Перевод "belong to" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение belong to (билон ту) :
bɪlˈɒŋ tuː

билон ту транскрипция – 30 результатов перевода

OK, Jonas. I took fingerprints of the wheelchair, the guy was sitting in, and I ran them in the system.
They belong to Sebastian Christersson.
I fucking don't understand a thing.
Йонас, я снял отпечатки пальцев с каталки, на которой сидел тот парень... и проверил их по базе.
Это отпечатки Себастьяна Кристерсона.
Я ни черта не понимаю. Позвони мне!
Скопировать
That's it?
That doesn't belong to you.
It does now.
Так и есть.
Это не ваше.
Теперь наше.
Скопировать
And then that day at the funeral, she saw it too.
That my heart would always belong to someone else.
And that is when she told me there never was a baby.
А затем, в тот день на похоронах она тоже поняла.
Что мое сердце принадлежит кому-то другому.
И это тогда, когда она говорила мне что никогда не будет ребенка.
Скопировать
I don't understand!
I belong to a secret society that has been around for thousands of years!
Our identities have to be protected!
- Я не понимаю!
- Я принадлежу к тайному обществу, которое просуществовало тысячи лет!
Наши личности должны быть защищены!
Скопировать
Ruth Ann, the night nurse, fantasises about leaving her husband.
But the most vivid dreams of all belong to the patient in Room 312.
Yes, Juanita Solis had been dreaming steadily for five months.
Рут Энн, ночная сестра представляет, как бросит мужа.
Но самые яркие мечты принадлежат пациентке из палаты 31 2.
Да, мозг Хуаниты Солис работал пять месяцев без перерыва.
Скопировать
I will.
So far, we've found two ounces of hash, some bootleg DVDs, and three DOP kits that belong to people who
I'm hoping we find a picture of Collier with a big fat "x" marked through it, all covered in usable prints.
Присмотрю.
На данный момент мы нашли две унции гашиша, несколько пиратских DVD и три сумочки людей, принимающих душ в уборных терминала.
Надеюсь мы найдём фото Коллера с большим жирным "иксом" на ней, покрытое множеством полезных отпечатков.
Скопировать
- No, really, I don't
Sure you do, it's that feeling that there's some person out there we belong to
Or who just matches you, you know?
- Нет, правда, нет
Уверен что да, это такое ощущение как-будто существует человек которому ты принадлежишь
Твой человек, понимаешь?
Скопировать
8 minutes before we arrived someone fell off the building That was SP Wong
All the suspects killed or injured belong to Sam's gang
Many suspects escaped
За восемь минут до нашего прибытия со здания упал труп офицера Вонга.
Все подозреваемы, убитые или раненные, из шайки Сэма.
Многие подозреваемые скрылись.
Скопировать
Yours?
She don't belong to nobody
Money changed hands, which makes her mine tonight And no matter how you dress her up, she's still-
Твоя?
Она никому не принадлежит
Деньги меняют руки, которые делают ее моей этой ночью и не важно, как вы ее нарядите, она все равн-
Скопировать
Very few organisations have the resources to pull off something like this.
And the man accused happens to belong to one of them.
The SGC is not behind this.
Очень немного организаций имеют ресурсы, чтобы осуществить подобное.
И человек обвиняемый в этом, принадлежит одной из них.
SGC не стоит за этим.
Скопировать
However, the result has yielded the same consequence.
You belong to my master now.
Carter, be honest.
Однако, результат привел к тому же самому последствию.
Теперь вы принадлежите моему хозяину.
Картер, только честно.
Скопировать
May they be blessed.
This day does not belong to one man... but to all.
Let us together rebuild this world... that we may share in the days of peace.
Будь оно благословенно.
Этот день принадлежит не одному человеку он принадлежит всем.
Отстроим же этот мир вместе чтобы в мирное время мы смогли бы делиться им.
Скопировать
Scooby-Doo.
"I belong to Douglas Cavell."
"If the boy I belong to is lost, please bring him to 19 Maple Lane, Derry, Maine."
Скуби-Ду.
"Я коробка Дагласа Кэвела.
Если её хозяин потеряется,.." "...приведите его на Мейпл Лейн, 19. Дерри, Мейн.
Скопировать
"I belong to Douglas Cavell."
"If the boy I belong to is lost, please bring him to 19 Maple Lane, Derry, Maine."
Must belong to one of those kids from the Retard Academy.
"Я коробка Дагласа Кэвела.
Если её хозяин потеряется,.." "...приведите его на Мейпл Лейн, 19. Дерри, Мейн.
Спасибо". Это какого-то парня из интерната для дефективных, да?
Скопировать
So, what the hell does Taiwan gotta do with this?
They belong to us.
Okay, what about the guy you're after? How come you know him so well?
Зачем эти камни Тайваню?
Мы их изобрели, они - наши.
Откуда ты знаешь этого Линга?
Скопировать
Colonel, you don't know me anymore, but I know you.
an object, that, would have it been mine, maybe I wouldn't have lodged a complaint, but it doesn't belong
I have to give it back to someone.
Полковник, вы меня не знаете, но вас знаю я.
Я пришел к вам, потому что было кое-что украдено, кое-что, что могло быть моим, но я не могу написать заявление, потому что мне это не пренадлежит.
Я хотел бы вернуть это кое-кому.
Скопировать
I don't thinks so
Something that doesn't belong to you
And what would that be?
Я так не думаю
Кое-что, что тебе не пренадлежит
И что бы это могло быть?
Скопировать
"Kallu, It's mine!"
Then who does it belong to?
To the Butcher!
Каллу, она моя!
То чья она?
Мясника!
Скопировать
You showed up when you were 10 years old.
My claim is genetic, but I think that the DNA test was because I wanted a guarantee that you belong to
- I didn't know.
Ты появилась в моей жизни в 10 лет.
Я являюсь ей только генетически, но думаю, что я сделала тест на ДНК... потому что хотела гарантий что ты принадлежишь мне.
- Я не знала, Ричард.
Скопировать
That house does not belong to you anymore.
That house will always belong to me.
I wonder where the little rock star wandered off to.
Джен, мне жаль тебе это говорить, но тот дом больше не принадлежит тебе.
Её дом будет всегда принадлежать мне.
Интересно, куда утопала наша маленькая рок-звезда.
Скопировать
Yours?
She don't belong to nobody.
Money changed hands, which makes her mine tonight. And no matter how you dress her up, she's still--
Твоя?
Она никому не принадлежит
Деньги меняют руки, которые делают ее моей этой ночью и не важно, как вы ее нарядите, она все равн-
Скопировать
Very well.
Agnew, you belong to Wornstrum now.
I'll say goodbye now.
Хорошо.
Агно, теперь ты принадлежишь Вернстрому.
Пора прощаться.
Скопировать
But your Martian-ness, these Buggalo aren't yours.
They belong to the Wong family.
You mean family that took all land and gave us a lousy bead?
И совсем не моя. Эй, пап. Укуси мой блестящий металлический зад!
Что?
Подобное действие было бы весьма неудобным для нас обоих! - У кого это вы научились подобному?
Скопировать
However leave the limbs you've lost.
They belong to me now.
Except you, Sofie!
Но не уносите ноги, которые я отрубила.
Теперь они мои.
Все, кроме тебя, Софи!
Скопировать
"If the boy I belong to is lost, please bring him to 19 Maple Lane, Derry, Maine."
Must belong to one of those kids from the Retard Academy.
Come on. Eat it. Eat it.
Если её хозяин потеряется,.." "...приведите его на Мейпл Лейн, 19. Дерри, Мейн.
Спасибо". Это какого-то парня из интерната для дефективных, да?
Давай, жри это, жри землю!
Скопировать
For your lives.
It's not nice to take things that don't belong to you.
Fetch.
Далеко не убежать.
Некрасиво брать вещи, которые тебе не принадлежат.
Апорт.
Скопировать
You could go back perhaps.
You suspect that I may be important because I belong to the "faubourg Saint Patrice".
-I would go a step farther,
Быть может, вы бы всё же вернулись.
Вы подразумеваете, что я приобретаю важность, оттого что принадлежу предместью Святого Патрика.
- Я бы пошёл ещё дальше...
Скопировать
What are you? Some kind of kung fu James Bond?
- The stones belong to Taiwan.
- They belong to chambers now.
Ты "кунг-фу" Джеймс Бонд?
- Чёрные камни - наше достояние.
- Сейчас не ваше, а Чеймберса.
Скопировать
There's the bureau, some china, my grandmother's plates.
And the leather sofa and your pictures and my Saint Ursula... which doesn't belong to me.
It belongs to my parents, who are lending it to the Getty Museum.
Есть комод, фарфор, тарелки моей бабушки.
Кожаный диван, твои картины и моя святая Урсула, которая принадлежит не мне.
Она принадлежит моим родителям, которые одалживают её музею Гетти.
Скопировать
I don't want buffalo. I want a cheeseburger.
. - It must belong to someone.
We haven't eaten since Santa Fe.
Я не хочу буйвола, я хочу чизбургер.
Она заблудилась.
Должно быть, она кому-то принадлежит. Мы не ели от самого Санта-Фе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов belong to (билон ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы belong to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билон ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение