Перевод "fulcrum" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fulcrum (фалкрем) :
fˈʌlkɹəm

фалкрем транскрипция – 30 результатов перевода

I am something unexpected.
I am the fulcrum, the giver and the taker.
I am the one who can be many places at once.
Я - нечто неожиданное.
Я - точка опоры, я - дающий и берущий.
Я - тот, кто может быть одновременно в разных местах.
Скопировать
- They're all over me.
- There must be a fulcrum release.
- A what?
- Они ползают по мне.
- Там должен быть рычаг.
- Что?
Скопировать
Director, is there any accounting for Reddington?
Or the Fulcrum.
We will have the Fulcrum in our hands very shortly.
Директор, есть что-нибудь по Реддингтону?
Или Основе?
Очень скоро Основа будет у нас в руках.
Скопировать
Or the Fulcrum.
We will have the Fulcrum in our hands very shortly.
How?
Или Основе?
Очень скоро Основа будет у нас в руках.
Когда?
Скопировать
Hey, you know what?
The Fulcrum.
It's the only thing keeping me alive.
Знаешь что?
Основа.
Только из-за нее я жив.
Скопировать
A fire, an argument.
She remembers something called the Fulcrum.
Does she know where it is-- the Fulcrum?
Пожар, спор.
Вспомнила о какой-то Основе.
Она знает где она- Основа?
Скопировать
You're soft.
You're not getting the Fulcrum.
And how you gonna stop me, Red?
Ты размазня.
Ты не получишь Основу.
А как ты меня остановишь, Ред?
Скопировать
Yes, we do.
The Fulcrum.
So Reddington does not have it.
Да.
Основу.
То есть она не у Реддингтона.
Скопировать
I don't know what that is.
The Fulcrum-
- What is that?
Не слышала о ней.
Основа...
Что это такое?
Скопировать
And it's here, this Fulcrum?
No, the Fulcrum isn't here, but I believe information critical to finding it is, and that's what Braxton
I'm here to stop it.
И она здесь, эта Основа?
Нет, Основы здесь нет, но, уверен, данные, необходимые, для ее поисков здесь, они Брэкстону и нужны.
Я здесь, чтобы остановить это.
Скопировать
None.
We are mirroring Braxton's search algorithms, and if the Fulcrum comes into play, we will find it.
So, Mr. Braxton is a liability?
Нет.
Мы повторяем поисковые алгоритмы Брэкстона и если Основа появится, мы ее найдем.
То есть, мистер Брэкстон - возможность?
Скопировать
What truth?
About why you came here-- the blackmail file, the Fulcrum.
I can't allow Braxton to get it.
Какую правду?
О том - зачем ты здесь - о файле для шантажа, об Основе.
Я не могу позволить Брэкстону заполучить это.
Скопировать
I didn't want you to come here, follow me here.
Because the truth is if I don't stop Braxton, what he'll discover is that he can't get the Fulcrum without
What does that mean, "Without me"?
Я не хотел, чтобы ты сюда попала, вслед за мной.
Потому что, если я не остановлю Брэкстона, он узнает, что не сможет завладеть Основой без тебя.
Что это значит: "без меня"?
Скопировать
There were... people with the woman, looking for it.
The Fulcrum.
You were one of them.
Там были ... люди и женщина, искали ее.
Основу.
Ты был одним из них.
Скопировать
Lizzy, the memories of a four-year-old are... unreliable.
My father was killed because of the Fulcrum, because you and your people came for it that night.
Well, I want you to know something.
Лиззи, воспоминания четырехлетней... ненадежные.
Моего отца убили из-за Основы, потому что ты и твои люди пришли к нам той ночью.
Ну, так уясни одну вещь.
Скопировать
Then we have something in common.
You hire a simple thief to find the Fulcrum because you believe I don't have it.
So I return him to you, defects and all, to make it abundantly clear that you should never again doubt who I am and what I have.
Значит, у нас есть что-то общее.
Ты нанял простого вора, чтобы тот нашел Основу. Думал, что у меня её нет.
Вот, вернул тебе его, бракованного, чтобы ты кристально ясно понял, что никогда не стоит сомневаться во мне и моих возможностях.
Скопировать
I don't think you have any real comprehension of the depth and breadth of your vulnerability.
But only the one who possesses the Fulcrum could possibly fathom that.
I think you're bluffing.
Думаю, ты и понятия не имеешь, насколько шатко и уязвимо твое положение.
И только тот, кто имеет Основу, может так ответственно заявлять.
Думаю, ты блефуешь.
Скопировать
Uh, how do you know that?
My contact, Fulcrum, says... the senator hides coded messages in his transmissions.
When Trayvis mentions a world, it's always the next one he visits.
Э... С чего ты взяла?
Мой источник, Фалкрум, говорит, что сенатор в своих обращениях шифрует послания.
Если Тревис упоминает планету, то он обязательно её посещает.
Скопировать
I'm saying if she was there, she's repressed her memory-- buried it so deep that I can't even get her to talk about it.
The Fulcrum.
Where is it?
Нет, она там была, но она подавила свои воспоминания, так глубоко их запрятала, что разговорить ее мне не удастся.
Основа.
Где она?
Скопировать
And I do.
I wanted that Fulcrum in my hands before I negotiated with you.
Need I remind you that the price had already been set?
Так и есть.
Основа мне нужна, чтобы вести с вами переговоры.
Напомнить вам, что мы уже оговорили цену?
Скопировать
I need you to tell me where it is.
Where is the Fulcrum, Lizzy?
Let me go!
Ты должна сказать мне, где она.
Где Основа, Лиззи?
Отпусти!
Скопировать
Was there a slide show?
We need to talk about the Fulcrum.
I told you, I don't know anything about it.
Слайды показывала?
Нам нужно поговорить об Основе.
Я говорила. Ничего об этом не знаю.
Скопировать
I'm leaving.
I believe I know the real reason you don't want me to have the Fulcrum.
That is...?
Я ухожу.
Думаю, я знаю причину, по которой не хочешь отдавать мне Основу.
Назови.
Скопировать
I know you were there.
My father was killed because of the Fulcrum, because you and your people came for it that night.
This charade... of you pretending to care about me was a waste of your time because I don't know where it is.
Я знаю, что ты там был.
Моего отца убили из-за Основы, потому что ты и твои люди пришли за ней той ночью.
Эта шарада... твоя притворная забота обо мне была пустой тратой времени. потому что я не знаю, где она.
Скопировать
What if we made a deal?
I help you find your serial killer, and you tell me about the Fulcrum.
You're not even interested in serial killers.
Что если мы заключим сделку?
Я помогу найти твоего маньяка, а ты расскажешь об Основе.
Тебя не интересуют маньяки.
Скопировать
Together, we were right.
I have the Fulcrum.
Tell me what it is, and I'll tell you where to find it.
Вместе мы были правы.
У меня есть Основа.
Скажи мне, что это, и я скажу, где она.
Скопировать
Yes, uh, four cycles of alternating chemo every two weeks to start.
The combination of both inward and outward trauma suggests a fulcrum.
So one end of the murder weapon pushed the lower ribs into the body while the other end forced the upper ribs out.
Да, четыре цикла переменной химиотерапии каждые две недели для начала.
Сочетание одновременно внешне и внутренне направленных травм предполагают наличие точки опоры.
Такой, что один конец орудия убийства вдавил нижние ребра внутрь, в то время как другой конец выворотил верхние ребра наружу.
Скопировать
With leverage.
Give me a lever long enough and a fulcrum on which to place it and...
I can move the world.
С помощью рычага.
Дай мне достаточно длинный рычаг и точку опоры для него, и...
Я смогу перевернуть мир.
Скопировать
Only then did I realized it was an internal strike. To download and destroy Intersect.
Fulcrum had plans for its intel.
How can I trust you, Bryce?
Только тогда я понял, что это попытка достать и уничтожить Интерсект.
У "Фулкрум" были планы на использования этой информации.
Откуда мне знать, что тебе можно доверять, Брайс?
Скопировать
-We're gonna help you?
But Fulcrum has operatives in every agency.
I need to know that I'm being handed over to the real CIA.
Мы должны тебе помочь?
Мне надо связаться с ЦРУ, но у "Фулкрума" есть люди в каждом агентстве.
Мне надо быть уверенным, что я приду к настоящим ЦРУшникам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fulcrum (фалкрем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fulcrum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фалкрем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение