Перевод "jailed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение jailed (джэйлд) :
dʒˈeɪld

джэйлд транскрипция – 30 результатов перевода

-Savino, too.
You know, Bird jailed with Omar down the cut, right?
He said he all a faggot.
-Савино тоже.
Ты знаешь, Берд сидел в тюрьме с Омаром, так?
Он говорит, что он пидор.
Скопировать
Details are still sketchy, but sources tell us there were fatalities including two Los Angeles County Sheriff's deputies.
Sheriff's Department bus was assaulted by two suspects armed with AK-47 s in an attempt to break out a jailed
We are awaiting the arrival of Alex Montel the international fugitive wanted in over a dozen countries.
Детали пока не ясны, но есть сообщения о жертвах в числе которых два помощника шерифа округа Лос-Анджелес.
Сегодня в 1:45 дня на автобус департамента шерифа напали двое подозреваемых, вооруженных АК-47 в попытке вызволить одного из заключенных.
Мы ждем прибытия Алекса Монтеля международного преступника объявленного в розыск во многих странах.
Скопировать
Because it's illegal, and they'd be deported.
And anyone who put them up or hired them would be fined or jailed or both.
That's why.
Потому что это незаконно и их депортируют.
И любой, у кого они остановятся, или кто возьмёт их на работу, будет оштрафован или посажен в тюрьму. Или и то и другое.
Вот поэтому.
Скопировать
And Mr. Little, you had seen him many times before, had you not?
- Yeah, we jailed together down the Cut--
- Objection, Your Honor.
Мистер Литтл, вы неоднократно встречались с ним ранее, да или нет?
- Да, мы сидели вместе-
- Протестую Ваша Честь.
Скопировать
James, do not finish!
Do you want to get us all jailed?
- How much did you take for these?
Джеймс, опять за свое! 3а какого глупца я вышла замуж?
Хочешь, чтобы нас посадили?
- Сколько ты за это взял?
Скопировать
Four months ago, she signaled to one of our assets to talk about a secret weapons program.
A month later, she was jailed for treason.
Scheduled to land at Andrews in an under an hour.
Четыре месяца назад она сообщила нашему информатору, что хочет сообщить о разработке секретного оружия.
А месяц спустя её осудили за измену.
Где-то через час она прилетит на базу Эндрюс.
Скопировать
It's called Whitefog.
Day before she was jailed, Xiaoping Li sent a message indicating she had access to the designs.
If she did, and she shared those with us, that would represent the biggest intelligence coup in a decade.
Называется "Белый туман".
За день до заключения под стражу, Сяопинь Ли сообщила, что получила доступ к разработкам.
Если это правда, и она передаст их нам, это станет крупнейшей удачей разведуправления за последние 10 лет.
Скопировать
Your Honor, this man is innocent.
I had to go through the humiliation of been jailed, because of you.
-I'm the one.
Ваша честь, старик невиновен.
- А, так это был ты!
Из-за тебя я прошел через унижение тюрьмы, все из-за тебя.
Скопировать
This is forbidden.
If they found out, we'd both be jailed.
- Sir.
Это запрещено.
Если бы они узнали, нам была бы тюрьма.
- Сэр.
Скопировать
- Who?
She had been jailed here.
I met her with friends, a blondie, from Veneto.
Кто ?
Одна, которая сидела здесь.
Я встретил её однажды вечером, с друзьями. Венецианка, белокурая.
Скопировать
- This is-
- So, you were jailed for driving?
- No, no, no.
А это...
Вас посадили за вождение?
Нет, нет, нет.
Скопировать
I just gave you the rundown.
A violent repeat offender repeatedly caught, convicted and jailed.
Habitual criminal.
Я только что дал тебе сводку.
Рецидивист, неоднократно пойманный, осужденный и заключенный в тюрьму.
Обыкновенный преступник.
Скопировать
The case was closed. Not at all!
The demonstrators were jailed. Case closed.
It triggered a movement of solidarity.
Но в Париже прошли манифестации в поддержку казненных.
Манифестантов забрали в тюрьму, дело закрыли.
Это взывало новую волну солидарности.
Скопировать
Farrakhan, Jesse (Jackson)
(Mayor of Washington re-elected despite being jailed for drugs)
Marion Barry ... at the Million Men March!
Фаррахан, Джесси (Джексон),
Мэрион Берри... (Мэр Вашингтона,пойманный на употреблении наркотиков)
Мэрион Берри... и "Million Man March".
Скопировать
While we carry out a diversionary raid, you three will kidnap the British ambassador.
He will be held until Vargas agrees to free the sympathisers he has jailed.
I will drive.
Когда мы совершим диверсионный рейд, вы втроем похитите британского посла.
Он будет у нас в плену, пока Варгас не согласиться отпустить всех сочувствующих нам из тюрьмы.
Поведу я.
Скопировать
It's fine to want to change other people's lives, but you've got to start by changing your own.
Radicals stay... they've been jailed by bourgeois justice
for their radicalism they must also turn their trial into an act of resistance a continuation of what's happening in colleges... high schools... and factories... against the cops... and it's not so simple...
Здорово, конечно, желать изменить жизни других людей, но начать стоит с изменения своей.
- Ра-радикалы остались... их заключило в тюрьму буржуазное правосудие.
Только за их взгляды... Им та-также стоит... превратить их слушание в акт сопротивления... продолжение того, что происходит в колледжах высших школах... и фабриках против полиции Все это непросто.
Скопировать
I know now that this is a fascist trial.
I say this from the bottom of my heart... even if I'm to be disbarred and jailed... for I know of no
Right on.
Я знаю, что это фашистский процесс.
Я это скажу, даже если меня лишат звания адвоката и заключат в тюрьму, потому что я не могу назвать лучшей причины, чтобы быть заключенным в тюрьму и лишенным звания адвоката.
- Дело говоришь.
Скопировать
I heard itwas a big event in Kyushu.
Iwai wentto help them and was jailed.
Ijustcame back from the jail in Fukuoka.
Я слышал, что в Кюсю произошло что-то невероятное.
Ивай поехал помочь и попал за решётку.
Я только что вышел из тюрьмы в Фукуока.
Скопировать
The Hawk strikes for the 3rd time.
Accomplice jailed.
So?
Ещё один налёт Ястреба. "
"Сообщник арестован. "
Так-так.
Скопировать
- No
Listen, at the moment your case is considered to be a serious offence and may result in you being jailed
But if there was a reason, a personal enmity, then it is less serious offence, jail term from six months to a year
- Нет.
Поймите, сейчас Ваши действия квалифицируются как злостное хулиганство и караются лишением свободы сроком от года до шести.
Но если есть причина, факт личной неприязни, то дело рассматривалось бы как мелкое хулиганство, там от 6 месяцев до года.
Скопировать
- The ones you're smuggling in your cane.
You could be jailed for this.
You had no search warrant.
Какие сигары? Которые вы тайно пронесли в трости. В трости?
Вас могут посадить в тюрьму.
У вас нет ордера на обыск моей трости.
Скопировать
He's in a very bad spot.
They've jailed his wife for cigarette smuggling.
That's right.
Он как раз в трудной ситуации.
Его жену посадили за контрабанду сигарет.
Точно.
Скопировать
Look, they've got their sentence.
Jailed for stealing hay.
They seem pretty beat.
Смотри, им приговор объявили.
В тюрьму за кражу соломы.
Грустные идут.
Скопировать
It's a clear cut case, - the papers seems to be in order
I told you he didn't need to be jailed
I'm going night fishing on the lake
В принципе всё ясно, документы, вроде как, в порядке.
Я говорил Вам, что он не должен оказаться в тюрьме.
Я отправляюсь на ночную рыбалку на озеро.
Скопировать
You don't understand my pain.
I'm turning myself in, I want to be jailed.
Even so, could you make the dead alive again? Killing is wrong, and dumping the body in the ocean totally immoral.
и отец со своими связями тоже не помог бы... что творится у меня в душе.
я хочу в тюрьму.
если ты сядешь в тюрьму - это вернет мертвого к жизни? и сбрасывать тело в океан было абсолютно аморально.
Скопировать
They disappeared from prison.
Reds jailed them when they took over Hong Kong.
I bet they're here.
Они исчезли из тюрьмы.
Красные посадили их, когда захватили Гонконг.
Держу пари, они здесь.
Скопировать
Are you completely crazy?
We could have called backups and jailed them!
Oh yeah, for what motive?
Черт!
Мы ведь могли их задержать, а ты стал валять дурака!
На каком основании? Превышение скорости на треке?
Скопировать
But we do show mercy!
We could get you jailed for years... yet you are free.
I'm not free, I'm a pedestrian! I understand.
- Но мы его проявили.
Мы могли засадить Вас на несколько лет, а Вы на свободе.
- Я не на свободе, я на ногах.
Скопировать
Donations totaling three billion dollars... were made today to the Red Cross... the Salvation Army... and the United Nations Children's Fund.
The funds were wired from the account... of jailed Russian tycoon Ivan Tretiak.
In other philanthropic news... a nonprofit research foundation... has been established to develop cold fusion technology... funded with an anonymous donation... and to be headed by Russian physicist Dr. Lev Botvin.
Сегодня в Красный крест, в Армию Спасения... и Фонд помощи детям... были сделаны пожертвования... в размере трех миллиардов долларов.
Деньги поступили со счета... российского заключенного Ивана Третьяка.
К другим новостям благотворительности... Для развития технологии холодного синтеза было... организовано некоммерческое исследовательское учредение... финансируемое неизвестным благотворителем... и возглавляемое русским физиком доктором Львом Ботвиным.
Скопировать
Yes, many years ago.
Mussolini had us jailed.
Your uncle because he was mafioso, me, because I was a Communist.
Да, много лет назад.
Муссолини нас посадил.
Твоего дядю за то, что он был мафиози, меня - за то, что я был коммунист.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов jailed (джэйлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jailed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэйлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение