Перевод "пересадка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение пересадка

пересадка – 30 результатов перевода

Да, конечно. Он скоро придет
Он вовлечен в целый ряд судебных дел, пострадал в аварии, пересадка органов, вы представляете
Суд может вызвать экспертов для заключения.
Yes of course, he will be here in a few minutes.
He is embroiled in a whole bunch of juridical cases. He had an accident, transplantations, you know.
Court can call experts and issue the judgment.
Скопировать
Мы просто проездом тут на пути в Бостон.
Не смог устоять при пересадке, пришел увидеть дочурку.
Это радость для всех нас.
We're just passing through New York on our way to Boston.
I couldn't resist stopping off between trains to see my little girl.
It's been a treat for all of us.
Скопировать
Жаль, что нам приходится расставаться.
Нет времени, надо спешить на пересадку!
Мы сохраним в памяти эту встречу!
A pity that it went so fast.
We didn't have time to get to know each other.
We'll remember you.
Скопировать
Мозг полуторамесячного малыша в теле тридцатилетней женщины?
Я имел ввиду что-то вроде пересадки.
Мозга от тридцатилетней жертвы аварии?
- Yes. Six-week-old brain in a 30-year-old body?
I meant some kind of grafting.
Brain of a 30-year-old accident victim?
Скопировать
" кроме того, € доставщик добрых новостей.
оманда хирургов в больнице ¬улиджа только что достигла первой в мире успешной полной пересадки тела.
ƒонором было все население ёжного "эльса и новое тело функционирует нормально.
And furthermore, I'm the bringer of glad tidings.
A team of surgeons at the Woolwich Hospital have just accomplished the world's first successful complete body transplant.
The donor was the entire population of South Wales and the new body is functioning normally.
Скопировать
Я сказал Барнстэйпл, а не Эксетер.
В Эксетере пересадка, я же сказал.
Отбытие в 7:22.
I said Barnstaple, not Exeter.
I said change at Exeter, mate.
Seven twenty-two.
Скопировать
Внимание, внимание.
П-У-Ль-С-А-Ц-И-Ю подколенной ар... артерии и возможность пересадки.
Только что поступил приказ.
Attention. Attention.
A palmaral P-O-P-L-l-T-E-R-A-L artety explor... exploration, and possible graft.
The following memo has just come through.
Скопировать
Какая она недоверчивая.
Продолжайте, вы сказали, что предпочитаете рейсы с пересадками?
Да, поэтому ваш рейс 86 у меня самый любимый.
My, she has a suspicious nature. Go on.
You were saying you preferred the flights that aren't direct, huh? Yes.
That's why your flight 86 is my favorite.
Скопировать
- Он самый
Пересадка. Понимаю.
Но почему страховая компания не хочет платить?
Yes, he.
Transplantations, I see...
But why the assurer doesn't want to pay?
Скопировать
- Без комментариев.
Простая пересадка разумов.
Всего лишь.
- No comment.
A simple transference, their minds and ours.
Quite simple.
Скопировать
В 6:00 у меня дебют на ТВ.
У меня меньше часа на то, чтобы проверить микрофоны, написать текст... и успеть сделать операцию по пересадке
Мэри, тебе придётся делать интервью с Мэтьюзом.
We go out all the time.
Yeah, but when was the last time you went out with someone really terrific? - Well...
- Last time for me... was when my father took me to a ball game.
Скопировать
Мальчик обжег руку, когда пытался дотронуться до оголенного электрического провода.
Доктор, который занимался экспериментами в области пересадки кожи... предложил сделать операцию на руке
Он взял часть кожи с груди мальчика... и пересадил ее на поврежденную руку.
The boy burned his hand by touching an electric wire.
A doctor who was anxious to experiment in skin grafting... asked to operate on the hand... guaranteeing that he would restore it 100%.
He took a piece of skin from the boy's chest... and grafted it onto the unfortunate boy's hand.
Скопировать
Он покажет Вам его.
Лучшая возможность представится на станции Этуаль, когда он будет делать пересадку.
Держите револьвер в пальто и вот так стреляйте.
He will show him to you.
The best opportunity in Metro station... where he changes from one line into another.
You go into the... and shoot like this.
Скопировать
Я так и не понял, в чём состоит операция но решил, что терять нечего.
Эти люди обычно занимались ринопластикой, липосакцией, пересадкой волос.
Меньше чем за неделю моя жизнь стала совсем другой.
Actually, I never really knew what they were going to do. But I thought I'd nothing to lose.
Those people were used to rhinoplasties... liposuctions, hair transplants, but my operation was much more.
In less than a week... my life had turned around.
Скопировать
Просыпайтесь
Извините, здесь остановка, где вы можете сделать пересадку.
Пересадку?
Wake up, lady.
I'm sorry, here's the stop where you've got to transfer.
Transfer?
Скопировать
Извините, здесь остановка, где вы можете сделать пересадку.
Пересадку?
Автобус придет через 10 минут.
I'm sorry, here's the stop where you've got to transfer.
Transfer?
The bus'll come in ten minutes.
Скопировать
Солёный.
Я делал пересадку, пациент умер.
Ты в норме?
Salty.
My transplant tanked at 2 a.m.
You okay?
Скопировать
Не садись со мной!
Вы закончили свои пересадки?
Осталось мало времени до конца года.
I don't want you next to me!
You've finished, your rearrangements?
We have little time before the end of the year.
Скопировать
Гудок непонятный...
Это пересадка.
Ку-куда?
What is that noise?
It has taken us here.
What is this?
Скопировать
Вы ведь врачи, разве не так?
- Пересадка, что угодно!
- Тогда образуется фиброз. Ещё одной операцией мы причиним больше вреда.
You're the doctors, aren't you?
A transplant, whatever!
There's a problem with fibrosis, if we operate again... we may just cause further damage.
Скопировать
А еда на вкус как то, что выбрасывают в Бангладеше в помойку!
"Пицца в стиле Чикаго" означает, что ночной менеджер хочет совершить пересадку в О'Харе (чикагский аэропорт
"Ресторан в семейном стиле!"! Значит, что за каждый столом разгорается спор... два человека плачут, а взрослый мужик избивает женщин!
And the food tastes like things that Bangladesh has thrown away!
"Chicago style pizza" means the night manager wants to change planes at O'Hare!
"Family style restaurant!" You know what that means?
Скопировать
Нет, не отпускай его ко мне одного.
Нужно ехать на разных автобусах, с пересадкой, он же заблудится.
Положитесь на меня, я что-нибудь придумаю.
No, don't let him come on his own.
He gonna change buses and get lost.
You leave it to me. I'll... I'll work out something.
Скопировать
Этот человек в самолёте?
Я думаю, он сделал пересадку. Но никто и никогда об этом не узнает.
Финские учёные говорят, что обнаружили антигравитацию над поверхностью крутящегося сверхпроводящего диска.
Is this man on the plane?
I think he got the connecting flight.
But nobody ever finds out about it. There are scientists in Finland right now who say they have detected antigravity... over the surface of a spinning superconducting disk.
Скопировать
Нужно кое-что сделать.
Пересадка, платформа 3.
Платформа 3, пересадка.
There's work to be done.
All change, platform 3.
Platform 3, all change.
Скопировать
Пересадка, платформа 3.
Платформа 3, пересадка.
Пересадка?
All change, platform 3.
Platform 3, all change.
All change?
Скопировать
Платформа 3, пересадка.
Пересадка?
Извините.
Platform 3, all change.
All change?
Excuse me.
Скопировать
Главное, чтобы сквозняков не было...
Сделай себе пересадку волос.
Иногда я об этом забываю. Но во сне всегда вижу себя с огромной кудрявой шевелюрой.
Just stay out of drafts.
Then get a hair implant!
Sometimes I forget about it, but... in my dreams, my hair is wavy and frizzy...
Скопировать
Он был в ужасе, я надавил и он выдал мне все ниточки.
Значит, никакой пересадки мозга не было, с чего всё и началось?
Верно... хотя Сакура в это действительно верила.
He was panicking, I pushed, and out came all the clues.
So, there was no brain transplant to begin with?
Right... although Sakura really believed there was.
Скопировать
Как он?
Пересадка в порядке.
Выработка крови почти 100%.
How is he?
The graft's holding.
Blood throughput is almost 100 percent.
Скопировать
За Жизнь.
услышишь чтобы одна из этих белых противниц абортов добровольно согласилась спасти чёрный зародыш путём пересадки
Нет, вы не увидите чтобы они усыновляли группу детей страдающих слабоумием?
Pro-life.
You don't see many of these white anti-abortion women volunteering to have any black fetuses transplanted into their uteruses do you?
No you don't see them adopting a whole lot of crack babies do you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пересадка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пересадка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение