Перевод "take for a ride" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение take for a ride (тэйк фэро райд) :
tˈeɪk fˈəɹə ɹˈaɪd

тэйк фэро райд транскрипция – 32 результата перевода

You're beautiful when you're scanning.
is that what you say to every girl you take for a ride?
I bet you've left a trail of broken hearts across the Delta Quadrant.
Ты прекрасна, когда сканируешь.
Ты это говоришь каждой девушке, которую берешь в полет?
Держу пари, за тобой след из разбитых сердец по всему Дельта квадранту.
Скопировать
Mirza sold wonderful instruments.
The crooks wanted me to take for a ride.
His violins are miserable.
Сходи к Мирзе. У него прекрасные инструменты.
Этот мошенник хотел меня облапошить.
Его скрипки никуда не годятся.
Скопировать
- You like it?
Sorry I can't take you for a ride.
Too much to do.
- Тебе нравится?
Правда, прокатить тебя не могу.
У меня куча дел.
Скопировать
Come on, Fred.
You guys said you'd take me and Charlie for a ride.
Take it easy men.
Пошли.
Вы сказали что прокатите нас с Чарли.
Расслабся.
Скопировать
- The fun's over, son.
But they're going to take me and Charlie for a ride.
Oh, no!
- Веселье закончилось, сынок.
Но они хотелипрокатить меня и Чарли.
Ну нет!
Скопировать
What about that one?
- Go take yourself for a ride!
Mean bastard.
А как эта ?
- Иди, убей себя !
Ублюдок.
Скопировать
I can't believe they're here.
Let's ask them to take us for a ride.
Don't be foolish!
Поверить не могу, что они здесь.
Давайте попросим их прокатить нас.
Не будь дурой!
Скопировать
The man is at the window
I'd love to take you girls for a ride.
You know this used to be a hell of a good country.
"Человек, человек у окна..."
"Человек, человек у окна!" Я бы с удовольствием вас прокатил, девочки.
Знаете и это ещё называется хорошей страной!
Скопировать
Where I work this paramedic, Shagar, has a 2nd degree in yachting sport.
I'll ask him, and he'll take us for a ride.
Would you like that?
У нас у одного фельдшера Ушака второй разряд по парусному спорту.
Я его попрошу, он нас покатает.
Хотите?
Скопировать
I got fed up and kicked him out.
I'll take you out for a ride.
Move your ass!
Меня достало все это и я выперла его.
Сегодня, забудем что я болен Я беру тебя с собой - покататься.
Двигай же задницей!
Скопировать
- Yes?
What do you say we take her for a ride?
- Fly me to the moon! - That's it.
- Да?
Что скажешь если мы возьмем её в поездку?
- Я хочу лететь на луну!
Скопировать
Do you hold it against me a lot? no, but...
I have some French homework to finish. and afterwards take it to M.
Of course, yes.
Ты злишься на меня?
Нет, я хочу доделать задание по французскому для месье Новак и поездить на велосипеде, можно?
Конечно.
Скопировать
That's a cool car.
Do you want to take me for a ride?
No, I don't.
У тебя отличная машина.
Возьмешь меня покататься.
Нет, наверное...
Скопировать
Maybe the only thing she does love.
She'll take you for a ride out in the desert, someplace quiet.
Riding through the red rocks and mesas.
Это, наверное, единственное, что она по-настоящему любит.
Она отвезет тебя куда-нибудь в пустыню, в тихое место.
Покататься среди красных скал и кактусов.
Скопировать
Do you know how much I wanted to ride this?
Take me for a ride.
I'm sorry but I'm busy.
Я всегда мечтала погонять на одной из таких штук.
Ну давай, прокати меня. Ну пожалуйста...
- Прости, но я занят.
Скопировать
You're beautiful when you're scanning.
is that what you say to every girl you take for a ride?
I bet you've left a trail of broken hearts across the Delta Quadrant.
Ты прекрасна, когда сканируешь.
Ты это говоришь каждой девушке, которую берешь в полет?
Держу пари, за тобой след из разбитых сердец по всему Дельта квадранту.
Скопировать
They got blood on my house!
They wanted to take you for a ride!
And on a Kawa!
Они запятнали кровью мой дом.
Они хотели прокатить нас.
К тому же на мотоцикле.
Скопировать
I mean, what do I know?
A woman gets in your car, you take her for a ride in the woods...
- Wait a minute. This was your idea.
Кто тебя знает?
Завлёк женщину в машину, повёз кататься в лес.
Погоди, это же ты придумала!
Скопировать
I got to pay tax on the car.
Repair maintenance, kids pestering you to take them for a ride all the time.
Then if you figure your tax wrong, you pay out of your own pocket.
Придется платить налог за машину.
Ремонт... обслуживание, дети всё доставать будут, "прокати да прокати".
Потом выяснишь что налоги неправильно оплатил, еще из собственного кармана заплатишь.
Скопировать
What better way to spread beer-fueled mayhem?
If you're going for a ride, I'd like you to take Bart and Lisa.
But, Marge, we're college guys, and we're up to no good.
Что может быть лучше подогретой пивом махаловки?
Если вы куда-то едете: возьмите с собой Барта и Лизу.
Но: Мардж: мы - студенты, и хотим поразвлечься.
Скопировать
What's that?
We're gonna take klauss for a ride.
No way.
Что же это?
- Мы поедем кататься на Клаусе.
- Ни за что.
Скопировать
And now klauss will be ready to go!
Yes.We're gonna take klauss for a ride.
Someday.
И сейчас Клаус уже готов!
Да. Нам нужно прокатить его.
Когда-нибудь.
Скопировать
-I'm glad you're here too.
I'd like to take Joey Zasa for a ride in this and drop him.
Joey Zasa is nothing.
- Я тоже рад, что ты здесь.
Я бы пригласил Джо Заза на прогулку и скинул его вниз.
Джо Заза ничтожество.
Скопировать
- A secret society.
Why don't we take Agent Cooper for a little ride?
- Where to?
- Тайное общество!
Почему бы нам не пригласить агента Купера на небольшую прогулку?
- Куда?
Скопировать
You just missed him.
Dogshit Miller wanted to take you for a ride in his new car.
Then he's gonna drop it off at your house as a present.
Ты чуть-чуть с ним разминулся.
Говнюк Миллер хотел взять тебя прокатиться в его машине.
Потом он собирается бросить её у твоего дома как подарок.
Скопировать
- This is my song
And I don't want Dolores' brother Jan to come and interrupt us, why don't I just take you for a ride
I accept, but shouldn't we tell the others so they can come too?
Это моя песня.
И я не хочу, чтобы брат Долорес, Ян, пришёл и прервал нас... Почему бы нам не прокатиться на моей машине?
Я согласна, но разве мы не скажем остальным, чтобы они составили нам компанию?
Скопировать
- Why?
- A friend wanted to take it for a ride. And he ended up in a ditch.
- And how did you get back?
А чья это вина?
Приятель решил покататься, машина зацепилась за камень, мы не смогли выбраться.
- За камень... А как ты добралась? - Пешком.
Скопировать
Now he flies airplanes.
One of these days, he's just gonna swoop down here at Maycomb, pick me up and take me for a ride.
Who's that in the car with Sheriff Tate?
Теперь он летает на самолетах.
Как-нибудь на днях, он просто опустится здесь, в Мэйкомбе, подхватит меня и возьмет в путешествие.
Кто это в машине с шерифом Тэйтом?
Скопировать
- What we're doing, your Highness.
We're going to take you for a little ride.
Where are we going?
Сейчас увидите, Ваше Высочество.
Где это? Сейчас увидите.
Куда мы идем?
Скопировать
Don't meddle!
- Will you take me for a ride?
- Bug off!
- Не лезь.
- Прокатишь меня?
Отстань.
Скопировать
I wasn't born yesterday.
I'll take him for a ride.
And what a ride!
Ну и что?
Я не первый день живу,я заставлю его плясать под мою дудку.
И здорово плясать!
Скопировать
Not at all.
It's gonna be a pleasure to take you for a ride.
See ya tomorrow.
- Нисколько.
Для меня удовольствие взять вас в поездку.
увидимся завтра.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов take for a ride (тэйк фэро райд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take for a ride для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк фэро райд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение