Перевод "пара" на английский

Русский
English
0 / 30
параvapor steam mist suit couple
Произношение пара

пара – 30 результатов перевода

А стража?
Всего пара солдатов... и это меня беспокоит.
Почему?
And the guards?
Only a few... which worries me.
How's that?
Скопировать
Джафар всегда на чеку... на два шага впереди врагов.
Если внутри у него всего пара стражников...
Тогда остальные, наверное, снаружи.
Jafar is vigilant... always ahead of his enemies.
If he only has a handful of guards inside...
Then perhaps the majority of them are on the outside.
Скопировать
Ты что, в какой-то 12-шаговой программе реабилитации женоненавистников?
Последние пару недель были.. интересными, не так ли?
Это заставило меня задуматься о выборе, который мы делаем, и о людях, которых мы впускаем или не впускаем и...
What are you, in some kind of 12-step program for recovering misogynists?
These past few weeks have been... interesting, haven't they?
It's just got me thinking about the choices that we make and the people, you know, that we let in or don't let in and...
Скопировать
Для протокола - нет.
Между нами говоря, я что-то слышала об этом пару раз.
Всё же печально, что нелегальный канал переправки в США перекрыли.
On the record, no.
Off the record, I may have heard a thing or two.
Though, sadly, that conduit to the US has closed.
Скопировать
Если тебе что-нибудь понадобится, ты знаешь,где я живу.
Могу я остаться на пару дней?
Ой.
If you ever need anything, you know where I live.
Can I stay here for a couple days?
Yikes.
Скопировать
Разве твое 18-летие не большое событие для вас двоих?
Вы вроде как можете официально быть парой теперь.
Да, я хотел бы видеть Беннета с нами.
Isn't your 18th birthday a big day for you 2?
Like, you can officially be a couple now?
Yeah, I would like Bennet there.
Скопировать
Сказав правду о своих чувствах Себастьяну, я стала чувствовать себя только хуже.
Но другую пару признание в чувствах только сблизило.
Ох.
Expressing my feelings to Sebastian only made me feel worse.
But another couple found expressing themselves brought them even closer.
Ooh.
Скопировать
Чарли переехал на съемную квартиру, пока его дом на реконструкции.
Пару дней назад его почту по ошибке доставили сюда.
Судя по его банковской выписке, он недавно положил на счет 125 штук.
Charlie moved into a sublet while his building was being rehabbed.
And a few days ago, some of his mail got forwarded here by mistake.
His bank statement showed that he had just made a deposit for 125 grand.
Скопировать
Более-менее.
Он связался со мной пару дней назад.
Сказал, что узнал местонахождение груза.
More or less.
He contacted me a couple of days ago.
He told me that he'd located the shipment.
Скопировать
! Да, сьел что-нибудь на улице или сам отправился на корм койоту.
Подождем пару недель, а потом купим нового Ларри.
Ты так равнодушен к смерти нашего домашнего любимца.
Yeah, street meat or coyote chow.
We'll wait a couple weeks, and then we'll get a new Larry.
Uh, you're pretty nonchalant about our family pet dying.
Скопировать
Ты просто учишься не принимать все слишком близко к сердцу.
Так что, если бы я умирал, ты бы подождал пару недель, а затем заменил бы меня?
Конечно, нет.
You just learn to not get too attached to anything.
Oh, so, what, if I were to die, you would just wait a few weeks and then replace me?
Of course not.
Скопировать
знаете ли?
Спустя пару дней мы получили уже третье ложное сообщение.
это был тот же человек?
Do you know it was the next time I saw In Hye?
Over the past few days, it's already been the third false report.
Really, are you sure it was that guy?
Скопировать
Ты хочешь украсть еду из другого лагеря.
Мы отследили 10 голов скота, может, пару десятков ружей.
Вы "отследили"?
You're talking about stealing another camp's food.
We scouted ten head of cattle, maybe a couple dozen guns.
You "scouted"?
Скопировать
Где твои компрессионные чулки?
Мне принесут другую пару.
- Может их отвлекла грудь Эдвардс?
Where are your compression socks?
They went to get another pair.
- Maybe they got distracted by Edwards' breasts.
Скопировать
- Он ненавидит музыку.
- Я обожал её... первые пару месяцев.
Мы пересадим вам сердце и печень, и вы, как все, сможете радоваться и нервничать.
- He hates the music.
- I loved it... - Hmm-hmm. - For the first few months.
Well, now that we're getting you a new heart and liver, you can flip out like the rest of us.
Скопировать
Медовый сендвич?
Пару капель мёда попали на... меня.
Ведь кто ест просто медовый сандвич?
Wh... a honey sandwich?
Peanut butter and honey sandwich.
And I guess I got some honey on... myself.
Скопировать
У меня нет денег на хорошее место.
Позвольте мне сделать пару звонков.
Боже... твоя настойчивость раздражает.
I can't afford those places, not the good ones.
Let me make some calls for you, please.
Boy... you are as persistent as you are annoying.
Скопировать
Зола неудачно скатилась с горки, и поранила голову.
- Возможно, ей наложат пару швов.
- Она может стоять?
Zola took a spill off the slide, and she nicked the side of her head.
- She's probably going to need a few stitches.
- Is she able to stand?
Скопировать
Мы арендовали целый остров.
Мы парили в невесомости, взлетев на самолете.
Это стоит 5 тысяч за раз.
We rented a whole island.
We-we went up in that plane where you get to be weightless.
That's 5 grand a pop.
Скопировать
Просто, чтоб вы знали. Да, я знаю.
Мы встречались пару дней назад.
Эмма Марлинг. Я знаю.
Just so you know.
Yeah, I know. We've met a couple of times, actually.
Emma Marling.
Скопировать
Я тебя знаю.
Я бывал здесь последнюю пару ночей.
Нет.
I know you.
I've, uh, been here the last couple of nights.
No.
Скопировать
Хорошо.
У вашего парня есть пара вещей, которые работают на него.
Он награжденный ветеран.
Okay.
Your guy has a few things going for him.
He's a decorated vet.
Скопировать
Сейчас она имеет большое значение для нас.
Она выиграла на дебаты демократов, отвесила пару ударов Рестону до того, как он выиграл номинацию.
Но если она выиграет её...
Right now she's great for us.
She's killing in the Democratic debates, landing some punches on Reston before he wins the nomination.
But if she were to win this thing...
Скопировать
- Интервью с папочкой ребенка.
Прямой эфир через пару минут.
На тебя еще есть надежда, Итон.
- An interview with the baby daddy.
About to go live in a few minutes.
There's hope for you yet, Ethan.
Скопировать
Вот на этом я сосредоточен, и если вы умны, в сосредоточитесь на этом тоже.
- Еще пара дней?
- К сожалению.
That's what I'm focused on, and if you're smart, you'll focus on that, too.
- (David) Couple more days, huh?
- Unfortunately.
Скопировать
Самолет упал в тот день.
В паре сотен миль от берегов Исландии.
Аэробус А 747 перевозил 329 пассажиров.
There was a plane crash that day.
Couple of hundred miles off the coast of Iceland.
A 747 carrying 329 passengers.
Скопировать
Как долго он сможет там пробыть, как думаешь?
Пару часов, пока утки не привыкнут.
Вот так!
How long do you think he has to stay in there?
Just a couple of hours, till they get acclimated.
There you go!
Скопировать
На что это ты уставился?
Тебе не кажется, что это я через пару лет?
Может, Бад - мой Рождественский призрак будущего?
What are you staring at?
Do you think that's me in a couple of years?
Is Bud my Ghost of Christmas Future?
Скопировать
Ты здесь бывал раньше?
Да, пару раз.
Что-нибудь изменилось?
Have you been here before?
Yeah, a couple times.
And does anything look different?
Скопировать
Похоже резервуар протекает.
Пара затворов треснуло.
Мы подали запрос, и волшебник сказал, что на это уйдёт пара недель.
Looks like the engine is losing water.
A couple of seals are cracked.
We put in a request, and the wizard said it's going to be a couple of weeks.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пара?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пара для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение