Перевод "layover" на русский

English
Русский
0 / 30
layoverпересадка
Произношение layover (лэйоуво) :
lˈeɪəʊvˌə

лэйоуво транскрипция – 30 результатов перевода

Ship's damage is considerable.
I have ordered a nonscheduled layover on Starbase 11 for repairs.
A full report of damages was made to the commanding officer of Starbase 11, Commodore Stone.
Корабль сильно поврежден.
Я приказал совершить посадку на Звездной базе 11 для ремонта.
Полный отчет о повреждениях был представлен командиру Звездной базы 11, командору Стоуну.
Скопировать
Well, my boss called me, and she wants me to go to Tahiti tonight.
Oh, well, I'm sort of on my layover here. Right.
Uh, would $500 cut your layover short?
Моя начальница хочет, чтобы сегодня я вылетела на Таити.
Вообще-то, я тут на стоянке.
Верно. А пятьсот долларов сделают вашу стоянку короче?
Скопировать
Oh, well, I'm sort of on my layover here. Right.
Uh, would $500 cut your layover short?
Um, baby, want to go to Papeete? I can't.
Вообще-то, я тут на стоянке.
Верно. А пятьсот долларов сделают вашу стоянку короче?
Эй, крошка, ты хочешь полететь в Папит?
Скопировать
- Spite never sleeps.
Especially when you got a layover in Sarajevo.
- Hey.
- Поступок назло не знает границ.
Особенно учитывая остановку в Сараево.
- Привет.
Скопировать
Now, what do you suggest we do here?
Why don't you come lay over here and get comfortable?
I could do that.
(Теперь, что вы предлагаете нам сделать? )
Лягте здесь, поудобнее...
Я могу сделать это!
Скопировать
I'm still going through the analysis, but it looks like a squabble broke out over a visit to a brothel on Vermini 7.
Some of the Brakiri pilots in the area have been using it as a layover.
- So to speak.
Я все еще анализирую данные, но похоже на то, что причиной послужила стычка в борделе на Вермини 7.
Некоторые из пилотов Бракири останавливаются там на отдых.
- Образно говоря.
Скопировать
Captain's Log, Stardate 54238.3.
We've completed our maintenance layover at the Maldorian Station, and we're on our way to rendezvous
We expect to reach them in 48 hours.
Журнал капитана. Звёздная дата 54238.3.
Мы завершили нашу продолжительную остановку на Малдорианской станции, и теперь направляемся на встречу с Дельта Флаером.
Мы рассчитываем прибыть на место через 48 часов.
Скопировать
I'm so sorry.
Tell her I'm gonna come by and see her on my next layover.
I want you to know, Stan, we are all thinking about her and you.
Извини, Стэн.
Скажи, что на следующей стоянке я непременно к ней зайду.
Я хочу, чтобы ты знал, Стэн: мы все переживаем и молимся за вас.
Скопировать
Folks, this is your captain speaking.
Our nonstop flight to Tahiti will be making a brief layover in North Haverbrook.
North Haverbrook.
Друзья, говорит капитан.
Наш беспосадочный рейс на Т аити прервется для заправки в Норт-Хэвербруке.
Норт-Хэвербруке?
Скопировать
I just think that we need to have very clear notions of when we're going to fly in the day, when we're gonna land.
How long you're gonna lay over. And then where you're gonna end up.
- That's the most important thing.
Mы должны точно опрeдeлить ... Когдa мы будeм лeтeть, и гдe призeмлятьcя.
Cколько врeмeни зaймeт пeрeлeт, и гдe он зaкончитcя.
- Это caмоe глaвноe.
Скопировать
I guess that's good.
At least there's no layover in Hawaii that way.
Look, Eiko.
Думаю, это к лучшему.
По крайней мере, не надо будет пересаживаться на Гавайях.
Послушай, Эйко.
Скопировать
Then 10 more of sand. 220 degrees south by southwest.
Our next layover, Coyote Pass.
The cemetery of nameless men.
Затем 10 миль песка, 220 градусов от юга на юго-запад.
Наш следующий привал, проход Койота.
Кладбище безымянных парней.
Скопировать
He's down with bursitis.
Lay over? Well, you can deadhead back on Number Four.
How do you like that? First day back and I get stuck on relief.
- Он болен. Есть что-нибудь для меня?
- Можешь поехать с ним.
- Я возвращаюсь, а меня направляют в помощники!
Скопировать
The only thing you're gonna find in New Melbourne is fish and fish-related activities so unless you got the overwhelming urge to gut sturgeon and who hasn't occasionally-
But it's a layover point for almost every planet this side of the system
I could-
Единственное, что ты найдешь в Нью-Мельбурне, - это рыба и все связанное с рыбой. так что, пока ты не испытаешь крайнего желания распотрошить осетра и или кого еще-
Но это основная особенность почти каждой планеты по эту сторону системы
Я могла бы-
Скопировать
RIGHT.
AND I HAVE A THREE DAY LAY-OVER.
PLENTY OF TIME TO GET LAID, OVER AND OVER.
- Верно...
И у меня три дня свободных.
Достаточно времени, чтобы трахаться снова и снова.
Скопировать
Guys, I've been researching Stephanie's movements.
She was in Frankfurt last week, like Cliff said, but it was just a layover.
She ended up traveling on to Afghanistan for the week.
Ребята, я изучила передвижения Стефани.
На прошлой неделе она была во Франкфурте, как и сказал Клифф, но это была лишь остановка.
Она неделю провела в Афганистане.
Скопировать
My dad's taking her to Europe.
They got a nine-hour layover in Newark on Thursday.
If it's gastrointestinal...
Отец везёт её в Европу.
Они будут в Ньюарке в четверг и у них образовалось восьмичасовое окно.
Если это желудочно-кишечное...
Скопировать
House's parents?
They have a layover in Newark Thursday evening.
[Sighs] I'm canceling dinner.
Родители Хауза.
Они будут в Ньюарке в четверг вечером.
Я отменяю ужин.
Скопировать
- Let's talk about India.
Bit out of the way for a layover.
The CWA says you're shipping 17,000 computer-programming jobs there.
- Давай поговорим об Индии.
Немного сойти с пути для передышки.
РСА говорит вы отправляете туда 17000 рабочих мест для программистов.
Скопировать
Start threading the catheter.
No, I don't want a layover in Frankfurt, Taipei, Singapore or London, Ontario.
That's why I asked for a direct flight to Phnom Penh.
Начните вводить катетер.
Нет, я не хочу делать пересадку во Франкфурте, Тайпее, Сингапуре или Лондоне, Онтарио.
Вот почему я прошу прямой рейс до Пномпеня.
Скопировать
I thought that sweater looked familiar.
Yeah, that woman was on layover in Kansas City when the bombs went off.
Her husband and two kids were waiting for her at home.
То-то мне свитер показался знакомым.
Да, эта женщина была в Канзас-Сити, когда произошли взрывы.
А её муж и двое детей ждали дома.
Скопировать
Mom, please don't do this, - Please?
He's probably in town for a layover... and he's just looking for someone to lay over,
Very clever, sweetheart,
Мам, пожалуйста, не надо.
Он явно тут проездом и не тратя времени даром, проедется по тебе.
Очень остроумно.
Скопировать
My flight gets in at 5 am...
The whole crew's got a lay over so I'll find someone to give me a ride straight to the hospital.
I love you Sydney.
Мой самолет прилетает в 5 утра...
Экипаж остается на отдых. Я кого-нибудь найду, и до больницы меня подбросят.
Я тебя люблю, Сидни.
Скопировать
Kelly made it to her gate, and she's got the pouch with the diamonds.
After that, Kelly headed into the Layover Lounge.
She went for a drink before boarding. That must be when she got drugged.
Келли прошла пропускной пункт и у нее все еще была сумка с бриллиантами
Затем Келли направилась в зал ожидания Она захотела пить.
Возможно тогда ей и подсыпали что-то
Скопировать
so, um, do you want me to make reservations at that little french place?
we--we could do that, but it's a-- it's a 4-hour layover and they're going to be exhausted, and i thought
okay, i guess it's time we have the conversation.
Хорошо. И что... значит забронировать нам столик в том французском ресторанчике?
Можно и так, но они проездом всего на 4 часа, очень устанут, и я подумал, будет намного приятнее, если ты пригласишь нас сюда и сама приготовишь ужин.
Ясно, думаю пора поговорить.
Скопировать
How's the East Coast treating you?
I had a layover in Salt Lake and then I got delayed in Poughkeepsie.
-lt's hard to get a direct flight last-minute.
Ну как там влияет на тебя восточное побережье?
Слишком рано, чтобы говорить. я сначала попал в мертвое море, потом меня уже отправили в колледж.
-Очень сложно выбирать правильное направление самолета в последнюю минуту.
Скопировать
Oh, writers.
Did I ever tell you that I once had a layover in
Tennessee? And by Tennessee, I mean Williams.
Ох уж эти писатели.
Я тебе не рассказывал, что встречался с одним адвокатом в Теннеси?
Его звали Вильям.
Скопировать
I need to get out to Newark airport.
Carol's on a layover, and I really have to see him.
You're horny, and you want to get some.
Мне нужно попасть в аэропорт "Ньюарк".
У Кэрола появилось окно между рейсами, и мне очень надо его увидеть.
У тебя недотрах, и ты не хочешь упустить возможность.
Скопировать
We're turtles.
He said he doesn't have cell phone service 'cause he's on layover in Daytona Beach.
But don't worry, he's fine and having a great time with his flight crew.
Мы же черепахи.
Он сказал, что его мобильный не ловит сигнал, потому что они застряли на Дэйтона-бич во Флориде.
Но не переживайте, он там прекрасно проводит время с экипажем.
Скопировать
Lois found Osiris' heart, and now I can't find her.
Well, she still does have one more layover before our nonstop to hell.
She has to reunite the heart -- with the body to make Osiris whole.
Лоис нашла сердце Озириса, а сейчас я не могу найти её.
Ладно, но у ней впереди еще одна остановка перед финальным рывком в ад.
Ей нужно объединить сердце... с телом, чтобы Озирис стал целым.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов layover (лэйоуво)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы layover для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйоуво не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение