Перевод "cloning" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cloning (клоунин) :
klˈəʊnɪŋ

клоунин транскрипция – 30 результатов перевода

I really am.
I mean, the cloning thing?
That could totally be real.
Я плохой.
Я очень плохой.
Слушай, вся эта байда с клонированием - это вполне может быть правдой.
Скопировать
I have no idea of what you're talking about.
Human cloning -
The replication of a DNA sequence... produced from a single identical ancestor.
Я знал, Лоис, что у тебя нет проблем с красноречием, но.. я понятия не имею о чем ты тут говоришь.
О клонировании людей.
О репликации ДНК, полученной от единого донора.
Скопировать
But he was tricked.
Samantha was part of the cloning experiment... done by the conspiracy.
She herself died in 1987.
Но он был обманут.
Саманта была частью эксперимента по клонированию... проводимого заговорщиками.
Сама она умерла в 1987.
Скопировать
Indeed.
Stop the cloning.
Oh, sure.
Несомненно.
Остановите клонирование.
Ну, конечно.
Скопировать
Which is illegal.
So if they were cloning and Flemming decided to blow the whistle...
He would have to be silenced.
Что является незаконным.
Так что если они проводили исследования по клонированию и Флемминг решил положить конец...
Он должен был замолчать.
Скопировать
It was the same man.
You said there was evidence Flemming and Stofer were researching cloning.
No.
Это был тот же самый человек.
Вчера вы сказали, что были доказательства, что Флемминг и Стофер исследовали клонирование.
Нет.
Скопировать
This I understand.
Through cloning, we have achieved a measure of immortality.
As each Asgard's body fails, his consciousness is transferred into a newer, younger version of himself.
Я это понимаю.
С помощью клонирования мы достигли бессмертия.
Когда тело кого-то из Асгарда умирает его сознание перемещается в новую, более молодую копию его самого.
Скопировать
But they suffer from grave medical conditions due to thousands of years of cloning.
to the fall of their civilization... if they can't solve the problem of diminishing return in their cloning
What does this have to do with Colonel O'Neill?
Но они страдают от серьезных медицинских аномалий за тысячи лет клонирования.
Которые в конечном итоге приведут к падению их цивилизации... если они не смогут решить проблему сокращения отдачи в их технологии клонирования.
Какое это имеет отношение к Полковнику Ониллу?
Скопировать
There's no easy way to tell you this, so... Sam's just gonna come right out and say it.
Well, sir...as you know, the Asgard depend on cloning technology...
Oh, for cryin' out loud...
Это не так просто сказать... впрочем у Сэм это это получится лучше.
Ну, сэр... , как Вы знаете, Асгарды зависят от технологии клонирования..
О! Это заставляет меня громко плакать...
Скопировать
Loki will be punished for his actions.
Is it true that Colonel O'Neill is the key to solving your cloning problems?
No.
Локи будет наказан за свои деяния.
Так это правда что Полковник Онилл может быть ключом к решению ваших проблем клонирования?
Нет.
Скопировать
Hmm. Oh, don't feel bad.
We can celebrate the day I extracted you from the cloning tank.
Or the day I scraped your DNA from that growth on my back.
О, не расстраивайся.
Мы можем праздновать день, когда я извлёк тебя из бака, в котором клонировал.
Или тот день, когда я отскрёб твою ДНК, от той опухоли у себя на спине.
Скопировать
Their very existence depends on their ability to clone their bodies... and then transfer their consciousness from one to the next.
But they suffer from grave medical conditions due to thousands of years of cloning.
Which will ultimately lead to the fall of their civilization... if they can't solve the problem of diminishing return in their cloning technology.
Их существование зависит от их возможности клонировать их тела... и затем передавать их сознание от одного тела к другому.
Но они страдают от серьезных медицинских аномалий за тысячи лет клонирования.
Которые в конечном итоге приведут к падению их цивилизации... если они не смогут решить проблему сокращения отдачи в их технологии клонирования.
Скопировать
How can we be sure the victim was a clone?
A clone has identical DNA to that of the donor, but certain cloning methods cause a gene-sequence degradation
If you know to look for it.
Мы можем быть уверены, что именно клон был жертвой?
ДНК клона идентична ДНК донора, но процесс клонирования вызывает генетически последовательную деградацию, которую можно определить.
Если вы знаете, где искать это.
Скопировать
Sally Kendrick was using the clinic to carry on the Litchfield experiment.
She was cloning herself.
"Now I lay me down to sleep "Pray the Lord my soul to keep
Салли Кендрик использовала клинику для продолжения эксперимента Личфилд.
Она клонировала саму себя.
"Я спать ложусь, и, Боже, прошу душу мою сохрани.
Скопировать
- Hello, doctor.
- How's the cloning coming along?
- Really well.
- Здравствуйте, доктор.
- Как идет клонирование?
- Прекрасно.
Скопировать
-Who are we? -We
- Bureau of cloning and coordination of applied biophysics.
The Ministry of Defense my name is Major De Nade.
Кто это, мы?
Мы временно называемся "Отделом исследований и координации прикладной геофизики".
В военном министерстве меня знают как майора Донадье.
Скопировать
- I finally have time to do what I've... always wanted-- write the great American novel.
Mine is about a futuristic amusement park... where dinosaurs are brought to life through advanced cloning
I call it Billy and the Clone-osaurus.
есть время заняться тем, чем всегда хотел. Написать великий американский роман.
Про футуристический парк развлечений где динозавры оживают благодаря технологиям клонирования.
Я назову его "Билли и клонозавры".
Скопировать
Our dream has been that by cloning we would reduplicate the entire leader again.
Cloning, for those of you unfamiliar with biology, is a process by which, using one single cell, a duplicate
Till now, we've only had limited experimental success, but all efforts have been directed to cloning over the past ten months.
Нашей мечтой было посредством клонирования воспроизвести целого вождя вновь.
Клонирование, для тех из вас, кто не знаком с биологией, это процесс, прикоторомиспользуя только одну клетку, может быть сформирован дубликат того человека, чья клетка была использована.
До сих пор у нас было ограниченное число успешных экспериментов, но все усилия были направлены на клонирование в последние десять месяцев.
Скопировать
We are ready to proceed.
After looking at the nose, I get the feeling what we oughta do perhaps is postpone the cloning.
Excuse me, Doctor, but that would be a tragic mistake.
Мы готовы начать.
Знаете, после осмотра носа, у меня такое чувство, что нам, возможно, стоит отложить клонирование.
Простите, доктор. Но это будет трагическая ошибка.
Скопировать
That way, he'll be dressed at the end of the operation.
It's a first in cloning, and we can all get the hell outta here.
No need to hang around while he suits up.
Таким образом, он будет полностью одет по окончании операции.
Это новое в клонировании, мы все можем просто убраться отсюда.
Нет нужды прикрывать его, пока он одевается.
Скопировать
Using great presence of mind, we rushed the nose to our closest delta laboratory, which is here, where, through massive biochemical effort, it has been kept alive for nearly a year.
Our dream has been that by cloning we would reduplicate the entire leader again.
Cloning, for those of you unfamiliar with biology, is a process by which, using one single cell, a duplicate of the person it came from could be formed.
Проявив большую сообразительность, мы поспешно доставили нос в ближайшую лабораторию, которая находится здесь. Благодаря невероятным биохимическим усилиям, он поддерживался живым в течение года.
Нашей мечтой было посредством клонирования воспроизвести целого вождя вновь.
Клонирование, для тех из вас, кто не знаком с биологией, это процесс, прикоторомиспользуя только одну клетку, может быть сформирован дубликат того человека, чья клетка была использована.
Скопировать
I'll be assisting you through the entire process.
May I say, we're all aware of your reputation and we look forward to a successful cloning procedure.
- This is my assistant, D-D-Dr Spock.
Я буду помогать вам в ходе всей операции.
Я бы хотел сказать, что мы все знаем вашу репутацию иждемуспешногоклонирования.
- Это мой ассистент, доктор Спок.
Скопировать
- Yes. Cloning, you idiot, not croning.
- Cloning.
We are ready to proceed.
- Клонирования, ты дура, не кронирования.
- Клонирования.
Мы готовы начать.
Скопировать
Cloning, for those of you unfamiliar with biology, is a process by which, using one single cell, a duplicate of the person it came from could be formed.
Till now, we've only had limited experimental success, but all efforts have been directed to cloning
And now we feel confident we can reproduce our leader from his nose.
Клонирование, для тех из вас, кто не знаком с биологией, это процесс, прикоторомиспользуя только одну клетку, может быть сформирован дубликат того человека, чья клетка была использована.
До сих пор у нас было ограниченное число успешных экспериментов, но все усилия были направлены на клонирование в последние десять месяцев.
И сейчас мы чувствуем уверенность, что можем возродить нашего лидера из носа.
Скопировать
I believe that this is going to be a very difficult croning job.
Cloning, you idiot, not croning.
- Cloning.
Думаю, это будет очень сложная операция кронирования.
- Клонирования, ты дура, не кронирования.
- Клонирования.
Скопировать
Yes. Well...
I believe that we should go ahead with the cloning.
Go ahead with...
Да.
Я считаю, нам следует приступить к клонированию.
Приступить...
Скопировать
We harvest eggs from donors who we inject with fertility drugs.
We then take cells from the cloning candidate, Cindy Stoller.
Oh, here's where it gets fascinating. The witness previously said it was "fascinating."
Что вы имеете в виду? - Мы производим щелчок, как, например... - Уничтожитель насекомых?
(bug zapper – устройство, которое бьет насекомых током) - Какая гадость. - Я пытался подкинуть идею.
Вы хотите сказать, что это похоже на уничтожение насекомых и я считаю это отвратительным, даже для омбудсмена.
Скопировать
Then we suck the nucleus out of each egg with a needle.
Lots of needles in cloning.
In this case, Cindy's. And we zap them. What do you mean?
Становится более интересным.
Когда мы щелкаем донорские клетки в клетках без ДНК они сливаются вместе.
Мы получаем восстановленные яйцеклетки, некоторые из которых образуют эмбрионы.
Скопировать
We already do in vitro work, Your Honor.
Yes, cloning is a step beyond.
But we shouldn't be afraid of it.
Мы могли бы вырастить сердце для того, кто нуждается в трансплантации. Легкое.
Эта технология может спасать жизни.
Есть ли риск злоупотреблений?
Скопировать
The digital is artificial intelligence.
The analog results from molecular biology, the cloning of the organism.
And you knit the two together with neurobiology.
Цифровая это искусственный интеллект.
Аналоговая происходит из молекулярной биологии, клонирования организма.
И обе они сплетены в нейробиологии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cloning (клоунин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cloning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клоунин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение