Перевод "cloning" на русский
Произношение cloning (клоунин) :
klˈəʊnɪŋ
клоунин транскрипция – 30 результатов перевода
Using great presence of mind, we rushed the nose to our closest delta laboratory, which is here, where, through massive biochemical effort, it has been kept alive for nearly a year.
Our dream has been that by cloning we would reduplicate the entire leader again.
Cloning, for those of you unfamiliar with biology, is a process by which, using one single cell, a duplicate of the person it came from could be formed.
Проявив большую сообразительность, мы поспешно доставили нос в ближайшую лабораторию, которая находится здесь. Благодаря невероятным биохимическим усилиям, он поддерживался живым в течение года.
Нашей мечтой было посредством клонирования воспроизвести целого вождя вновь.
Клонирование, для тех из вас, кто не знаком с биологией, это процесс, прикоторомиспользуя только одну клетку, может быть сформирован дубликат того человека, чья клетка была использована.
Скопировать
I believe that this is going to be a very difficult croning job.
Cloning, you idiot, not croning.
- Cloning.
Думаю, это будет очень сложная операция кронирования.
- Клонирования, ты дура, не кронирования.
- Клонирования.
Скопировать
- Yes. Cloning, you idiot, not croning.
- Cloning.
We are ready to proceed.
- Клонирования, ты дура, не кронирования.
- Клонирования.
Мы готовы начать.
Скопировать
We are ready to proceed.
After looking at the nose, I get the feeling what we oughta do perhaps is postpone the cloning.
Excuse me, Doctor, but that would be a tragic mistake.
Мы готовы начать.
Знаете, после осмотра носа, у меня такое чувство, что нам, возможно, стоит отложить клонирование.
Простите, доктор. Но это будет трагическая ошибка.
Скопировать
Yes. Well...
I believe that we should go ahead with the cloning.
Go ahead with...
Да.
Я считаю, нам следует приступить к клонированию.
Приступить...
Скопировать
That way, he'll be dressed at the end of the operation.
It's a first in cloning, and we can all get the hell outta here.
No need to hang around while he suits up.
Таким образом, он будет полностью одет по окончании операции.
Это новое в клонировании, мы все можем просто убраться отсюда.
Нет нужды прикрывать его, пока он одевается.
Скопировать
No, no, no.
They're not cloning sheep.
It's the same sheep.
Нет, нет.
Они не клонируют овец.
Это одна и та же овца.
Скопировать
Technology.
They're cloning sheep now.
No, no, no.
Высокие технологии.
Они теперь овец клонируют.
Нет, нет.
Скопировать
Oh, Class I would be very rare.
That'd be bringing people back to life... time travel, cloning dinosaurs...
Very rare.
О, 1 класс присваивают очень редко.
Только тем предметам, которые воскрешают из мертвых... перемещают во времени, клонируют динозавров...
Очень редко.
Скопировать
Where did he come from?
12 years ago, I began the cloning process by removing skin cells from one of the shapelier growths on
If he's your clone, why doesn't his nose look like yours?
Откуда взялся Кьюберт?
Двенадцать лет назад, я начал процесс клонирования... удалив несколько клеток эпителия с одного из причудливых наростов на своей спине.
Подождите, если он Ваш клон, почему его нос не как у Вас?
Скопировать
Elaborate. -It's not like it was.
-Cloning.
-Mexicans are huge in that.
Так что делайте выводы.
- Клонирование.
- У мексиканцев это дело поставлено круто.
Скопировать
-What about them? -Cell phones.
I'm not talking about cloning cell phones.
I'm talking about fucking sheep!
- Сотовые телефоны.
Я не говорю про клонирование сотовых телефонов.
Я говорю о клонировании овец! Про науку.
Скопировать
Exactly.
If our cloning facilities were operational, I would eliminate this Weyoun immediately.
Damar must pay the price for his treason.
Именно.
Если бы наши фабрики клонов работали, я бы немедленно заменила этого Вейюна.
Дамар должен заплатить за свое предательство.
Скопировать
It's confirmed.
Our cloning facility on Rondac lll has been destroyed.
I could be the last Weyoun.
Подтверждено.
Наши фабрики клонирования на Рондиаке lll были уничтожены.
Я могу стать последним Вейоном.
Скопировать
Please issue the appropriate orders to your engineers.
How long before our cloning facilities are operational again?
Not for several days, perhaps even weeks.
Пожалуйста, отдайте своим инженерам соответствующие приказы.
Сколько времени уйдет на восстановление наших фабрик клонов?
Несколько дней; возможно, даже недель.
Скопировать
Dr. Weir is interested in medicine, not politics.
Drucker, the protesters claim you run RePet at a loss to soften people up to human cloning.
You know, we shouldn't forget that not long ago there were almost no more fish left in the ocean and half the world's population faced the threat of hunger.
Доктор Вейр интересуется медициной, а не политикой.
Мистер Друкер, демонстранты утверждают, что вы поддерживаете "РиПет" чтобы склонить общественное мнение к клонированию людей.
Знаете что, нам не стоит забывать, что совсем недавно в океане почти не осталось рыбы и половине человечества угрожал голод.
Скопировать
Cloning technology turned that around.
Extremists won't admit they'd rather people went hungry than eat cloned fish, so they yell about human cloning
Do you think human cloning laws should be changed?
Наша технология клонирования изменила эту ситуацию.
Экстремисты с этим не согласятся, они предпочтут, чтобы люди голодали чем ели клонированную рыбу. А сами кричат о клонировании людей.
Вы считаете, что законы о клонировании людей следует изменить?
Скопировать
Extremists won't admit they'd rather people went hungry than eat cloned fish, so they yell about human cloning.
Do you think human cloning laws should be changed?
Suppose a 10-year-old boy is in the hospital, dying of liver cancer.
Экстремисты с этим не согласятся, они предпочтут, чтобы люди голодали чем ели клонированную рыбу. А сами кричат о клонировании людей.
Вы считаете, что законы о клонировании людей следует изменить?
Представьте себе 10-летнего мальчика умирающего в больнице от рака печени.
Скопировать
Help!
An anti-cloning fundamentalist killed everyone on board.
It should have been me.
Помогите!
Фундаменталист убил всех, кто там был.
Там должен был быть я.
Скопировать
If you're concerned about her DNA, go through it yourself.
Obviously there's no charge for the cloning.
No charge.
Если вас беспокоит её ДНК, займитесь этим сами.
Размеется, клонирование бесплатное.
Бесплатное.
Скопировать
By using DNA building blocks I will create clones of existing world leaders who will follow our orders.
Activate the cloning machine,
and now for our latest clone creation.
Используя стандартные блоки ДНК, я создам клоны существующих мировых лидеров, кто отвечает нашим целям.
Активизируйте клонирующую машину,
сейчас - для нашего последнего клона.
Скопировать
Now, let me... introduce you to his predecessor, the real President of the United States!
Now we got cloning control, we will take your earth and all it's silicon too, then its hasta la vista
Bastards!
а теперь, если позволите... представляю Вам его предшественника, настоящего президента Соединенных Штатов!
Теперь, когда мы получили контроль с помощью клонов, мы захватим вашу землю! и весь этот силикон тоже, hasta la vista. (для вида - исп.)
Ублюдки!
Скопировать
I was in the Marines.
-Careful, that's the rapid-cloning switch.
You tamper with that, and we'd be overrun with all kinds of animals.
Я был морским пехотинцем.
-Осторожно, это быстро-клонирующий включатель.
Вмешайтесь Вы в это, и тут было бы наводнение всеми видами животных.
Скопировать
I'd be sharing with Capitaine Di Pasquale.
then sent Cassandra off to the library to look for plans that might lead us to the location of the cloning
And now on with the dead crime-motive sketch to the alien I had seen on Osgood's recapture screen.
Я поделюсь с капитаном Ди Паскуале.
Распечатайте мой материал и затем отошлю Кассандру в библиотеку поискать планы, которые могли бы нам помочь найти лабораторию клонирования.
И нам нужен мотив преступления инопланетян, которых я видел на экране Осгуда
Скопировать
-I got over there faster than a speeding bullet, if you know what I mean.
If any plans existed that could lead us to the human cloning lab and the president, I was sure this is
My job was to get in get the plans and get out as quickly and as quietly as possible.
- Я доберусь туда быстрее выпущенной пули, если ты понимаешь, что я имею в виду
Если существуют какие-либо планы месторасположения лаборатории клонирования человека и местонахождения президента, то я уверена, что они там.
Моя работа войти и найти планы. и уйти как можно скорее и незаметней.
Скопировать
So, for the past two weeks, I've been tracking a suspect who's been hijacking cellular customers numbers.
You know, cloning mins.
Well, their bills are approaching $ 10,000.
Последние две недели я следил за подозреваемым, который садился на линии клиентов.
Ну ты знаешь, клонировал номера.
Потом приходили счета на тысячи долларов.
Скопировать
Megaplex theater, 15th level.
Stop the cloning.
Say no to RePet.
Кинотеатр Мегаплекс, 15 этаж.
Прекратить клонирование.
Скажите "Нет РиПет".
Скопировать
Say no to RePet.
Stop the cloning.
God doesn't want you to go in there.
Скажите "Нет РиПет".
Прекратить клонирование.
Бог не хочет, чтобы вы сюда входили.
Скопировать
Thanks for visiting Replacement Technologies.
Doctor, protesters claim that cloning human organs will lead to cloning whole humans.
That's not only illegal, we're years from the technology to do it.
Благодарим за посещние фирмы "Замещающие Технологии".
Доктор, демонстранты утверждают, что клонирование человеческих органов неизбежно приведёт к клонированию людей.
Это не только нелегально, но и нужной технологии надо ждать ещё годы.
Скопировать
If you recall, the Supreme Court ordered the clone be destroyed and I think that was the humane thing to do.
It led to laws against human cloning and set back the course of legitimate research by years.
Mr. Drucker!
Если вы помните, Верховный Суд постановил уничтожить клонированного и я думаю, что это было типично человеческое решение.
Оно привело к принятию законов против клонирования и отбросило вполне законные иследования на годы назад.
Мистер Друкер!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cloning (клоунин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cloning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клоунин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
