Перевод "спот" на английский
Произношение спот
спот – 30 результатов перевода
Почему нет?
Из тебя вся сила с потом изойдёт!
Что?
Why not?
You're a killer. You'll sweat out all of your strength.
What?
Скопировать
Тут 50 градусов жары.
Выйдет с потом.
Привет.
It's 120 degrees in here.
I'll sweat it out.
Hey.
Скопировать
Я кое-что на нем пишу.
На следующей неделе Сиси играет в клубе "Спот" .
Тебе стоит сходить туда.
Yeah, that's just cool I'm writing some of that bop stuff.
Yeah, Cee-Cee's playing at The Spotnext week.
- Why don't you come check it out?
Скопировать
Что это было?
Я пытался накормить Спота.
Кота Дейты?
What was it?
- I was trying to feed Spot.
- Data's cat?
Скопировать
Наоборот, смысл есть.
Энсин Акино идет к катеру С, потому что какой-то сенсор показывает нарушение безопасности.
Он мешает тому, кто взламывает систему, и его убивают.
On the contrary, it makes perfect sense.
Ensign Aquino goes to runabout C because some sensor shows an anomaly in the security.
He interrupts whoever is tampering with it and is killed.
Скопировать
Мы будем сочетать "Аэробику от Синди Кроуфорд" и "Стальные булки", плюс читать по одной книге в неделю.
Я начну с "Потей или толстей".
Я - с "Мужчины с Марса, женщины с Венеры".
- Okay, from now on... we're alternating Cindy Crawford's Aerobicize and Buns of Steel... and reading one non-school book a week.
My first book is Fit or Fat.
Mine is, Men are from Mars, Women are from Venus.
Скопировать
Где Ваша кот?
Спот спит, сэр.
А почему Вы спрашиваете?
- Where's that cat of yours?
- Sleeping, sir.
Why do you ask?
Скопировать
Ты просто герой!
Нет, Спотс. Я средний игрок.
И никогда не смогу играть в команде.
You were tomahawked.
I'm a mediocre player.
I never started for any team I ever played for.
Скопировать
Один признак жизни, очень слабый.
Спот!
Я очень рад видеть тебя Спот.
One life sign, very faint.
Spot!
I'm very happy to see you, Spot.
Скопировать
Спот!
Я очень рад видеть тебя Спот.
Дружное семейство воссоединилось.
Spot!
I'm very happy to see you, Spot.
Another family reunited.
Скопировать
Дейт, вы в порядке?
Я не знаю, Я счастлив, видеть, что Спот спасся Я плачу.
Возможно, чип не работает.
Data, are you all right?
I am uncertain, Councillor. I am happy to see Spot, yet I am crying.
Perhaps the chip is malfunctioning.
Скопировать
Я думаю, что он работает вполне хорошо.
Привет, Спот.
- вот это?
I think it's working perfectly.
Hello, Spot.
Is this it?
Скопировать
Пройди сначала через дом С.
Я не могу пройти через дом С, потому что это мой дом.
Я повернул налево, потом направо.
First go under Building C.
I can't do that. Building C is where I live.
I got lost. I turned left, I turned right.
Скопировать
А я буква "О" и с неё начинается наше Обучение. Как здорово!
Чтобы поиграть в слова, надо скатиться с буквы "С", потом залезть на букву "Л", пролезть в букву "О",
и в конце вскарабкаться на букву "А".
And I'm the "S", and I bring you sagacity.
To play with words Climb up the "M" slide through the "O", ascend the "T" and then slide down the "S"
to play with words.
Скопировать
Вы обязательно должны попробовать.
Чтобы поиграть в слова, надо скатиться с буквы "С", потом залезть на букву "Л", пролезть в букву "О",
и в конце вскарабкаться на букву "А". Слова! Слова!
Really you should.
To play with words, climb up the "M", slide through the "O", ascend the "T"
and then slide down the "S", to play with words.
Скопировать
Это - мой отстойник. Определенно.
Потому что это просто волшебный спот, для моих кусков.
Никто из райтеров не знает об этом месте. Мой собственный спот.
It's my lay-ups.
Definitely. 'Cause this is a beautiful spot to do pieces on.
Ain't hardly no writers know about this place.
Скопировать
Потому что это просто волшебный спот, для моих кусков.
Мой собственный спот.
Нигеры знают.
Definitely. 'Cause this is a beautiful spot to do pieces on.
Ain't hardly no writers know about this place.
MY Spot. Niggas know.
Скопировать
Не подходите близко.
Выйдет с потом.
Попейте.
Don't come too near.
I'll sweat it out.
Here.
Скопировать
Смотрите!
Это Спот.
Собака Бьёрна.
Look!
It's Spot.
Bjørn's dog.
Скопировать
Ваша Светлость, улыбайтесь.
Весь жир вытечет из тебя с потом до конца дня, мой толстый друг.
А я надеюсь, норманнский меч подровняет тебя до нужного размера!
Your Grace, smile!
You'll sweat the lard off that fat carcass of yours... ... before this day's over, my pudgy friend.
And I hope some Norman sword whittles you down to size!
Скопировать
Потому, что кафе в подвале.
Многие парни напиваются там, а потом приходят сюда, выгнать это с потом.
Возможно, вы там сможете опросить о вашем приятеле.
Because it's in a cellar.
Lots of guys get loaded there and then come over here to sweat it out.
- Maybe you oughta ask there about your pal.
Скопировать
- Иди сюда, Кэрол.
- Спот!
Я иду.
- Come on, Carol.
- Spot!
I'm coming.
Скопировать
Я иду.
Я не могу найти Спота.
Он минуту назад был тут.
I'm coming.
I can't find our Spot.
He was here a minute ago.
Скопировать
Я смотрела наверху, на улице и в саду.
Спот?
- Спот?
I've looked upstairs, along t'street, next door's garden.
It's ridiculous, all this.
- Spot?
Скопировать
Это все нелепо. Спот?
- Спот?
- Он был тут минуту назад.
It's ridiculous, all this.
- Spot?
- He was here a minute ago.
Скопировать
- Он будет здесь через минуту, я знаю.
- Спот!
Ко мне!
- He'll be here in a minute. I know he will.
- Spot!
Come on!
Скопировать
- Пошли, дорогая.
- Спот!
- Мы уезжаем без него.
- Come on, love.
- Spot!
- We're going without him.
Скопировать
- В самом деле!
- Спот!
- Ты ведешь себя как идиот.
Mum! - Honestly!
- Spot!
- You're being a right fool.
Скопировать
Мы не можем его оставить.
- Спот!
- Кэрол, в машину.
We can't leave him.
- Spot!
- Carol, get in.
Скопировать
- Садись!
- Спот!
Спот!
- Get in!
- Spot!
Spot!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов спот?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
