Перевод "coincidence" на русский
Произношение coincidence (коуинсидонс) :
kəʊˈɪnsɪdəns
коуинсидонс транскрипция – 30 результатов перевода
I wonder why.
Coincidence.
No, I've got a premonition.
Почему, мне непонятно.
Совпадение.
Нет, у меня есть предчувствие.
Скопировать
An uncanny likeness, don´t you think?
Mere coincidence.
- But it´s me all over!
Необъяснимое сходство, тебе не кажется?
Просто совпадение.
- Но это я, как есть!
Скопировать
- It's okay, right?
- Big lie and big coincidence.
When someone says that the prince fell ill, and a youngster shows up here, who is most interested in the princess I can calculate that ...
- Разве это не правильно?
- Большая ложь и большое совпадение.
Если некто утверждает, что принц заболел, и вдруг объявится тут юноша, более всего интересующийся, как выглядит принцесса, то не трудно догадаться, что...
Скопировать
Happy now?
Don't tell me it's coincidence. You knew I was here.
You're wrong.
Вь* довольнь*?
Hе говорите мне, что это случайно!
Вь* ошибаетесь.
Скопировать
Last night, you were on Rue des des Rosiers. Nothing extraordinary in that.
But it's precisely this coincidence that's troubling me.
So, maybe you'll be able to explain it to me.
Разумеется, в этом нет ничего крамольного, я и сам там сегодня был.
Но именно это совпадение не дает мне покоя.
Так может, вы мне его объясните?
Скопировать
I agree that Lillian's sleepwalking isn't an explanation.
It's no coincidence she walks to the lake.
I even believe she's a medium.
Я согласен, что лунатизм Лилиан - не объяснение.
И она не случайно пошла к озеру.
Я даже верю, что она медиум.
Скопировать
The suicide of the lady Jeanne
Doesn't the coïncidence strike you odd?
There's no proof of Jeanne being the mistress of André
Самоубийство жены... Жанны...
Поразительное совпадение, не находишь?
Нет никаких доказательств, что Жанна была любовницей Андре.
Скопировать
- Los Angeles
What a coincidence, it's Vi's home town!
What a small world!
- Лос-Анджелес.
Шутите? L.A.? Это же родной город моей жены.
Мир тесен.
Скопировать
It seems he is indeed indisposed.
All three unavailable on this particular day - what a very odd coincidence.
Most curious.
По всей видимости, он также нездоров.
Все трое отсутствуют в этот особый день... Очень удивительное совпадение.
Очень странно.
Скопировать
- None of them succeeded.
- Coincidence(! )
I can tell you what not to try.
- Почему вы все еще здесь? - Никто из них не добился успеха.
- Какое совпадение!
- Это был полезный опыт, я хотя бы могу рассказать, чего не надо пробовать.
Скопировать
- We just stopped by to see if this charming house was for sale.
Well, Mary, what a coincidence. We were just talking about you the other day.
- Oh, really? - Won't you sit down? Before you get settled, I got something to show you in the workshop.
Желаю счастливого Рождества вам и вашим близким... от меня и моих близких.
- Мюррей, концовку ты писал?
Собственно говоря, за всю свою жизнь Тед написал только текст этой новости.
Скопировать
Yes, and all since they started digging up there on Devil's Hump.
Could just be a coincidence, you know?
Ah, we've had a spell of bad weather.
Да, и все с тех пор, как они начали раскопки в Горбе Дьявола.
Знаешь ли, может это только совпадение?
Ах, у нас был период плохой погоды.
Скопировать
The Minucci girl left her usual beat with the excuse she had a date. She wouldn't tell them anymore.
colleagues declared that another car pulled out and followed her car but can't say for sure if it was a coincidence
Please Giulio, Get me out of here.
Минуччи уехала, не сообщив, куда она направляется.
Эти две девушки также заявили, что за ее автомобилем поехала другая машина. Но они не знают, было ли это совпадением, или нет.
Пожалуйста, Джулио, вытащи меня отсюда.
Скопировать
What happened to the DiGiorgio stakeout team?
It was an accidental coincidence.
Davis happened to be going by, it happens.
А где была команда Ди Джорджио?
Это было совпадение.
Дэвис проезжал мимо, когда всё это произошло.
Скопировать
I got a fellow who could keep his mouth shut.
It was pure coincidence that he was a fellow about the same age and build as you and Martin.
Don't go thinking there was any deep-laid plot.
Я нашел для этого одного парня, который умеет держать язык за зубами.
По чистому совпадению он оказался приблизительно одного возраста и такой же комплекции, как вы и Мартин.
И не ищите в этом какой-то глубокий, сокровенный умысел.
Скопировать
Are you exploring, Captain?
It's quite a strange coincidence that you find me here, as I'm rarely to be found in this house.
Although I own it...
Осматриваетесь, капитан?
Вот повезло, что вы застали меня здесь, я редко бываю в этом доме.
Хотя он мой.
Скопировать
Why not president Pompidou?
Then a coincidence.
No...
Почему тогда не президент Помпиду?
Значит - случайное совпадение.
Нет...
Скопировать
Oh, hello, Julian.
Talk about coincidence.
Good evening.
Извините.
- О! Привет, Джулиан.
- Какая встреча.
Скопировать
Mama?
A coincidence. Guess who was being discussed.
Is that thing turned up?
Мама?
Представляешь, только о тебе вспомнил.
Аппарат настроила?
Скопировать
I wanted to talk to you... to bring you up to date on my investigation.
That's quite a coincidence.
Because I'm here working on the investigation you hired me for. I'm even wondering if your wife--
Кстати, что вы здесь делаете? - Отдыхаю. 3абавное совпадение.
Потому, что я здесь занимаюсь расследованием, которое вы мне поручили.
я полагаю, что ваша жена... боюсь, я вынужден называть её вашей женой ... я не удивлюсь, что она где-то здесь.
Скопировать
Why are you following me?
Pure coincidence.
I wasn't following you.
Почему вы преследуете меня?
Это совпадение.
Похоже, что мы оба идем в одно место.
Скопировать
It's the only thing that exists.
The point of my pen on this paper is like everything in the world a coincidence.
I bet you're stuck.
Впрочем, кроме них ничего и нет.
Острие моего пера на этом листе бумаги - подобно всему в мире,.. ...тоже просто совпадение.
Похоже, вы застряли?
Скопировать
January 3rd.
It'd be a weird coincidence.
I never thought it could be a woman.
Третье января.
Это не может быть совпадением.
Я не допускал, что это может быть женщина.
Скопировать
And it was a very good show.
The rest is coincidence.
Now, this is what I came to tell you.
Неплохая постановка
Остальное - совпадение
Вот, что я тебе скажу
Скопировать
OK, let's suppose it was a hired killer, who wasn't found then and won't be now.
It remains, anyhow,.. a quite impressive coincidence.
What coincidence?
Ладно, допустим, они наняли убийцу, которого не нашли тогда и не найдут сейчас.
Тем не менее... остается интересное совпадение.
Какое совпадение?
Скопировать
It remains, anyhow,.. a quite impressive coincidence.
What coincidence?
My father was killed in the theatre, during "Rigoletto",..
Тем не менее... остается интересное совпадение.
Какое совпадение?
Мой отец убит в театре во время "Риголетто".
Скопировать
he had chipped the hunting points... down there by the river's edge. And far up in the high country... was that secret place called Takakawa... a waterfall where his grandfather... had washed away his childhood... and placed upon his hand the sign of the Great Bear.
NARRATOR: Was it an omen or just a coincidence?
Moki was glad that the bears seemed to be... at home here in the high country. If they followed the river down into the bench lands... there could be trouble.
когда-то он скалывал наконечники на берегу реки. где его дед смыл с него остатки детства и нанес на его руку знак Большого Медведя.
Был ли это знак свыше или просто совпадение?
что медведи чувствуют себя как дома в этой горной стране. могли бы возникнуть неприятности.
Скопировать
- Do you really think I'm that dumb? - What are you talking about?
Well, it can't be a coincidence.
The girl I play has my name, she works at my job and is pretty much of a, you know, dum-dum.
Новый телевизор стоит $200.
Если берут доллар в день...
- $7.50. - $7.50? Привет.
Скопировать
- Jesus!
Talk about a coincidence.
Look, this is a million to one shot.
- Господи!
Какое сопадение!
Только погляди, миллион к одному выстрелу, ага?
Скопировать
Medically impossible by any standards.
And by coincidence, both you and Mrs. Crater requested salt tablets.
And your esteemed physician cannot explain our need for salt tablets?
С медицинской точки зрения это невозможно.
А по некоему совпадению вы с миссис Крейтер просили соляные таблетки.
Ваш почитаемый врач не может объяснить, зачем они нам?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов coincidence (коуинсидонс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coincidence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коуинсидонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
