Перевод "jailed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jailed (джэйлд) :
dʒˈeɪld

джэйлд транскрипция – 30 результатов перевода

Your Honor, this man is innocent.
I had to go through the humiliation of been jailed, because of you.
-I'm the one.
Ваша честь, старик невиновен.
- А, так это был ты!
Из-за тебя я прошел через унижение тюрьмы, все из-за тебя.
Скопировать
Look, they've got their sentence.
Jailed for stealing hay.
They seem pretty beat.
Смотри, им приговор объявили.
В тюрьму за кражу соломы.
Грустные идут.
Скопировать
It's fine to want to change other people's lives, but you've got to start by changing your own.
Radicals stay... they've been jailed by bourgeois justice
for their radicalism they must also turn their trial into an act of resistance a continuation of what's happening in colleges... high schools... and factories... against the cops... and it's not so simple...
Здорово, конечно, желать изменить жизни других людей, но начать стоит с изменения своей.
- Ра-радикалы остались... их заключило в тюрьму буржуазное правосудие.
Только за их взгляды... Им та-также стоит... превратить их слушание в акт сопротивления... продолжение того, что происходит в колледжах высших школах... и фабриках против полиции Все это непросто.
Скопировать
I know now that this is a fascist trial.
I say this from the bottom of my heart... even if I'm to be disbarred and jailed... for I know of no
Right on.
Я знаю, что это фашистский процесс.
Я это скажу, даже если меня лишат звания адвоката и заключат в тюрьму, потому что я не могу назвать лучшей причины, чтобы быть заключенным в тюрьму и лишенным звания адвоката.
- Дело говоришь.
Скопировать
While we carry out a diversionary raid, you three will kidnap the British ambassador.
He will be held until Vargas agrees to free the sympathisers he has jailed.
I will drive.
Когда мы совершим диверсионный рейд, вы втроем похитите британского посла.
Он будет у нас в плену, пока Варгас не согласиться отпустить всех сочувствующих нам из тюрьмы.
Поведу я.
Скопировать
I heard itwas a big event in Kyushu.
Iwai wentto help them and was jailed.
Ijustcame back from the jail in Fukuoka.
Я слышал, что в Кюсю произошло что-то невероятное.
Ивай поехал помочь и попал за решётку.
Я только что вышел из тюрьмы в Фукуока.
Скопировать
Well, they finally got that bunch, huh?
Caught, jailed, tried and gonna hang.
Well, I sure am happy to come across you, Mr... Grimes.
Я слышал об этом. Их, наконец-то, сцапали?
Их поймали, посадили в тюрьму, осудили и собираются повесить.
Как интересно, что мы повстречались, мистер...
Скопировать
The Hawk strikes for the 3rd time.
Accomplice jailed.
So?
Ещё один налёт Ястреба. "
"Сообщник арестован. "
Так-так.
Скопировать
I just gave you the rundown.
A violent repeat offender repeatedly caught, convicted and jailed.
Habitual criminal.
Я только что дал тебе сводку.
Рецидивист, неоднократно пойманный, осужденный и заключенный в тюрьму.
Обыкновенный преступник.
Скопировать
They disappeared from prison.
Reds jailed them when they took over Hong Kong.
I bet they're here.
Они исчезли из тюрьмы.
Красные посадили их, когда захватили Гонконг.
Держу пари, они здесь.
Скопировать
- Xander, do you have a pen?
- If Buffy is jailed because of that creep,... ..I'm gonna lose it.
He's gotta be in there.
- Ксандер, у тебя есть ручка?
- Если Баффи посадят в тюрьму, из-за этого гада я не потерплю этого.
Он, должен был быть там.
Скопировать
Donations totaling three billion dollars... were made today to the Red Cross... the Salvation Army... and the United Nations Children's Fund.
The funds were wired from the account... of jailed Russian tycoon Ivan Tretiak.
In other philanthropic news... a nonprofit research foundation... has been established to develop cold fusion technology... funded with an anonymous donation... and to be headed by Russian physicist Dr. Lev Botvin.
Сегодня в Красный крест, в Армию Спасения... и Фонд помощи детям... были сделаны пожертвования... в размере трех миллиардов долларов.
Деньги поступили со счета... российского заключенного Ивана Третьяка.
К другим новостям благотворительности... Для развития технологии холодного синтеза было... организовано некоммерческое исследовательское учредение... финансируемое неизвестным благотворителем... и возглавляемое русским физиком доктором Львом Ботвиным.
Скопировать
Farrakhan, Jesse (Jackson)
(Mayor of Washington re-elected despite being jailed for drugs)
Marion Barry ... at the Million Men March!
Фаррахан, Джесси (Джексон),
Мэрион Берри... (Мэр Вашингтона,пойманный на употреблении наркотиков)
Мэрион Берри... и "Million Man March".
Скопировать
Someone attacked the sheriff's office!
friends of that guy they jailed earlier?
!
Кто-то напал на контору шерифа!
которого недавно посадили?
!
Скопировать
Yes, many years ago.
Mussolini had us jailed.
Your uncle because he was mafioso, me, because I was a Communist.
Да, много лет назад.
Муссолини нас посадил.
Твоего дядю за то, что он был мафиози, меня - за то, что я был коммунист.
Скопировать
You really want me to leave you like this?
If you're investigated, how many years you will be jailed I hope you can see that much.
So you buy this crap for 5,000 yen and then sell it for 30,000 yen.
Ты действительно хочешь, чтобы я оставил тебя в покое?
Ты знаешь сколько лет тебе придется провести в тюрьме я надеюсь, ты это узнаешь.
Таким образом, Вы покупаете это дерьмо за 5 000 иен и затем продайте за З0 000 иен.
Скопировать
Your youngling.
You jailed him?
I left it so they'll find him.
- Я его запер. От него ничего, кроме вреда.
- Вы его посадили в клетку! ?
Я оставлю проход открытым, чтобы его могли найти.
Скопировать
The case was closed. Not at all!
The demonstrators were jailed. Case closed.
It triggered a movement of solidarity.
Но в Париже прошли манифестации в поддержку казненных.
Манифестантов забрали в тюрьму, дело закрыли.
Это взывало новую волну солидарности.
Скопировать
- Really?
You've been jailed twelve times.
You like Mahler and Mozart. You can't dance.
Неужели?
12 арестов..
Вы любите помидоры и Моцарта...
Скопировать
It's a clear cut case, - the papers seems to be in order
I told you he didn't need to be jailed
I'm going night fishing on the lake
В принципе всё ясно, документы, вроде как, в порядке.
Я говорил Вам, что он не должен оказаться в тюрьме.
Я отправляюсь на ночную рыбалку на озеро.
Скопировать
You don't understand my pain.
I'm turning myself in, I want to be jailed.
Even so, could you make the dead alive again? Killing is wrong, and dumping the body in the ocean totally immoral.
и отец со своими связями тоже не помог бы... что творится у меня в душе.
я хочу в тюрьму.
если ты сядешь в тюрьму - это вернет мертвого к жизни? и сбрасывать тело в океан было абсолютно аморально.
Скопировать
So you have charges but no witnesses.
Otherwise you'd have me jailed by now, the kind of people you are.
Do we know each other so little, Ondrej?
Доносы есть, но свидетель - никогда.
Иначе давно бы меня посадили. Насколько я вас знаю.
Мы столь мало знакомы, Ондрей?
Скопировать
I'd rather not be seen in your company.
...jailed for demanding liberty.
No, change those.
Предпочитаю, чтобы нас не видели часто вместе.
Да.
Нет, нет, нет, пожалуйста! Смените их!
Скопировать
Understand what?
That we had to let ourselves be jailed.
Why?
Чего я не понял?
Ты не понял, что мы должны были позволить себя арестовать?
Зачем?
Скопировать
- No
Listen, at the moment your case is considered to be a serious offence and may result in you being jailed
But if there was a reason, a personal enmity, then it is less serious offence, jail term from six months to a year
- Нет.
Поймите, сейчас Ваши действия квалифицируются как злостное хулиганство и караются лишением свободы сроком от года до шести.
Но если есть причина, факт личной неприязни, то дело рассматривалось бы как мелкое хулиганство, там от 6 месяцев до года.
Скопировать
- Who?
She had been jailed here.
I met her with friends, a blondie, from Veneto.
Кто ?
Одна, которая сидела здесь.
Я встретил её однажды вечером, с друзьями. Венецианка, белокурая.
Скопировать
- The ones you're smuggling in your cane.
You could be jailed for this.
You had no search warrant.
Какие сигары? Которые вы тайно пронесли в трости. В трости?
Вас могут посадить в тюрьму.
У вас нет ордера на обыск моей трости.
Скопировать
This is forbidden.
If they found out, we'd both be jailed.
- Sir.
Это запрещено.
Если бы они узнали, нам была бы тюрьма.
- Сэр.
Скопировать
He's in a very bad spot.
They've jailed his wife for cigarette smuggling.
That's right.
Он как раз в трудной ситуации.
Его жену посадили за контрабанду сигарет.
Точно.
Скопировать
James, do not finish!
Do you want to get us all jailed?
- How much did you take for these?
Джеймс, опять за свое! 3а какого глупца я вышла замуж?
Хочешь, чтобы нас посадили?
- Сколько ты за это взял?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jailed (джэйлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jailed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэйлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение