Перевод "your--your story" на русский
Произношение your--your story (йо йо стори) :
jɔː jɔː stˈɔːɹi
йо йо стори транскрипция – 31 результат перевода
I, uh, s-- see flames... and... Smoke.
Yeah, he--he means your--your story.
Just take your time.
Я, эм увидел... пламя... и дым.
Он имеет в виду, ваш рассказ.
- Просто не торопитесь.
Скопировать
Three boys, two girls.
Now I used to tell them a story-- I believe in your country they call it, "The Boy Who Cried Wolf."
You know it?
Три сына, две дочери.
Я часто рассказывал им... притчу про мальчика, который кричал: "Волки-волки!".
Знаешь такую?
Скопировать
Over three years since i was home. I wonder what's changed.
I didn't ask for your whole life story.
Stop worrying.
Кто-нибудь хочет сидеть в грязи и есть эту пещерную живность?
Кажется у нас единогласное решение
Давайте достанем новую одежду Даже не знаю, эта одежда принадлежит кому-то
Скопировать
You lied to us, Dad?
Oh, I tell a great story and I'm liar, but Harry Potter does it, and he's your favorite writer.
I can't believe you, Stan.
Ты соврал нам, пап?
О, я выдумал всю эту историю и я лжец, но Гарри Поттер сделал так же, и он ваш любимый писатель.
Я не могу поверить, Стэн.
Скопировать
Its not time to be scared, its time to scare him. Everything is up to you now.
So you going to hang me, by telling your reincarnation story ok let me confess myself, coz.
Who is going to ask me you or duplicate shanti?
Сейчас не время боятся,время напугать его Все готово для твоего появления.
Так ты решил обмануть меня свои рассказом про реинкарнацию ОК, застваив меня во всем сознатся, coz.
Кто должен был это сделать ты или твой двойник Шанти?
Скопировать
A man's got needs, and I got everything he need right here.
What's your side of the story, sir?
I don't know why they're fighting.
У мужика потребности, а у меня прямо тут всё, что ему нужно.
А что вы расскажете, сэр?
Я не знаю, почему они спорят.
Скопировать
What more do you want from me?
It didn't cross your mind that inquiring minds might wonder why a... rooky basement dweller is writing
It has nothing to do with us.
Куда уж дальше?
А тебе не приходило в голову, что.. некоторые пытливые умы могут задуматься над тем, чего это я пишу эту статью на складе?
А это-то тут причем?
Скопировать
I told you to shut your mouth.
Now, you're gonna walk out of there and finish this story like nothing happened.
You killed him.
Я же тебе сказал держать пасть на замке.
Сейчас ты пойдешь и закончишь статью, как ни в чем ни бывало, а я приберу за тобой.
Ты же убил его!
Скопировать
I'll tell you what.
You deliver me your spaceship story, a story that will sell papers,
And you've got yourself a job here.
Знаете что?
Если напишете для меня историю про пришельцев. Историю, которая поднимет наш тираж..
.. я возьму Вас на работу.
Скопировать
I am no Chloe Sullivan and never will be.
Lane, I just read your story.
It's ridiculous.
Я не Хлоя Салливан, и никогда ею не стану.
Лейн, я только что прочитал твою статью.
Это же курам на смех!
Скопировать
This has "meteor freak" written all over it.
It's exactly the kind of story that your new editor ordered.
Yeah, I'm just not sure a judas priest reunion at madison square garden counts tord per diem, "L."
Это работа крипто-урода.
Именно такую историю заказал твой редактор.
Да, но статья о концерте Джудас Прист на Сквер Гарден не окупит командировочных, Эл.
Скопировать
At least something is.
No doubt you could give us a thousand details, John, corroborating your story, from the Magdalene to
Ten thousand, and you could stay out of the books.
Ну хоть что-то было раньше.
Без сомнения, ты мог бы описать тысячи деталей, Джон, в подтверждение своей истории. От Магдаленских времен, до Будды и до сего дня.
Последние десять тысяч лет, все можно описать по книгам.
Скопировать
I forgot.
A crack in your story, John?
A touch of senility.
Я забыл.
Неувязка, Джон ?
Легкий склероз.
Скопировать
- No.
I liked your last story.
Was it Harper's?
- Нет.
Мне понравился твой последний рассказ.
Это было в "Харперс"?
Скопировать
It's for the best NA, Young-sae.
It's the story of your life, man.
We should get started on really dancing.
Все к лучшему, Ён Со.
Такая у тебя судьба
Мы должны начать танцевать по-настоящему
Скопировать
And with Greg Serrano, of all people.
After everything I've done for your love story, to get you together with Josh Chan, and you betray me
Why are you still here?
И с Грегом Серрано, из всех людей.
После всего, что я сделала для твоей истории любви, чтобы свести вас с Джошем, и ты предаёшь меня, выбрав саркастичного, не романтичного алкоголика Грега?
Почему ты ещё здесь?
Скопировать
I'm a reporter for the Hearst Free Press.
We met at your radio interview, And I'm hoping to do a story on you, too.
You wrote the book So people would know what's happening there.
Я репортер Херст Фри Пресс.
Мы встречались на твоем радио интервью, и я тоже надеюсь написать о тебе статью.
Ты написал книгу, вот людям и интересно узнать, что там происходит.
Скопировать
There's nothing sexual.
It's, uh, it's just the story of an important moment in your relationship.
I'm all ears.
В нем нет ничего сексуального.
Это, эм... это просто история о важном событии в твоих взаимоотношениях.
Я весь во внимании.
Скопировать
You expect him to kill me?
feeling is just the part of you that still feels like he has a perfectly good explanation for stealing your
Don't you wanna be free from him?
Хочешь, чтобы он убил меня?
Сомнения, которые тебя терзают, это та часть тебя которая все еще надеется, что он может все объяснить То, что он украл твою почку и то, что выбросил тебя с 8-го этажа
Может быть уже пора избавиться от него?
Скопировать
I didn't steal any of them. They just...jumped ship.
So what's your story Abernathy?
Oh Abbie's got the big kahuna.
Они просто бежали с корабля.
- Как успехи, Абернэйти?
- О, Эбби подцепила главную шишку.
Скопировать
I believe that lab in granville belongs to the department of domestic security.
Tell your friendnd that -- tell her it's not a front-page story.
Domestic security?
Думаю, лаборатория в Гренвиле принадлежит Министерству Безопасности.
Скажи своему другу, это статья не для первой полосы.
Министерство Безопасности.
Скопировать
Kal-El.
Lois, a story about a spaceship is not gonna send your career into the stratosphere.
It'll embarrass you.
Кал-Эл.
Лоис, эта история про пришельцев ничем не поможет твоей карьере.
Только опозоришься.
Скопировать
Okay, okay. Lane, d-don't take it out on my eardrum.
E-mail me your story, and we'll talk about Rwanda when you get back.
Frosted beauty queen!
Ладно, ладно, Лейн, не ори мне в ухо,
Про Руанду поговорим, когда вернешься.
Замороженная королева красоты.
Скопировать
It just came into my mind...
Why would that story come into your mind right now?
I don't know, it just did
Не знаю я, просто пришла
Я бы просто хотел понять, что происходит в твоей голове
Он сказал что это зеленушки, а не воробьи
Скопировать
Last I checked, that's not supposed to happen.
And jumping off a six-story without busting your coconut kind of sways me to the side of "not just a
Come on, Fred.
В прошлый раз когда я проверял - этого не должно было произойти.
И спрыгнуть с шестого этажа, не разбив свой кокос заставляет меня усомниться в том, что это "просто" мальчик.
Перестань, Фред.
Скопировать
You have so much to enjoy and to be and to do.
Your part in the story will go on.
Well...
Тебе предстоит ещё стольким насладиться, стать и сделать.
Твоя часть в повествовании продолжается.
Ну вот...
Скопировать
Someone took advantage of the situation and stole email and now everyone thinks I am.
Yes, even your story with the filming of Jesus and a time traveler.
Here they say that you are crazy.
Кто-то воспользовался ситуацией и вьlкрал письмо, и теперь все считают, что это я.
Да еще твоя история со сьемками Иисуса и путешественником во времени.
Здесь поговаривают, что тьl сошел с ума.
Скопировать
So that' s why you're called Baron
I heard your story
Trouble with some cats from the Cat Kingdom?
Так вот почему тебя называют Барон.
Я слышал твой рассказ.
Неприятности с кошками из Кошачьего Королевства?
Скопировать
So we've heard from the socially handi-capable.
What's your story?
Mad.
Итак, мы уже слышали социально выдающегося таланта.
А какая твоя история?
Сумасшествие.
Скопировать
- Who's that, then?
Here, look at me What's your story, love?
She's just, uh-just a passenger
- Кто это, там?
Сюда, смотри на меня Что скажешь, милая?
Она просто, ээ- просто пассажир
Скопировать
- [ Badger ] Who's that, then?
What's your story, love?
She's just, uh--just a passenger.
- Кто это, там?
Сюда, смотри на меня Что скажешь, милая?
Она просто, ээ- просто пассажир
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов your--your story (йо йо стори)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your--your story для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо йо стори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение