Перевод "несовместимость" на английский
Произношение несовместимость
несовместимость – 30 результатов перевода
- Большое спасибо. [исп.]
Не совместимо!
Эта дурацкая система бессмысленна!
- Muchas gracias.
It's not compatible.
This stupid system doesn't make sense.
Скопировать
- Её можно использовать в качестве топлива.
- Она не совместима.
Но я закончу с ним часов через 12.
- But we can use it for fuel?
- It's not compatible.
But it should knock off about 12 hours.
Скопировать
Я близнецы, ты козерог.
Мы несовместимы.
Ладно, что тут еще сказать.
I'm getting blamed because Pao ate his pills?
My horoscope matches him better than yours.
I'm Gemini and you're Capricorn;
Скопировать
Будущее.
Что значит, мы несовместимы?
Я тебе больше не нравлюсь?
Future.
What do you mean, we're not compatible?
You don't like me anymore?
Скопировать
- Здась речь о наших стилях жизни.
Они совершенно несовместимы!
А почему ты тогда играешь в ванной на губной гармошке?
- It's a lifestyle issue.
Our lifestyles clash.
So why do you play the harmonica in the bath?
Скопировать
Чем нехороши девушки?
Почему несовместимы девушки с сионистским подпольем?
Здравствуйте, господин Тавиль.
What's wrong with girls?
Tell me if there's a contradiction between the underground and girls.
Hello Mr. Tawil.
Скопировать
Мы только начинаем узнавать клетку.
Папа сказал недавно, что теория эволюции несовместима
с доктриной создания.
We're only beginning to understand the organism, cells, genes.
The Pope said recently that the theory of evolution is not... incompatible
with the doctrine of creation.
Скопировать
- Конечно, есть.
- Так в чём проблема, боишься, что мы не совместимы?
Ну, как знать.
OF COURSE WE ARE.
SO WHAT'S THE PROBLEM? YOU AFRAID WE'RE NOT GOING TO BE COMPATIBLE?
HUH, WELL, YOU NEVER KNOW.
Скопировать
Хорошо, по крайней мере ты нас спас от... м-м-м... от себя.
И, слава Богу, ты преодолел свою несовместимость с Роботом 1-Икс.
О, да, мы были в одной связке!
Well, at least you saved us from... Uh, you.
Thank God you finally overcame your incompatibility with Robot 1-X.
Oh, yeah, we were totally in sync.
Скопировать
Как такие, как ты могут жить?
пытался уничтожить человека, который в 10 раз лучше тебя а когда закончил ты ушёл отсюда с мыслями, несовместимыми
Чарли, что-то не так с клапаном.
How does someone like you live?
This afternoon, you try to ruin a man who's 10 times your better and when you were finished you toted out of here in the footsteps of a thing not even fit to breath.
Charlie, something must be wrong with that valve.
Скопировать
Знаешь? - Потому что?
Пьянство с весельем несовместимо.
У нас приличное место, мы блюдем репутацию.
- Because he is.
Heavy drinking simply doesn't mixwith the entertainment business.
A respectable placemust consider its future.
Скопировать
Вы даже не знаете, что это такое, когда вы не в состоянии прикоснуться к чему-либо.
Это несовместимо с желанием.
Я не могу страстно хотеть.
You don't know what it's like being unable to touch anything.
I'm incapable of wanting.
I can't even desire.
Скопировать
Не беспокойтесь.
Между нами несовместимость.
И потом, всё, что мне нужно, у меня под рукой.
No need to worry.
We're incompatible.
And I have what I need at hand.
Скопировать
- Но мы можем использовать её в качестве топлива.
Она не совместима, но можно над ней поработать часов 12, будет готово к утру.
Значит мы здесь на всю ночь застряли.
But we can use it for fuel.
It's not compatible, but it should knock off about 12 hours, we'll be ready to go by morning.
Then we're stuck here overnight.
Скопировать
Я много думал.
Анна и порок - это невозможно, несовместимо.
Я не могу в это поверить.
I have thought a great deal about it.
Anna and sin. It's impossible! It's inconceivable!
I can't believe it!
Скопировать
Мы вытащили тебя из ниоткуда, чтобы нянчить святых.
Женатый мужчина, нянька и шлюха - несовместимые пленники под этими простынями - воюют вечно.
Весь мир заперт в постели.
you fell of the sky and we have you hired to nurse a saint.
The husband and the spouse, the childminder and the whore. Incompatible prisoners between sheets making war for ever.
The world incarcerated in a bed.
Скопировать
Весь мир заперт в постели...
Женатый мужчина, нянька и шлюха - несовместимые пленники под этими простынями - воюют вечно.
Вы ведь не верите в могущество этого ребенка? Я не могу поверить в то, чего не могу увидеть.
The world incarcerated in a bed.
The world incarcerated in a bed.
You, you do not believe in the power of this Child?
Скопировать
Зато окончательно уяснил одну вещь:
что я и брак - вещи несовместимые.
И ещё понял вот что:
And it sorted out one thing.
Marriage and me were very clearly not meant for one another.
It sorted out another big thing, too.
Скопировать
Меня трогает твоя нежность, но не советую тебе влюбляться в меня.
Я ужасный эгоист и я веду несовместимую с другими людьми жизнь.
Большое спасибо и удачи".
I'm touched by your tenderness. But don't fall in love with me.
I'm too selfish, I coudn't share my life.
Thank you and good luck.
Скопировать
Куда бы я не посмотрел, что-то напоминает о ней.
Может быть, все это из-за того, что полицейские и женщины попросту несовместимы.
Что там с Нордбергом?
Everywhere I look something reminds me of her.
Maybe it's just that cops and women don't mix.
What about Nordberg?
Скопировать
Но гармония домашней жизни - одно дело, а бекон - совершенно другое.
И эти две вещи несовместимы.
Ой, кстати, пока я не забыл.
Still, domestic harmony is one thing and bacon quite another.
And ne'er the twain shall meet.
Oh, by the way, before I forget.
Скопировать
Никакого эффекта.
Его биохимия несовместима с нашими препаратами.
Синаптической активности нет.
No effect.
His biochemistry is incompatible with our medications.
No synaptic activity.
Скопировать
Вы - учителя, мы - специалисты по автоматизации и робототехнике.
На первый взгляд, вещи несовместимые, но ситуация в школах взывает к необычным мерам.
Познакомьтесь с гордостью корпорации МЕГАТЕК.
You are, after all, educators. We are automation and robotic specialists.
At first glance, not exactly compatible fields. But the current situation in our high schools calls for unusual measures.
Meet the pride of Megatech.
Скопировать
Ох, они... они умерли не от болезни.
Они умерли потому, что были несовместимы.
"Несовместимы"?
Oh, they... they didn't die of an illness.
They died because they were incompatible.
"incompatible"?
Скопировать
Но ... он, безусловно, является одним из выдающихся специалистов в своей области здесь и за рубежом.
Но его методы были несовместимы с врачебной практикой.
Я не понимаю, что вы имеете в виду.
But he's surely one of the greatest men in his field, here and abroad.
But his methods were incompatible with hospital practice.
I don't get you.
Скопировать
Я клянусь вам изменить американскую политику.
Никогда более не позволять нашим политическим интересам диктовать нам действия несовместимые с моралью
Жестокость и террор не могут быть политическим оружием.
It's the presence of justice. And tonight I come to you with a pledge to change America's policy.
Never again will I allow our political self-interest... to deter us from doing what we know to be morally right.
Atrocity and terror are not political weapons.
Скопировать
Потому что меня зовут Хокай.
Такая неформальность несовместима с эффективностью.
Да ладно, майор.
Because that's my name. Hawkeye.
That kind of informality is inconsistent with maximum efficiency.
Oh, come off it, Major!
Скопировать
Я так и знала.
Ты и обман не совместимы.
Ты не способен даже на такую простую симуляцию.
I knew it.
You and simulation.
You couldn't even make a lie.
Скопировать
Ваше заявления не связаны.
Они не совместимы.
Это недопустимый запрос.
Your statements do not correlate.
They are incompatible.
It is not a valid query.
Скопировать
А если она окажется верная?
Понимаешь ли ты, что твоя версия челнока ("Голуба") можно быть несовместимой для стыковки с Фениксом?
Нам надо инвертировать контрольные и электрические системмы.
And what if we are right?
You realize, that your version of the "Dove" would not be able to dock with the Phoenix.
We'll have to reverse the controls and the electrical systems.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов несовместимость?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы несовместимость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение