Перевод "club culture" на русский

English
Русский
0 / 30
cultureкультура культурность просвещённость
Произношение club culture (клаб калчо) :
klˈʌb kˈʌltʃə

клаб калчо транскрипция – 32 результата перевода

[ Women Shouting ] Hi, Jerry! We came all the way from Cardiff to say hi!
Hi, we're doing a documentary... for television on the British club culture.
- Would you mind answering a few question?
Вышибалы его хватают, отбирают товар и вышибают его с физическим предупреждением.
"Э..." переходит к пацану, который загоняет его ребятам в клубе.
Дотянись до лазеров! Надежно, как трах!
Скопировать
Sorry.
Sorry, she doesn't know about club culture.
I should've done this earlier, it's more suave, but...
Прости.
Прости, она не знает про культуру клуба.
Мне надо было сделать это чуть раньше,
Скопировать
[ Women Shouting ] Hi, Jerry! We came all the way from Cardiff to say hi!
Hi, we're doing a documentary... for television on the British club culture.
- Would you mind answering a few question?
Вышибалы его хватают, отбирают товар и вышибают его с физическим предупреждением.
"Э..." переходит к пацану, который загоняет его ребятам в клубе.
Дотянись до лазеров! Надежно, как трах!
Скопировать
We may begin our discussion now.
- Comrades of the Club "Music and Culture"...
- You said it right !
Мы можем начать наше обсуждение сейчас.
- Товарищи клуба "Музыка и Культура"...
- Ты верно заметил!
Скопировать
Where should I go?
There's a club called Culture Box.
- It's awesome. - A club.
Куда сходить?
Есть клуб, называется Калче Бокс.
- Он потрясающий.
Скопировать
Who are also loved by everyone!
Like the Culture Club!
So when we throw Padraic overboard how do we make it look like an accident?
Но всё равно все будут нас любить.
Как Culture Club!
Осталось решить, как бы незаметно скинуть с плота Падрайка, будто это случайность.
Скопировать
Mr. Shue, you're letting your own personal issues get in the way of something that we are all telling you we really want to do.
I mean, this club regularly pays tribute to pop culture, and Britney Spears is pop culture!
To suggest otherwise is heretical!
Мистер Шу,вы позволяете вашим личным проблемам встать на пути к тому, что мы действительно хотим делать!
Я имею ввиду что наш хор обычно отдает дань уважения к поп-культуре И Бритни Спирс это поп-культура!
сведения об обратном являются неправдой!
Скопировать
- No, no.
- It's Culture Club.
- Do you really wanna make me cry?
- Нет, нет.
Это калчи клаб.
Когда-то я слушал "нью уэйв".
Скопировать
Who's your favorite band?
Culture Club, hands down.
Are you nuts?
Какая твоя любимая группа?
Culture Club.
Ты что дебил?
Скопировать
Where'd you learn that word?
My interest in your culture is not all about face paint and dancing in a club.
You're right. I'm sorry. Now, is there anything else you want to confess since you're on such a roll?
– Где ты узнала это слово?
– Мой интерес к твоей культуре – это не только красить лицо и танцевать в клубе.
– А теперь, может есть ещё что-нибудь в чём ты хочешь признаться, раз уж у тебя такой настрой?
Скопировать
Sorry.
Sorry, she doesn't know about club culture.
I should've done this earlier, it's more suave, but...
Прости.
Прости, она не знает про культуру клуба.
Мне надо было сделать это чуть раньше,
Скопировать
We are suing Empire Enterprises for $50 million.
We are also demanding that Hakeem Lyon cancel all upcoming club appearances and issue a public apology
This is way out of control.
на 50 миллионов.
Также мы требуем, чтобы Хаким Лайон отменил все ближайшие выступления и публично извинился перед Кеннеди и всеми женщинами за насилие и мизогинию, которые культивируют его песни.
- Дела хуже некуда.
Скопировать
Low pressure is killing him.
Tell the pilot to dive until we can club baby seals out of the window.
And get him some oxygen.
Низкое давление убивает его.
Скажи пилоту снижаться до тех пор, пока мы не сможем щелкать тюленям по носу, высунувшись из иллюминаторов.
И принесите ему кислородную маску.
Скопировать
I deserve this more tn burke.
It's a big men's club, and it's not fair.
I didn't even realize you were being considered.
Я этого достойна больше, чем Берк.
Это клуб больших мальчиков, и это нечестно.
Я даже не знала, что ты номинировалась.
Скопировать
That's the easy part.
In their culture, for boys to become men, they have to kill a lion with nothing but a spear.
Sorry, sociology major.
Это самое легкое.
В их культуре мальчикам, чтобы стать мужчинами, нужно убить льва, имея с собой только копье.
Извини, учусь на социологии.
Скопировать
Oh, okay, see that's nasty.
It's not a crime in their culture.
- What?
О, вижу, что вам гадко.
В их культуре это не преступление.
- Что?
Скопировать
I saw that piddly rack in your garage. We're not hunting' Bambi.
What have you ever shot besides targets at the gun club?
At least I didn't stand by when my friend was in trouble.
Это не игра в Х-ВОХ Я не собираюсь охотиться на Бэмби
Вы ведь никогда не участвовали в громкой пальбе.
По крайне мере я не оставляю свою семью в дерьме
Скопировать
The one time a year they hear one.
Ryan's assistant told us that he would be at this club this evening.
It is called Prerogative.
И впервые в году они ее услышали.
Ассистент Райана сказал нам, что сегодня вечером он будет вот в этом клубе.
Он называется "Прерогатива".
Скопировать
Me too.
Oh, well, good, then I'llll see you at the "Todd's Club".
Hey, can I take your picture?
Меня тоже.
Что ж, увидимся в "Тодд-клубе".
Эй, можно вас сфотографировать?
Скопировать
The orderlies found his body this morning.
So if we find who got him in and out of the hospital, he'll lead us straight to the fight club... and
Already on it.
Санитары нашли его тело только утром.
Значит, если мы найдем того, кто вытащил его из больницы и вернул обратно, он приведет нас прямо к бойцовскому клубу... и к Титану.
Уже нашли.
Скопировать
- No.
I mean I want to be in your fight club.
you must have me confused with someone else.
- Нет.
Я имею в виду, что хочу быть в вашем бойцовском клубе.
Вы должно быть перепутали меня с кем-то.
Скопировать
I want lists in three days. Go.
So I guess I'm out of the book club. Juliet.
Juliet!
Мне нужны списки в течение трёх дней.
Ну, кажется, я выбыл из книжного клуба.
Джульетта...
Скопировать
And our home is being taken away!
The bar has been sold to Persian club owners, I don't know what you want me to do about it.
Forbid the transaction.
И наш дом отбирают!
Бар был продан Персам собственниками клуба, я не понимаю, чего вы хотите, чтобы я с этим сделала.
Запретите сделку.
Скопировать
-What's Hanningtons?
-It's a tennis club in Chorlton.
Murderers do not play tennis.
- Что за Ханнингтон?
- Теннисный клуб в Чорлтоне.
Убийцы не играют в теннис.
Скопировать
Through Hina, I knew Hanada in Yamanashi was doing well.
And just by writing down my story of lies I wrote for her on paper, I got rid of the literature club
Perfect.
Через Хину я узнала, что у Ханады в Яманаси все хорошо.
И путем записывания моей истории лжи для нее на бумаге, я избавилась от задания в литературном клубе.
Прекрасно.
Скопировать
Well
So, I guess we have a new charter member of the clark kent secret-keeping club.
What did she say?
Вот это да!
Так значит, у нас появился.. .. новый почетный член клуба Хранителей Секрета Кларка Кента
И что она сказала?
Скопировать
I'm not.
But I could be famous if I just got drunk, went out to a club... let people shoot some video with their
Right.
Нет.
Но я могла бы быть знаменитой, если бы просто напилась, пошла в клуб... позволила людям снять пару роликов их модными мобильными камерами.
Правильно.
Скопировать
I don't know if we're ever gonna get inside of this place.
Dee, it's a club.
You have to wait in a line.
Не знаю, попадём ли мы когда-нибудь внутрь этого места.
Ди, это клуб.
Ты обязана ждать в очереди.
Скопировать
I feel like I'm just a little bit too drunk to stand up.
You were supposed to wait and get drunk inside the club, not outside the club.
Nobody gives a shit about a stupid, drunk whore outside of a club.
Я чувствую, что слишком пьяна чтобы стоять.
Предполагалось, что ты подождёшь и нажрёшься в клубе, а не снаружи.
Никого не интересует тупая пьяная шлюха вне клуба.
Скопировать
You were supposed to wait and get drunk inside the club, not outside the club.
Nobody gives a shit about a stupid, drunk whore outside of a club.
That's a lot of talking you're doing.
Предполагалось, что ты подождёшь и нажрёшься в клубе, а не снаружи.
Никого не интересует тупая пьяная шлюха вне клуба.
Ты так много говоришь.
Скопировать
What the hell?
I was at the club all night.
What? Are you turning into a club kid now?
- Какого чёрта?
- Я был в клубе всю ночь.
- Ты стал клубным мальчиком?
Скопировать
I was at the club all night.
Are you turning into a club kid now?
Oh, man. You guys should've been there, man.
- Я был в клубе всю ночь.
- Ты стал клубным мальчиком?
Вы должны были там быть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов club culture (клаб калчо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы club culture для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клаб калчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение