Перевод "clipper" на русский

English
Русский
0 / 30
clipperмашинка клипер
Произношение clipper (клипо) :
klˈɪpə

клипо транскрипция – 30 результатов перевода

And then I gave him a present.
The nail clipper from the first day.
It cuts through the friendship.
А затем я подарила ему подарок.
Те маникюрные ножницы.
Они разрезают дружбу.
Скопировать
- That's alright.
And on top of that I give you this beautiful nail clipper.
Thank you, thank you.
- Этого хватит.
К тому же я даю вам эти прекрасные маникюрные ножницы.
Спасибо, спасибо.
Скопировать
Help.
You know, I can now bite my fingernails so evenly I don't even need to use a clipper anymore.
But it's a pleasure to use clippers.
Помогите.
Знаешь, я могу обкусать свои ногти так ровно мне совсем не нужны ножницы.
Использовать ножницы - это удовольствие.
Скопировать
Aren't you listening!
You, give me a fingernail clipper
Look at these hands!
Вы что, не слышите?
А ты, дай мне ножницы для ногтей.
Посмотрите на эти руки!
Скопировать
Go on, get your coat, boy. Time to be off!
We take the Transatlantic Clipper in the morning.
You can't do this to me.
Сынок, бери свое пальто, пора отбывать!
Сегодня же утром сядем на Трансатлантический рейс.
Ты не можешь так со мной поступить!
Скопировать
These weren't printed in America.
No clipper could have crossed the Atlantic in a day.
Major Sharpe is right.
Это печатали не в Америке.
Ни один клиппер не переплывет Атлантику за день.
Майор Шарп прав.
Скопировать
Look at him.
The Yankee Clipper.
Here.
Посмотрите на него.
Клипер Янки.
Здесь.
Скопировать
Are the desks screwed to the back of a flatbed truck going down the highway?
Are they typing in the crow's-nest of a clipper ship?
What do you need a paperweight for?
Столы привинчены к задней части грузовика, едущего по автостраде?
Они печатают в бочке, расположенной на мачте быстроходного корабля?
Для чего им нужен пресс-папье?
Скопировать
What's in Lisbon?
The clipper to America.
I've often speculated on why you don't return to America.
Что хорошего в Лиссабоне?
Самолет в Америку.
Я часто размышляю над тем, почему ты не возвращаешься в Америку.
Скопировать
This gentleman has been employed in our Buenos Aires office.
He came yesterday on the clipper.
I believe he can help with our problem.
Он работал в нашем корпункте в Буэнос-Айресе.
К счастью, вчера он приехал.
Надеюсь, он поможет нам решить эту проблему.
Скопировать
Closest city is Casablanca.
Pan American has a clipper ship which flies twice a week from La Guardia.
Today and Friday at 5:00, and it gets there in three days.
Ближайший город - Касабланка.
ПанАмерикан летает туда дважды в неделю.
Сегодня и в пятницу в пять. - Спасибо.
Скопировать
If you were mine, I'd make your bottom very sore, mon petit.
You're going back to your mother on the clipper tomorrow.
Are there any horses around here?
Будь моя воля, ты бы пожалел об этом.
Завтра обратно домой.
Эй, здесь есть какие-нибудь кони?
Скопировать
Two whiskies, Kenny.
Weasel had found out the cab driver swore he took Stuart and his mystery woman to the Clipper nightclub
It was his last fare of the night and he got a huge tip.
Кенни, два виски.
Визел нашёл водителя такси, клявшегося, что вёз Стюарта и его таинственную даму в клуб Клиппер в Лите.
Это была его последняя поездка в ту ночь, и он получил хорошие чаевые.
Скопировать
We'll be back soon.
DOG NAIL CLIPPER
No reason why you shouldn't get married now, if you want to.
Мы скоро вернёмся.
СОБАЧИЙ КОГОТЬ
Теперь ты можешь жениться, если хочешь, конечно.
Скопировать
Give him food.
He is a dog nail clipper.
He can clip Sakke's spurs.
Накорми его.
Он умеет стричь собакам когти.
Он сможет удалить шпоры Сакке.
Скопировать
Now, I also have a letter from the Captain's widow alluding to her husband's urgent Eastern voyage.
I have a sailor's log on an Atlantic clipper who swears on a stack of Bibles he saw a great iron beast
Now, what kind of man tries to take a ship like that across the ocean?
А еще у меня есть письмо вдовы капитана. Она пишет, что ее муж отправился в длительное плавание на восток.
И судовой журнал атлантического клипера, где юнга клянется на Библии, что видел огромного железного монстра в двух милях от побережья Африки.
Каким человеком надо быть, чтобы попытаться пересечь океан?
Скопировать
Dennis de Nice.
Nail clipper.
I shouldn't have called "mirror". I should've called...
Денис из Ниццы.
Это для стрижки ногтя.
Не надо было говорить "зеркало-зеркало" надо было...
Скопировать
- Yeah.
The Zephyr was a clipper ship owned by this wealthy French trader, lived in New Orleans.
The war broke out, and he freaked out.
– Да.
"Зефир", так назывался клипер богатого французского торговца из Нового Орлеана.
Когда началась война, парень наклал в штаны.
Скопировать
Double storm.
Alberta Clipper first, maybe eight inches with a nor'easter on its tail.
- Get on back to the cabin, Henry.
Будет вьюга.
Снега наметёт дюймов 8. И мороз хороший ударит.
- Возвращайтесь в зимовку, Генри.
Скопировать
it's not the first one sighted around here,either.
every 37 years,like clockwork, reports of a vanishing three-mast clipper ship out in the bay.
and every 37 years,a rash of weirdo,dry-land drownings.
- Это был бы не первый случай здесь. - Правда?
Каждые 37 лет, как по часам, от пристани исчезает трехмачтовый парусник.
И каждые 37 лет - лавина странных смертей, люди тонут вдали от воды.
Скопировать
Do either of you guys have a knife or scissors?
A nail clipper?
All right, so how do we do this?
У вас есть нож или ножницы?
Пилочка для ногтей?
Ну, как будем драться?
Скопировать
that shouldn't be too hard.
I mean,how many three-mast clipper ships have wrecked off the coast?
I checked that too,actually.
- Это должно быть просто.
Хочу сказать, сколько трехмачтовых парусников утонуло у берега?
Я уже это проверил, честно сказать.
Скопировать
- I'm a pacifist, man!
If the ace is too brutal, then use the hedge clipper, you loser!
Charlotte.
- Я - пацифист, мужик!
Если топор для тебя - слишком грубо, тогда возьми секатор, неудачник!
Шарлотта.
Скопировать
Too little, too late, Stephen.
though, is "the small, oddly-shaped bit of card which a ticket inspector cuts out of a ticket with his clipper
Er, it's a little known fact that the confetti at Princess Margaret's wedding was made up of thousands of didcots collected by inspectors on the Royal Train."
Слишком мало, слишком поздно, Стивен
Однако дидкот это "маленький, причудливой формы кусочек картона, который контролёр отрывает от билета своими кусачками без видимой причины.
Есть один немногим известный факт: конфетти на свадьбе принцессы Маргарет были сделаны из тысяч дидкотов, собранных контролёрами Королевской железной дороги".
Скопировать
- You go find your own puddle, si? Or you can find my horn!
Instead I'll use your horn as a toenail clipper, OK?
You're asking for it.
Ищи себе другую лужу или отведаешь мои рога.
Твои рога сгодятся мне на зубочистки.
Сам напросился!
Скопировать
All right!
Paper Bitch and Yankee Clipper on the case!
- Nice work.
Отлично.
Канцелярва и убийца Янкис займутся.
- Молодец.
Скопировать
Now I'm stuck with a desk jockey partner.
Everybody calls me the Yankee Clipper.
Because you shot Derek Jeter!
Теперь у меня напарник книжный червь.
А меня все называют Янки киллер.
Потому-что ты Дерека Джиттера ранил.
Скопировать
- Let's go.
Give me a clipper.
Alright, get to work.
- Пойдём.
Дай мне ножницы.
Хорошо, начали.
Скопировать
Jinyoung is immature so she doesn't realize how lucky she is.
Do you have a nail clipper?
On the desk by the pencils.
Чин Ён ещё незрелая, поэтому не понимает, как ей повезло.
У тебя есть ножницы для ногтей?
На столе вместе с карандашами.
Скопировать
We could go away on it.
We grab a Pan Am Clipper to Caracas, scoot on over to Rio for some fun in the sun,
slide off the map.
Можем уехать.
Сядем на Пан Американ в Каракас, прокатимся до Рио, отдохнём на солнце,
исчезнем из вида.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clipper (клипо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clipper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клипо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение