Перевод "layover" на русский

English
Русский
0 / 30
layoverпересадка
Произношение layover (лэйоуво) :
lˈeɪəʊvˌə

лэйоуво транскрипция – 30 результатов перевода

So unless you got the overwhelming urge to gut sturgeon, and who hasn't?
But is a layover point for almost every planet.
I could...
Так что если тебе не приспичило потрошить осетров... а кому иногда не хочется?
Но это перевалочный пункт почти для всех планет.
Я бы...
Скопировать
That'll work.
-So you don't want to lay over here tonight?
-No.
Пока все.
-Не останешься здесь на ночь?
-Нет.
Скопировать
You're too late anyway.
Hey... if it's any help... there's a five hour lay-over in Salt Lake.
Thanks!
Ты все равно опоздал, он вылетел 10 минут назад.
Эй... Если это поможет... В Солт-Лейк вылеты отложены на 5 часов.
Спасибо!
Скопировать
Then 10 more of sand. 220 degrees south by southwest.
Our next layover, Coyote Pass.
The cemetery of nameless men.
Затем 10 миль песка, 220 градусов от юга на юго-запад.
Наш следующий привал, проход Койота.
Кладбище безымянных парней.
Скопировать
I just think that we need to have very clear notions of when we're going to fly in the day, when we're gonna land.
How long you're gonna lay over. And then where you're gonna end up.
- That's the most important thing.
Mы должны точно опрeдeлить ... Когдa мы будeм лeтeть, и гдe призeмлятьcя.
Cколько врeмeни зaймeт пeрeлeт, и гдe он зaкончитcя.
- Это caмоe глaвноe.
Скопировать
I guess that's good.
At least there's no layover in Hawaii that way.
Look, Eiko.
Думаю, это к лучшему.
По крайней мере, не надо будет пересаживаться на Гавайях.
Послушай, Эйко.
Скопировать
Well, my boss called me, and she wants me to go to Tahiti tonight.
Oh, well, I'm sort of on my layover here. Right.
Uh, would $500 cut your layover short?
Моя начальница хочет, чтобы сегодня я вылетела на Таити.
Вообще-то, я тут на стоянке.
Верно. А пятьсот долларов сделают вашу стоянку короче?
Скопировать
Oh, well, I'm sort of on my layover here. Right.
Uh, would $500 cut your layover short?
Um, baby, want to go to Papeete? I can't.
Вообще-то, я тут на стоянке.
Верно. А пятьсот долларов сделают вашу стоянку короче?
Эй, крошка, ты хочешь полететь в Папит?
Скопировать
Captain's Log, Stardate 54238.3.
We've completed our maintenance layover at the Maldorian Station, and we're on our way to rendezvous
We expect to reach them in 48 hours.
Журнал капитана. Звёздная дата 54238.3.
Мы завершили нашу продолжительную остановку на Малдорианской станции, и теперь направляемся на встречу с Дельта Флаером.
Мы рассчитываем прибыть на место через 48 часов.
Скопировать
I'm still going through the analysis, but it looks like a squabble broke out over a visit to a brothel on Vermini 7.
Some of the Brakiri pilots in the area have been using it as a layover.
- So to speak.
Я все еще анализирую данные, но похоже на то, что причиной послужила стычка в борделе на Вермини 7.
Некоторые из пилотов Бракири останавливаются там на отдых.
- Образно говоря.
Скопировать
I'm so sorry.
Tell her I'm gonna come by and see her on my next layover.
I want you to know, Stan, we are all thinking about her and you.
Извини, Стэн.
Скажи, что на следующей стоянке я непременно к ней зайду.
Я хочу, чтобы ты знал, Стэн: мы все переживаем и молимся за вас.
Скопировать
Now, what do you suggest we do here?
Why don't you come lay over here and get comfortable?
I could do that.
(Теперь, что вы предлагаете нам сделать? )
Лягте здесь, поудобнее...
Я могу сделать это!
Скопировать
- Spite never sleeps.
Especially when you got a layover in Sarajevo.
- Hey.
- Поступок назло не знает границ.
Особенно учитывая остановку в Сараево.
- Привет.
Скопировать
Folks, this is your captain speaking.
Our nonstop flight to Tahiti will be making a brief layover in North Haverbrook.
North Haverbrook.
Друзья, говорит капитан.
Наш беспосадочный рейс на Т аити прервется для заправки в Норт-Хэвербруке.
Норт-Хэвербруке?
Скопировать
Blimey, Catch, you know I love you. And I love you too, Gwendolyn.
-How long's your layover?
-Never long enough.
Гвендолин.
Надолго твой Лео уехал?
- Мне всё равно будет этого мало.
Скопировать
They have more years of sales and life experience than the age of most of our interns.
Plus, our final judgment is always based on the Layover Test.
Who would you rather sit with at an airport bar for a 6-hour delay?
Они начали заниматься продажами раньше, чем родились наши стажеры.
И решение принимается после теста "Аэропорт".
С кем бы вы предпочли просидеть 6 часов в баре аэропорта?
Скопировать
He's down with bursitis.
Lay over? Well, you can deadhead back on Number Four.
How do you like that? First day back and I get stuck on relief.
- Он болен. Есть что-нибудь для меня?
- Можешь поехать с ним.
- Я возвращаюсь, а меня направляют в помощники!
Скопировать
I was on my way to a poker tournament in Atlantic City.
Got sick on the layover.
And April 6 is Amy's birthday.
Я летела на турнир по покеру в Атлантик-Сити.
Заболела, пока была остановка.
И 6 апреля – день рождения Эми.
Скопировать
- Oh, you did? - Mm-hmm.
Where's the layover?
- Tokyo.
- Правда?
И где же конечная?
- Токио.
Скопировать
Ship's damage is considerable.
I have ordered a nonscheduled layover on Starbase 11 for repairs.
A full report of damages was made to the commanding officer of Starbase 11, Commodore Stone.
Корабль сильно поврежден.
Я приказал совершить посадку на Звездной базе 11 для ремонта.
Полный отчет о повреждениях был представлен командиру Звездной базы 11, командору Стоуну.
Скопировать
It would have to have a more direct impact on behavior.
thoroughbreds that were flown to Dubai to race, and there was a storm that forced their transport plane to layover
By the time the horses returned to the U.S., they were exhibiting extremely aggressive behavior.
Эта штука действует на поведение сильнее.
Знаешь, когда я училась в ветколледже, коллега описывала происшествие с чистокровными верховыми лошадьми, которые летали в Дубаи на скачки, но из-за бури их самолету пришлось задержаться в Иордании.
К тому времени, как лошади вернулись в Штаты, они демонстрировали необычайную агрессию.
Скопировать
Wow, a 23 hour trip!
We had the longest layover in Singapore.
It's great to see you.
23 часа полета! Устал? Ужасно.
Да еще эта бесконечная пересадка в Сингапуре.
Как я рад тебя видеть!
Скопировать
Nice to see you.
Dakar to Zurich, Zurich to Frankfurt, an 8-hour layover, and direct to Carter International.
Ugh, how does that translate as wonderful?
И я рад.
Из Дакара в Цюрих, Из Цюриха во Франкфурт, 8-часовая задержка, и прямиком в аэропорт Картер Интернешнл.
Да ладно. Ну и что в этом чудесного?
Скопировать
I'm looking at the receipts from Abdullah's trip to Dubai.
Why make a four hour layover, in Cyprus, on your way back from Dubai, to Frankfurt?
When you can fly direct?
Я проверяю чеки с поездки Абдуллы в Дубаи.
Зачем делать четырехчасовую пересадку на Кипре, летя обратно из Дубаи во Франкфурт?
Когда можешь лететь напрямую?
Скопировать
It probably start falling come the night.
You can lay over a day.
You should get the hell back to your own damn plowing.
Ночью, может, всё и сойдёт на нет.
Отложите, можа, на день-то?
Ты б, мать твою за ногу, шёл бы обратно, пахарь.
Скопировать
I've never even been to Colorado.
I mean, I had a layover in Denver once.
Man, you can't keep your story straight, can you?
Я даже никогда не был в Колорадо.
То есть, однажды я сидел в аэропорту в Денвере.
Чёрт, вы даже не можете придерживаться одной истории, да?
Скопировать
Originated in Newark.
Layover in Atlanta.
Landed here at 10:45 tonight.
Из Ньюарка.
С остановкой в Атланте.
Приземлился сегодня вечером в 22.45.
Скопировать
You just missed him.
He has a layover this Thursday in Dallas on his way to Hong Kong.
Did he say where he's staying?
Вы с ним разминулись.
У него пересадка в Далласе по пути в Гонконг.
Он сказал, где остановился?
Скопировать
You know, I always imagined her with a French-speaking black husband, like a Jerome St. Pierre.
So, I'll probably meet her at the airport for a little layover hang.
- Why are you ignoring me, Nick?
Знаете, я всегда представлял ее с черным мужем, говорящим по французски, как Джером Ст. Пьер.
Так, я наверное встречу ее в аэропорту при маленькой проверке багажа.
- Почему ты меня игнорируешь, Ник?
Скопировать
Like, straight-up jail.
I told Nick he could meet her on her "layover"
but, whoops, her flight got changed.
Из самой настоящей тюрьмы.
Я сказала Нику, что он может встретить ее на "регистрации багажа"
а потом упс, ее рейс изменился.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов layover (лэйоуво)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы layover для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйоуво не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение