, от "А" до "Я".
Скопировать
I was like, "These people don't know, they'll never know."
A lady gets out, journalist, well-dressed, and she has a clipboard.
All of a sudden, she kind of looks in my general direction.
Журналист. Неплохо одета. А в руках -- блокнот.
И вдруг... смотрит прямо на меня. Походила, осмотрелась.
Возвращается и смотрит в блокнот.
Скопировать
Let's make it official!
Get the clipboard.
I'll be in the car, all right?
Еще разберемся!
Держи планшет.
Я буду в машине, ладно?
Скопировать
She comes over.
She's looking at her clipboard and looking at me.
And she's like, "Are you him?"
И спрашивает: "...
Вы -- он?"
А я ей: "Нет. Вот - - Он".
Скопировать
Look the part, be the part, motherfucker.
You walking around with a fake fucking clipboard.
You can't even read a playbook.
Вид соответствует содержанию, засранец.
Ходишь вокруг с фальшивым клипбордом.
Ты в настоящем плейбуке и не разберешься.
Скопировать
Hello.
Uh, there's a clipboard over there... with three forms on it.
Fill out the top one, or all three... if you want to unlock your most secret numbers... for love, life and true personal happiness.
Здравствуйте.
Там планшеты с бумагой... с тремя формами.
Заполните шапку одного или всех трёх... если вы хотите открыть ваши самые секретные числа... для любви, жизни и настоящего счастья в личной жизни.
Скопировать
What is it?
Oh, there's three forms in the clipboard.
Fill out the top one, or all three if you want to unlock your most secret...
Что это?
Там три формы в планшете.
Заполните шапку одной или всех трёх, если вы хотите раскрыть ваши самые секретные...
Скопировать
I'm thinking I should borrow that CGE truck from Narcotics.
Slap on a hard hat, pick up a clipboard.
What if they're not sneaking anything off this time?
Я думаю, мне стоит позаимствовать фургон электрической компании в Наркотиках.
Нахлобучу каску, возьму в руки планшет.
А если они не стянут ничего в этот раз?
Скопировать
Well, didn't you notice his overalls?
They were much too small for him, and the top sheet of his clipboard was different to all the others,
Aye.
Ну, разве Вы не заметили его комбинезон?
Он был слишком маленьким для него, и верхний лист его клипборда был отличен от других, и когда мы упоминали полицию, он стал дружелюбным!
Да.
Скопировать
Who told her we died?
Mitchell traven, the guy with the clipboard. He supervised the experiment for the government.
He still runs a genetics lab at Los Alamos, new Mexico.
- Кто сказал ей, что мы умерли?
- Метрал Трейван, вот этот парень Он был ответственный за эксперимент со стороны правительства
Он все еще возглавляет институт по генетике в Лас-Аламос в штате Нью Мексико
Скопировать
"All right, gather round...
Here's a big clipboard here, big flipchart! Now... what's this...?
Ccheese...
— Давай-давай, собираемся.
Вот клипборд, вот флипчарт.
Что здесь?
Скопировать
Check that stuff, huh?
Give me the clipboard.
-I got the clipboard. Get out of here.
Займись-ка этим.
- Дай мне папку.
- Папка у меня, отвали.
Скопировать
Give me the clipboard.
-I got the clipboard. Get out of here.
Hold it, Pop, hold it.
- Дай мне папку.
- Папка у меня, отвали.
Постой, Папаша, постой!
Скопировать
What'd you think?
Bring the clipboard.
Five.
- Что скажешь?
- Неси папку.
Пять.
Скопировать
It's in Toulouse.
Caroline loves the thought of a nurse... with a clipboard recording my bowel movements.
Mama, Mama, come quick!
Это в Тулузе.
Керолине хочется, чтобы сестра вела тетрадку,.. ...записывая, какой у меня был стул.
Мама, мама, скорее!
Скопировать
I heard radar o'reilly has, like, no fingers.
That's why he always carries a clipboard.
Hey, hey, billy!
Я слышал, что у Радара О'Райли нет пальцев.
Поэтому он всегда ходит с папкой.
Эй, Билли!
Скопировать
- I left it in casualty.
- Your clipboard?
- A baboon ran off with it.
- Оставил в травмпункте.
- А с папкой что?
- Бабуин сбежал с ней.
Скопировать
- Can he cool the guy out?
- Pretend to write in your clipboard.
- Is he gonna be cool?
-Он сможет уговорить его?
-Делай вид что ты записываешь в блокнотик.
-А он хладнокровный мужик?
Скопировать
- My leg was troubling me.
- The job is on the clipboard.
- What about the job?
-Послушай, у меня нога болела.
-Вся наша работа там в блокноте.
-Вся работа.
Скопировать
- What about the job?
- The job's on the clipboard!
- Job stands.
-Вся работа.
-Работа в блокноте!
-Работа стоит.
Скопировать
A couple loaders, at least.
Leave your name on the clipboard.
If you've worked here before if you've had experience with heavy equipment, make sure we know that.
По крайней мере 2 погрузчика точно.
Запишите свои имена на доске желающих.
Если вы уже работали здесь раньше, если у вас был опыт с таким оборудованием То занайте, что мы помним о вас.
Скопировать
In your own time.
Could I have the clipboard please, Pauline?
Yeah, you can.
Не торопись.
Можно мне планшет, Полин?
Конечно, возьми.
Скопировать
[SLIKID BY THE WHO PLAYS]
I'VE GOT MY CLIPBOARD, TEXTBOOKS
LEAD ME TO THE STATION...
[SLIKID BY THE WHO PLAYS]
I'VE GOT MY CLIPBOARD, TEXTBOOKS
LEAD ME TO THE STATION...
Скопировать
You can't even see him.
I prefer that to when they have the lab coat, the clipboard, the glasses.
Now you know you're getting screwed.
Вы его даже не видите.
Мне больше нравится, когда у них есть специальный халат, планшет и очки.
Тогда вы понимаете, что вас обманывают.
Скопировать
You get taken care of, I get taken care of, and everybody's happy.
And the heaviest thing you ever have to lift around here... is a clipboard.
I'm sorry, Bill.
О тебе позаботятся, обо мне позаботятся, все будут счастливы.
И тебе больше не придется держать в руках ничего тяжелее пачки бумаг.
Прости, Билл.
Скопировать
Did you wipe it down?
- I left my clipboard in the car.
- What does this do to the job?
Ты снял номера?
-Я оставил блокнот в машине.
-А какое для них это имеет значение?
Скопировать
- What does this do to the job?
- You left your clipboard?
- My leg was troubling me.
-А какое для них это имеет значение?
-Ты оставил свой блокнот?
-Послушай, у меня нога болела.
Скопировать
That's a bid sheet.
It's a clipboard.
Because nothing says we're at the forefront of cutting-edge innovation like a fucking clipboard.
- Бланк-форма.
- Это планшет.
Конечно, ждите от нас потрясающих инноваций - у нас же планшет.
Скопировать
Because nothing says we're at the forefront of cutting-edge innovation like a fucking clipboard.
Maybe don't worry so much about the clipboard.
Yeah, it's just a clipboard, Ellis.
Конечно, ждите от нас потрясающих инноваций - у нас же планшет.
- Не бери в голову.
- Подумаешь, планшет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clipboard (клипбод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clipboard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клипбод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение