Перевод "take for a ride" на русский
a
→
какой-то
Произношение take for a ride (тэйк фэро райд) :
tˈeɪk fˈəɹə ɹˈaɪd
тэйк фэро райд транскрипция – 32 результата перевода
You're beautiful when you're scanning.
is that what you say to every girl you take for a ride?
I bet you've left a trail of broken hearts across the Delta Quadrant.
Ты прекрасна, когда сканируешь.
Ты это говоришь каждой девушке, которую берешь в полет?
Держу пари, за тобой след из разбитых сердец по всему Дельта квадранту.
Скопировать
Mirza sold wonderful instruments.
The crooks wanted me to take for a ride.
His violins are miserable.
Сходи к Мирзе. У него прекрасные инструменты.
Этот мошенник хотел меня облапошить.
Его скрипки никуда не годятся.
Скопировать
See ya tomorrow.
He's gonna take us for a ride!
We don't want no roadhouse. Anything you get for nothin' is no good.
увидимся завтра.
Он возьмет нас в поездку!
Слушай Чак, нам ведь не нужна придорожная забегаловка.Да к тому же находящаяся далеко от шоссе.
Скопировать
Not at all.
It's gonna be a pleasure to take you for a ride.
See ya tomorrow.
- Нисколько.
Для меня удовольствие взять вас в поездку.
увидимся завтра.
Скопировать
Rivers deep and wide Lift me up
Take me off for a ride Lift me up From the broken-hearted
Heavy, huh?
Дюси Кейтпоженилисьиосновалирадикальноедвижение "Анти-суши".
Толькорыбкевэтомфильмедосталось но сейчас ей уже лучше.
Тяжело, да?
Скопировать
So lift me up Finish what you started
Take me off for a ride Lift me up
Rivers deep and wide Lift me up
Ти-Джейсталзвездойпопулярного комедийного телесериала.
НормМакДональдотработалвэтом фильмевсего одиндень.
Дюси Кейтпоженилисьиосновалирадикальноедвижение "Анти-суши".
Скопировать
Never take your eyes off the enemy.
Take this for a test ride.
Dude. The way your feet smell, it's just... it's not normal.
Никогда не спускай глаз с врага.
Погоняй-ка эту машинку.
Дружище, то, как пахнут твои ноги, это... это ненормально.
Скопировать
I wasn't born yesterday.
I'll take him for a ride.
And what a ride!
Ну и что?
Я не первый день живу,я заставлю его плясать под мою дудку.
И здорово плясать!
Скопировать
Now he flies airplanes.
One of these days, he's just gonna swoop down here at Maycomb, pick me up and take me for a ride.
Who's that in the car with Sheriff Tate?
Теперь он летает на самолетах.
Как-нибудь на днях, он просто опустится здесь, в Мэйкомбе, подхватит меня и возьмет в путешествие.
Кто это в машине с шерифом Тэйтом?
Скопировать
- Why?
- A friend wanted to take it for a ride. And he ended up in a ditch.
- And how did you get back?
А чья это вина?
Приятель решил покататься, машина зацепилась за камень, мы не смогли выбраться.
- За камень... А как ты добралась? - Пешком.
Скопировать
The husband steps outside, relinquishes his bride.
We stand him up against the wall and take him for a ride.
You have an appointment at the House of Representatives.
Жены сами выбирают, а мужа убирают.
Поставим его к стенке и - пиф-паф! Конец тебе, подлец.
Вас сегодня ожидают в Палате представителей.
Скопировать
- What we're doing, your Highness.
We're going to take you for a little ride.
Where are we going?
Сейчас увидите, Ваше Высочество.
Где это? Сейчас увидите.
Куда мы идем?
Скопировать
-I'm glad you're here too.
I'd like to take Joey Zasa for a ride in this and drop him.
Joey Zasa is nothing.
- Я тоже рад, что ты здесь.
Я бы пригласил Джо Заза на прогулку и скинул его вниз.
Джо Заза ничтожество.
Скопировать
What's that?
We're gonna take klauss for a ride.
No way.
Что же это?
- Мы поедем кататься на Клаусе.
- Ни за что.
Скопировать
What about that one?
- Go take yourself for a ride!
Mean bastard.
А как эта ?
- Иди, убей себя !
Ублюдок.
Скопировать
- The fun's over, son.
But they're going to take me and Charlie for a ride.
Oh, no!
- Веселье закончилось, сынок.
Но они хотелипрокатить меня и Чарли.
Ну нет!
Скопировать
I can't believe they're here.
Let's ask them to take us for a ride.
Don't be foolish!
Поверить не могу, что они здесь.
Давайте попросим их прокатить нас.
Не будь дурой!
Скопировать
The man is at the window
I'd love to take you girls for a ride.
You know this used to be a hell of a good country.
"Человек, человек у окна..."
"Человек, человек у окна!" Я бы с удовольствием вас прокатил, девочки.
Знаете и это ещё называется хорошей страной!
Скопировать
Come on, Fred.
You guys said you'd take me and Charlie for a ride.
Take it easy men.
Пошли.
Вы сказали что прокатите нас с Чарли.
Расслабся.
Скопировать
- You like it?
Sorry I can't take you for a ride.
Too much to do.
- Тебе нравится?
Правда, прокатить тебя не могу.
У меня куча дел.
Скопировать
Where I work this paramedic, Shagar, has a 2nd degree in yachting sport.
I'll ask him, and he'll take us for a ride.
Would you like that?
У нас у одного фельдшера Ушака второй разряд по парусному спорту.
Я его попрошу, он нас покатает.
Хотите?
Скопировать
Maybe I cast a spell on her.
Call Kadosh, tell him to take her for a little ride.
Aya!
Может я колдун?
Позвони Кадошу и скажи, пусть прогуляется с ней, на стройплощадку.
Айя!
Скопировать
It's cool!
Take me for a ride?
I'm dead tired.
Какая она красивая!
Прокатишь меня?
Нет, я устал.
Скопировать
- Yes?
What do you say we take her for a ride?
- Fly me to the moon! - That's it.
- Да?
Что скажешь если мы возьмем её в поездку?
- Я хочу лететь на луну!
Скопировать
That's a cool car.
Do you want to take me for a ride?
No, I don't.
У тебя отличная машина.
Возьмешь меня покататься.
Нет, наверное...
Скопировать
Do you know how much I wanted to ride this?
Take me for a ride.
I'm sorry but I'm busy.
Я всегда мечтала погонять на одной из таких штук.
Ну давай, прокати меня. Ну пожалуйста...
- Прости, но я занят.
Скопировать
I got fed up and kicked him out.
I'll take you out for a ride.
Move your ass!
Меня достало все это и я выперла его.
Сегодня, забудем что я болен Я беру тебя с собой - покататься.
Двигай же задницей!
Скопировать
They got blood on my house!
They wanted to take you for a ride!
And on a Kawa!
Они запятнали кровью мой дом.
Они хотели прокатить нас.
К тому же на мотоцикле.
Скопировать
It's just taking longer than I expected.
Do you mind if I take my new car for a ride?
Kathryn ... The only thing you're going to be riding is me.
Просто это займет дольше, чем я ожидал.
Не против, если я возьму покататься свою новую машину?
Кэтрин... единственное, на чем ты будешь кататься, это я.
Скопировать
You just missed him.
Dogshit Miller wanted to take you for a ride in his new car.
Then he's gonna drop it off at your house as a present.
Ты чуть-чуть с ним разминулся.
Говнюк Миллер хотел взять тебя прокатиться в его машине.
Потом он собирается бросить её у твоего дома как подарок.
Скопировать
You're beautiful when you're scanning.
is that what you say to every girl you take for a ride?
I bet you've left a trail of broken hearts across the Delta Quadrant.
Ты прекрасна, когда сканируешь.
Ты это говоришь каждой девушке, которую берешь в полет?
Держу пари, за тобой след из разбитых сердец по всему Дельта квадранту.
Скопировать
I mean, what do I know?
A woman gets in your car, you take her for a ride in the woods...
- Wait a minute. This was your idea.
Кто тебя знает?
Завлёк женщину в машину, повёз кататься в лес.
Погоди, это же ты придумала!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов take for a ride (тэйк фэро райд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take for a ride для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк фэро райд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение