Перевод "совпадение" на английский

Русский
English
0 / 30
совпадениеcoincidence
Произношение совпадение

совпадение – 30 результатов перевода

А кровотечение у Ника может начаться без предупреждения.
Да, но вероятность осложнений из-за частичного совпадения...
Мои мальчики достаточно настрадались.
And Nick can start bleeding into this brain without any warning.
Yes, but the chances of complications from a mismatch...
My boys have suffered enough.
Скопировать
Два разных диагноза.
Я думала, ты не веришь в совпадения.
Я верю в статистику.
Two different diagnoses.
I thought you didn't believe in coincidences.
I believe in statistics.
Скопировать
Я тоже была удивлена... когда получила его от Эри.
это просто совпадение... и на него просто не стоит обращать внимание.
что это попало ко мне совершенно случайно... что здесь все же скрыт какой-то смысл.
I was also surprised... when I got that from Eri back then.
I think this is just a coincidence and... it might just be something that should be overlooked.
But the fact that this came to me by chance... feels like it has some kind of meaning.
Скопировать
А что если, это генетическое?
Никто больше не думает, что это больше, чем простое совпадение, что у этих детей симптомы, похожие на
Мы просканировали их обоих.
Making it all the more impressive.
Well, anyone else think it's more than a coincidence these kids have symptoms that could be caused by a brain tumor which is exactly what killed their mom?
You just said there were no tumors.
Скопировать
Два датчанина в Ангкор-ват.
Какое совпадение.
Да уж.
Two danes in Angkor wat.
What a coincidence.
Well.
Скопировать
Дважды я был на краю смерти и спасся. И оба раза меня спас член семьи Кентов.
Я не верю в совпадения.
Рано или поздно я выясню правду.
Twice I've been pulled back from the brink of death, and both times it was by a member of the Kent family.
I'm not a man who believes in coincidences.
Sooner or later, i'll find out the truth.
Скопировать
Два месяца назад мы открыли дьявольские врата, и внезапно этот городок обратился в преддверие ада?
Это не совпадение.
Ричи.
Two months ago, we open up the devil's gate, all of a sudden this town turns into margaritaville?
It's no coincidence.
Richie.
Скопировать
У Роберта Хоукинса есть значек ФБР.
Думаешь, это только совпадение?
Возможно он из ФБР!
Robert Hawkins has an FBI badge.
You think that's just coïncidence ?
Maybe he's FBI !
Скопировать
Мистер Скофилд... За последние два дня совершены две попытки побега.
И почему-то мне не кажется совпадением... что вы появились здесь незадолго до них.
Я тут ни при чем.
Mr.Scofield, there have been two escape attempts in the past two days.
Somehow i don't think it's a coincidence ? ed shortly before they happened.
I had oothing to do with that.
Скопировать
Совпадение.
А в чём совпадение?
Эндрю тоже, открытый и гордый этим гомосексуал.
They were gay.
Small world,huh?
How is it small,exactly? Andrew is also an out-and-proud homosexual.
Скопировать
(Стук)
Кстати, по какому-то несчастному совпадению, у вас здесь что-то горит.
Здесь бушует небольшой пожар.
(BANGING)
By the way, by some unhappy coincidence, you've got a bit of a fire going here.
(SH0UTS) There's a bit of a fire raging here.
Скопировать
Похоже, мы здесь не пленники.
Слишком много совпадений. О чем вы говорите?
Вам подбросили информацию.
That the Beria mansion has literally a door left wide open for me.
The old man at Communist HQ, he dust off all his old files 'cause I give him some bullshit story about writing a book.
Mamantov is behind this.
Скопировать
Что у тебя есть для меня?
Есть совпадение с ДНК жертвы и кровью на ключах.
- Что еще?
What have you got for me?
What I've got is an ident match between the victim's DNA and the blood on those keys.
OK.
Скопировать
А ты знал, что все 7 ограбленных домов были застрахованы компанией Сейфхаус?
Какое совпадение.
Ты и Фитцпатрики больше всего выиграли от этих ограблений.
You did. Did you know that all seven homes that have been burglarized Subscribe to safehouse?
Quite a co-inkydink.
You and the Fitzpatricks Are the prime beneficiaries of those robberies.
Скопировать
Если это так, мы можем это вылечить, и нам не придется прерывать беременность.
Так что её теория в том, что проблемы нашей пациентки с печенью были просто огромным совпадением.
Это не удивительное совпадение.
If it is, we can fix it and we don't have to terminate.
So her theory is that our patient's liver problems were just a giant coincidence.
It's not a surprising coincidence.
Скопировать
Когда ты ставишь ловушку у себя в доме, Важно, чтобы она получилась простой.
- Это не совпадение, что чешский киллер преследует меня, после моего увольнения.
Она должна быть легкой в использование и легкой для обезвреживания.
When booby-trapping your home, it's important to keep it simple.
No coincidence a Czech wet work guy is on me after I get burned.
Make it easy to set up, easy to disable.
Скопировать
Смотри: моё чудесное спасение из реки, внеземной корабль, существа, прилетевшие с метеоритами.
Это не совпадение. Ты прав, потому что ведёт тебя только твоя жажда власти.
Ты не спроста ко мне пришла, а не к Кларку.
Don't you see? My miraculous rescue from the river, the spacecrafts, those creatures who landed with the meteors - It's not a coincidence.
You're right, because your hunger for power landed you in the middle of it all.
There's a reason you came to me a not Clark.
Скопировать
Если бы это был единственный случай, но сначала та семья, а потом вот это.
Я много во что верю, но не в совпадения.
А вы тут что-то нарыли?
If it had been an isolated incident,maybe, But first the family, now this?
I believe in a lot of things. Coincidence ain't one of them.
Did you boys find anything around here?
Скопировать
Целый день морочили мне голову - и вдруг я увидел вас.
И я сразу подумал: "Неужели совпадение?"
В самом деле, сколько карликов вроде вас могут ездить по одной дороге с этим самым Скаддером?
They've been giving me the run-around all day. And then I see you.
And I get to thinking, "What are the odds?", you know?
How many runts like you could be running down... the same road this Scudder boy's on?
Скопировать
Вскоре я услышала, что ребенок тоже исчез.
Говорили, это просто совпадение.
Но в душе я всегда надеялась, что она отдала его в хорошие руки.
Not long after that, I heard that the child was missing too.
People said it was just a coincidence.
But in my heart, I always hoped she had given him a proper home.
Скопировать
Подумаешь Так бывает.
Это Аннабель Какое совпадение.
Какое отношение к разговору имеет Аннабель
Big deal. It happens.
- [Car horn beeps] - Oh. That's Annabel.
How is Annabel relevant to this conversation?
Скопировать
- Так ты пришёл из реального мира как раз в то же время, как и террористы.
Это кажется довольно 'явным' совпадением.
Ну, я просто играл с моими друзьями, и тогда мы, мы поймали гнома и затем тот парень..
The Mayor brought him and some other kids into Imaginationland, just before the terrorists attacked.
So you came from the real world at precisely the same time as the terrorists.
That seems like quite a coincidence.
Скопировать
Вальтер недавно расстался со своим партнёром Тодом. Они оба геи.
Совпадение.
А в чём совпадение?
Walter recently split up with his life partner todd.
They were gay.
Small world,huh?
Скопировать
Ты тоже участвуешь?
Да, какое совпадение...
- Давай заполнять анкету?
Did you apply too?
Yes, what a coincidence.
- Shall we fill out the form?
Скопировать
Почему ты...
Случайное совпадение. Вы не ранены?
Я цел и невредим. А ты, Чидори?
The closest expression would be "protected by" I guess.
It probably wasn't the healthiest of relationships.
Do you feel inferior to your sister as well?
Скопировать
- Нет, я не вру.
Ага, это просто совпадение, что она исчезла в ту же самую ночь.
Я говорю вам правду, окей?
- No, I'm not.
GUNN: Just happened to disappear the same night.
I'm telling the truth, okay?
Скопировать
-Эй.
Какое большое совпадение.
-Да.
-Hey.
That's a pretty big coincidence.
-Yeah.
Скопировать
С тех пор как 7 месяцев назад трансгенные оказались на улицах города, только в Сиэттле уровень преступности повысился на 12%.
В Портленде неизвестный вирус унёс жизни 39 горожан, это вряд ли случайное совпадение.
- Ты правильно думаешь.
Since the transgenics escaped into our streets seven months ago, the crime rate has spiked 12% in the city of Seattle alone.
In Portland, an unknown viral agent has claimed the lives of 39 citizens - this is more than just a coincidence.
- You got that right.
Скопировать
- Волокна соответсвуют форменной одежде.
Так же есть совпадение по красителю для ткани, одежда грубой носки, например, ветконтроль, строительная
- Форма для сантехников.
Well, the fibers are consistent with uniform cloth.
It was cross-matched to a company that dyes material for heavy crawl suits, pest control, construction.
plumbers' uniforms.
Скопировать
Ваш клиент общался с Сэмом в ночь, когда произошла передозировка.
И не говорите, что это совпадение.
Это был 15-ти секундный телефонный звонок, по инициативе свидетеля.
Your client had contact with Sam Cavanaugh the night he overdosed.
Don't tell me that is a coincidence.
It was a 15-second phone call, originated by the witness.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов совпадение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы совпадение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение