Перевод "mine agents" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mine agents (майн эйджонтс) :
mˈaɪn ˈeɪdʒənts

майн эйджонтс транскрипция – 32 результата перевода

Perhaps the Poirot manages to convince.
With all the respect, if mine agents him did not go round...
Poirot is going to act.
Возможно, Пуаро его разговорит.
Простите меня, мистер Пуаро, но если уж моим парням не удалось...
Пуаро начинает действовать.
Скопировать
I'll see what I can do.
But remember this, brother mine, agents like Mary tend not to reach retirement age.
They get retired in a pretty permanent sort of way.
Я постараюсь сделать все возможное.
Но помни, братец мой, агенты, подобные Мэри, как правило, не достигают пенсионного возраста.
Они выходят в отставку довольно стабильным способом.
Скопировать
The FBI didn't notify us!
Those two agents you murdered on the plane were friends of mine.
Thanks for telling me.
Никто, ничего не знал!
Те два агента, что ты убил в самолете, были моими друзьями.
Спасибо, что сказали.
Скопировать
Perhaps the Poirot manages to convince.
With all the respect, if mine agents him did not go round...
Poirot is going to act.
Возможно, Пуаро его разговорит.
Простите меня, мистер Пуаро, но если уж моим парням не удалось...
Пуаро начинает действовать.
Скопировать
Lieutenant Graypool. If your thirst for gore demands the death of these poor fools, then by all means shoot them.
But do so with the knowledge they are no agents of mine.
Now explain yourselves or be shot.
Лейтенант Грэйпул, если ваша душа жаждет крови и расстрел дураков ей на пользу, стреляйте.
Но знайте, что это не мои агенты.
Теперь, извольте объясниться, иначе вас расстреляют.
Скопировать
Tonight.
Some agents of mine will be delivering it this very evening, and will you please let me finish?
- I thought you had.
Сегодня.
Мою люди доставят его уже вечером, и вы позволите мне закончить?
- Я думал, ты уже.
Скопировать
Repeat-you are clear.
Commander Burke, we have got a new development. all available agents are being rerouted to an abandoned
Scan is picking up multiple Zenoe signatures converging on the location.
У вас всё чисто!
Капитан Бёрк, поступила информация. Все агенты перебрасываются на заброшенные золотые прииски в третьем секторе.
Сканеры зафиксировали сигналы ксеномов, которые туда сходятся! Этой операцией руководите вы!
Скопировать
How do you think I'd know, Mr. Beale?
I'm gonna... mine Blanchard's phone logs and, um, see if I can have some agents bring his girlfriend
You do that.
А ты как думаешь, мистер Бил?
Я собираюсь... найти записи телефонов Бланшара и может агенты смогут привезти его девушку в лодочную для допроса.
Ты займись этим.
Скопировать
It was my fault.
Mine and your father and a dozen other agents.
Your father, Michael, and I had gone undercover with a local militia group.
Это была моя вина.
Моя, твоего отца и десятка других агентов.
Твой отец, Майкл, и я, мы внедрились в местную группировку ополчения.
Скопировать
I'll see what I can do.
But remember this, brother mine, agents like Mary tend not to reach retirement age.
They get retired in a pretty permanent sort of way.
Я постараюсь сделать все возможное.
Но помни, братец мой, агенты, подобные Мэри, как правило, не достигают пенсионного возраста.
Они выходят в отставку довольно стабильным способом.
Скопировать
Nine, will I make it I can't lie
I know you're mine But can love die
What memories
Девять, не хочу лгать,
Я знаю, что ты мой, но и любовь может умереть.
И что останется,
Скопировать
Was that Ismael's idea?
No, it was mine.
I'm into threesomes.
Это придумал Исмаель?
Нет, я сама.
Решила устроить свидания втроем.
Скопировать
Where did they get that odd smell
It's definitely not mine
Little bitch, go to hell
Откуда у них такой странный запах?
Он точно не мой.
Маленькая сучка, черт с тобой.
Скопировать
Have Julie's keys.
I'll take mine and say good night.
No questions.
Оставляю тебе ключи Жюли.
Забираю свои и говорю "спокойной ночи".
Не задавай вопросов, пожалуйста.
Скопировать
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup
I have something I want to say to you.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Хочу кое-что сообщить тебе.
Скопировать
Katherine,
I I hear that several of your agents have been sent abroad to canvas theological opinion about the divorce
For every scholar that votes for you, I could find a thousand who would vote for me!
Катерина...
Я слышала, что твои посланники отправились за мнениями теологов о разводе.
На каждого ученого, принявшего твою сторону, я найду тысячу тех, кто будет за меня.
Скопировать
You're giving my daughter away to the dauphin and to france. You did not even consult me!
She's mine to do with as I see fit.
I see wolsey's hand behind this.
Вы отдаете мою дочь наследнику Франции, и даже не спросили мое мнение.
Она сделает то, что я сочту нужным.
За всем этим я вижу руку Вулси.
Скопировать
We have planned many festivities in honour of this most welcome visit.
hope and wish that together, we can finalize the details of a treaty which will bind your master and mine
That is very much our hope too, your eminence.
Мы устроили большие празднества в честь вашего долгожданного визита.
Я искренне верю и надеюсь, что вместе мы завершим обсуждение деталей договора о вечной дружбе наших правителей.
Ваше преосвященство, мы также надеемся на это.
Скопировать
Not you, thomas.
I don't want to waste your time, or mine.
So before we drink, tell me: Is the emperor in fact sincere about this treaty?
Томас, останься здесь.
Не буду тратить свое и ваше время.
Давайте выпьем, но прежде скажите, император действительно искренне хочет этого союза?
Скопировать
You give us no choice but to attack, and breach your defenses!
No knight shall ever breach mine.
Lady,desire overcomes all!
У нас только один выход - напасть, и прорвать ваши укрепления!
Ни один рыцарь не проникал в мои.
О дама, страстное желание всегда побеждает!
Скопировать
Which friends?
My agents intercepted this letter.
The letter is from the queen.
Какие друзья?
Мои агенты перехватили это письмо.
Письмо от королевы.
Скопировать
And promises, as always, to be his true and humble servant.
His servant not mine.
Tell the french ambassador that we are in the mood for a rapprochement with king francis.
И как обычно, обещает быть его искренней и смиренной слугой.
Его слугой. Не моей.
Скажите французскому послу: мы настроены помириться с королем Франциском.
Скопировать
Mr. Wyatt. I've been thinking.
Perhaps you would set a poem of mine to music.
I'd be honoured. Do you have one ready? I'm working on one.
Я тут подумал, возможны, вы могли бы положить мои стихи на музыку.
Буду рад. У вас есть что-нибудь?
Я работаю, уже придумал первую строчку.
Скопировать
Why do you say? I fear it is not in the cardinal's interest to succeed.
But surely his interests and mine are one and the same?
He is my servant. His Grace means that the cardinal has some prejudice against my daughter.
Боюсь, что успех дела не в интересах кардинала.
Но я уверен, его интересы полностью совпадают с моими. Он мой слуга.
Его милость хотел сказать, что у кардинала есть предубеждение против моей дочери.
Скопировать
We're still humanists, even though the world batters our beliefs and compromises our actions.
Nothing, no earthly thing, not even a prince will ever compromise mine.
Oh, I see. You don't want to get your hands dirty. I understand.
Мы гуманисты, хотя наши убеждения подвергаются критике, и нам требуются компромиссы. Ни в коем случае.
Ничто земное, даже властитель, никогда не вынудит меня на компромисс. О, понимаю.
Ты не хочешь замараться в этом деле, понимаю.
Скопировать
Also took care of the one in the cabinet and the one behind the water heater.
There's only one loaded gun in this house... and it's mine.
Sit down.
Позаботился о том, что в ящике и о том, что позади нагревателя воды.
Есть только один заряженный пистолет в этом доме. И он у меня.
Садись.
Скопировать
It's ready for distribution.
- We shall call for the immediate arrest of Wolsey and his agents, the impounding of all their papers
His corruption will be exposed and treason guaranteed.
Все готово к его распространению.
Мы должны призвать к немедленному аресту Вулси и его сторонников, конфискации всех их бумаг и тщательному расследованию его дел.
Коррупция всплывет наружу, и обвинение в измене гарантировано.
Скопировать
It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Скопировать
- More than this?
- Try to discover, by subtle means, through his agents,if the emperor is prepared to support his aunt
- You think He might invade england in support of the queen?
Еще более важное?
Попытайся выяснить, но очень осторожно, через посредников, готов ли император поддержать свою тетку военной силой.
Вы думаете, он может вторгнуться в Англию, чтобы поддержать королеву?
Скопировать
It all makes sense now, doesn't it?
That isn't mine.
It was in your closet.
Теперь это имеет смысл, не так ли?
Это не моё.
Это было в твоём шкафу.
Скопировать
Call a realtor first thing tomorrow and put our houses on the market.
Not mine, OK?
We can use it when we visit. That's what hotels are for, darling.
Завтра с утра позвоним риелтору и заявим о продаже домов.
Мой не надо.
Будем тут останавливаться, если собиремся в гости.
Скопировать
You may kiss the bride.
Ever mine.
Ever ours.
Поцелуйте невесту.
Вечно твой, вечно мой.
Вечно наш.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mine agents (майн эйджонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mine agents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майн эйджонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение