Перевод "negative pressure" на русский
Произношение negative pressure (нэготив прэше) :
nˈɛɡətˌɪv pɹˈɛʃə
нэготив прэше транскрипция – 20 результатов перевода
Pop -- now, the bullet pierced his lung,
But he kept breathing because the chest Is a negative-pressure space, and when the cavity's punc-- niedermayer
I'm sorry.
Пуля пробила лёгкое.
Но он продолжал дышать, поскольку грудь - это область отрицательного давления, и, когда полость пробита...
- Простите.
Скопировать
With the plague, maybe that's all that's left.
Negative pressure equipment, incubators, thermocyclers.
Precisely the tools one needs to make a biolab.
Возможно лишь они пережили эпидемию.
Даже если так, Старшина, корабль был хорошо оснащен перед выходом... аппараты вакуумной терапии, инкубаторы, термоциклеры.
То что необходимо для создания биолаборатории.
Скопировать
They most likely constructed their labs here, two levels below the o2 machine.
Best place for negative pressure and ventilation.
You'll want to check... excuse me.
По всей вероятности они установили свои лаборатории ниже концентратора кислорода.
Самое подходящее место с отрицательным давлением и вентиляцией.
- Нужно проверить... - Извините.
Скопировать
Maybe if I cut the other wire.
The negative pressure in the tent prevented anything from escaping.
We're in the clear.
Может, если бы я перерезал другой провод.
Давление ниже атмосферного под тентом предохранило от утечки.
Опасность миновала.
Скопировать
What temperature are we at?
41 degrees, and we've lost negative pressure.
Damn it.
Какая температура?
41 градус, разгерметизация.
Черт.
Скопировать
Captain, something's entered through the Number 2 impulse Vent.
Negative pressure in all ship's vents.
Alert all decks.
Капитан, что-то проникло через 2 импульсионный вентиль.
Отрицательное давление во всех вентилях.
Полная боевая готовность.
Скопировать
If something happens, would you pay me back?
So we have a slightly negative pressure in the box.
So we're ready for the argon.
Если что-нибудь случится, ты вернёшь мне деньги?
У нас есть слегка отрицательное давление внутри коробки.
Так что мы готовы к аргону.
Скопировать
Listen, we need to move him somewhere where he can get proper treatment.
That means a negative pressure pump, a picc line, and someone who can monitor his medications.
We need to find someone who can do all of that and keep quiet about it.
Так, его надо перевезти туда, где есть надлежащий уход.
Есть капельница, венозный катетер и постоянный врач с лекарствами.
Такое человека ещё поискать надо, чтобы ещё и молчал.
Скопировать
Mr. Anderson, it's Mr. Jimmy.
We gonna run a negative pressure test.
Start tripping out 3,000 feet of pipe.
Мистер Андерсон, это мистер Джимми.
Мы будем проводить тест на отрицательное давление.
Готовьте 100 метровую трубу..
Скопировать
Piece of shit.
Attention on the rig, negative pressure test is about to commence.
All non-essential personnel, please stay clear of the rig floor, mud pits...
Дерьмо.
Приступаем к испытанию отрицательным давлением.
Все неосновного персонала, пожалуйста, держаться подальше от буровой площадки, грязевые ямы ...
Скопировать
- Roger that.
Another negative pressure test?
Another. Another negative pressure test.
- Вас понял.
Испытание отрицательного давления?
Еще одно, отрицательным давлением.
Скопировать
Or any other of 1,000 moving parts down there.
Now, the way we gonna find out is run that negative pressure test on the kill line.
And if they zero pressure, Mr. Jimmy, then that gonna tell us all we need to know.
Или каким угодно другим элементом системы.
Чтобы выяснить это, нужно провести новое испытание на линии глушения.
И если давление будет нулевым, мистер Джимми, то мы узнаем все, что нам нужно.
Скопировать
Go ahead, Dewey.
Negative pressure test on the kill line.
Switching to kill line test.
Давай, Див.
Проводим испытание на линии глушения.
Начинаем пресс на линии глушения.
Скопировать
I'll tell you what we gonna do now.
We gonna run the negative pressure test, before we do anything else.
If you really think we need to.
Я скажу, как мы поступим.
Во-первых, проведем испытание отрицательным давлениям.
По-твоему, это так необхидимо? .
Скопировать
Now, how we gonna test this?
We gonna run that negative pressure test again.
But we gonna run it on the kill line.
Как это говорить?
Снова провести испытание отрицательным давлением.
На этот раз на линии глушения.
Скопировать
Another negative pressure test?
Another negative pressure test.
- Is there a problem?
Испытание отрицательного давления?
Еще одно, отрицательным давлением.
- Есть проблемы?
Скопировать
You're laying the patient on his belly?
He's open with only a negative pressure dressing holding in his edematous bowl.
It can't take that kind of pressure.
Ты положишь пациента на живот?
Он открыт, и только давящая повязка держит его отечные внутренности.
Он может этого не выдержать.
Скопировать
- He's up to 104.
Let's get him into a negative pressure room.
Hang some IV Tylenol, and let's see if there's any way we could put a rush on those labs.
- Выше 40 градусов.
Поместим его в больничную палату с отрицательным давлением.
Добавим тайленол внутривенно и посмотрим, возможно ли поторопиться с анализами.
Скопировать
You're laying the patient on his belly?
He's open with only a negative pressure dressing holding in his edematous bowl.
It can't take that kind of pressure.
Ты положишь пациента на живот?
Он открыт, и только давящая повязка держит его отечные внутренности.
Он может этого не выдержать.
Скопировать
He's still open.
That's what we call a negative pressure dressing.
It helps to temporize the abdomen...
Его не зашили.
Это повязки, создающие отрицательное давление.
Мы компенсируем давление на живот...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов negative pressure (нэготив прэше)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы negative pressure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэготив прэше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение