Перевод "belong to" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение belong to (билон ту) :
bɪlˈɒŋ tuː

билон ту транскрипция – 30 результатов перевода

However, I did have some "luck" with the victim's necklace.
There is DNA on here, which could belong to the killer, so stay tuned.
But I learned something interesting about the stone itself.
Тем не менее, мне немного "повезло" с ожерельем жертвы.
На нем есть ДНК, которая может принадлежать убийце, так что держись рядом.
Но я узнала кое-что интересное о самом камне.
Скопировать
Mm... no.
Those belong to Samantha, I think.
Are those Rolexes?
Мммм... нет.
Я думаю это принадлежит Саманте.
Это Ролекс?
Скопировать
I never hit a woman in my life.
Do you belong to a secret organization of cops and other government officials?
Yes.
Я в жизни не ударил женщину.
Вы состоите в тайной организации копов и членов других силовых структур?
Да.
Скопировать
There are plenty of prints.
Trouble is, they belong to a dead man. Sid Walden.
Same as before.
Там полно отпечатков.
Беда в том, что они принадлежат покойному Сиду Уолдену.
- То же, что и раньше.
Скопировать
Where the fuck have you been?
Does that wee Spanish woman belong to you?
She's Mexican.
Нет, мля, не думаю! Ты где был?
! - А эта испанка в туалете твоя?
- Она мексиканка.
Скопировать
Make time.
The tests show that the intestines in the trap didn't belong to Thomas Griffin.
-Right.
Найди время.
Результаты анализов показали, что кишечник из ловушки не принадлежал Томасу Гриффину.
-Ясно.
Скопировать
-Right.
-They belong to some poor pig.
I guess Mark Hooper was telling the truth.
-Ясно.
-Он принадлежал какой-то несчастной свинке.
Полагаю, Марк Хупер говорил правду.
Скопировать
And that is grounds for detaining me how?
Why would you go on living in a country you don't wish to belong to?
The exile does not choose his Babylon.
Это послужило причиной моего задержания?
Почему вы приехали в страну, но стать ее гражданином не хотите?
Изгнанный не выбирает свой Вавилон.
Скопировать
I have had such a day, Papa!
I am so glad that we belong to The Paradise.
We do not belong to The Paradise. The Paradise belongs to us.
У меня был такой день, папа!
Я так рада, что мы принадлежим "Парадизу".
Мы не принадлежим "Парадизу", он принадлежит нам.
Скопировать
Flora, listen to me.
We belong to each other, now.
Do you understand?
Флора, послушай меня.
Мы принадлежим друг другу, сейчас.
Понимаешь?
Скопировать
All of us.
We belong to each other and we will be together.
Come.
Все мы.
Мы принадлежим друг другу и будем вместе.
Идем.
Скопировать
People who weren't here in middle school, but who appear suddenly like this... They belong to one of two groups.
Either they belong to the social welfare group, or the "new money" (nouveau riche) group.
Which side are you on?
они точно принадлежат к какой-то группе.
или к новым.
Так ты откуда?
Скопировать
Uh, no, no, no.
I actually belong to a gorgeous blonde.
Yeah.
Нет, нет, нет.
Я вообще-то принадлежу одной шикарной блондинке.
- Ага.
Скопировать
Afraid what your old crush would think if she found out
I didn't belong to you?
Are you sure?
Испугался, что же подумает твоя бывшая любовь, если узнает,
- ...что я не твой?
- Ты уверен?
Скопировать
Thank you. Yeah.
So does that forwarding address belong to Cece?
I'm... I'm not sure yet.
Спасибо.
Так что же, адрес пересылки принадлежат Cиси?
Мм..я еще не уверен
Скопировать
Allow me to be clear...
I came here in search of possessions that belong to me.
I will not leave until I have those possessions back.
Выражусь яснее...
Я пришёл сюда в поисках моего имущества.
Я не уйду пока не заберу его.
Скопировать
I was lost for years...
Only to find that I belong to a world hidden from humans.
I won't hide anymore.
Долгие годы я была потеряна... Скрываясь, продолжала искать ответы.
Только чтобы узнать, что я принадлежу к миру, сокрытому от людей.
Больше прятаться я не стану.
Скопировать
Whatever did happen to them was over 60 years ago.
These soldiers belong to the Japanese Imperial Army.
They've been here since World War II.
Whatever did happen to them was over 60 years ago.
These soldiers belong to the Japanese Imperial Army.
Они были здесь со Второй мировой войны.
Скопировать
Could you verify something?
Does this man belong to your church?
No.
Вы можете нам кое-что подтвердить?
Есть ли в вашем приходе вот этот человек?
Нет.
Скопировать
So far, no hits, but, Callen, I checked it against Maran Rasik and Henrik Vuksan's prints.
It doesn't belong to them.
That bomber's still out there.
Пока никаких совпадений, но, Каллен, я проверил на совпадение Марана Рейзека и Хенрика Вуксана.
Он не принадлежит им.
Этот подрывник все еще на свободе.
Скопировать
- into good news? - Why, what's up?
The prints on the cuff link were perfect, except they belong to a person who's never committed a crime
And it wasn't common to fingerprint kids when Patrick was younger, so he's not in the database.
Что случилось?
Отпечаток на запонке был идеален, только он принадлежит человеку, не совершавшему преступлений.
И поскольку у детей не снимали отпечатки, когда Патрик был младше, то их нет в базе данных.
Скопировать
Show yourself.
That doesn't belong to you, dearie.
Belle.
Покажись.
Это не твое, дорогуша.
Белль.
Скопировать
The attacks are seen as acts of terrorism.
The fact that you belong to the same group is sufficient for a conviction.
But we do not belong to the same group. We do not belong to any group.
Прокурор расценивает это дело как терроризм.
То, что вы принадлежите к той же группе, уже достаточно для обвинительного приговора
Но мы не входим ни в какую группу.
Скопировать
She gets about a bit.
Fingerprints on the safe belong to the victim.
Opened it most likely whilst being threatened with something.
А она без дела не сидит.
Отпечатки на сейфе принадлежат жертве.
Скорее всего, он открыл его, когда ему чем-то угрожали.
Скопировать
We thought you might like them back.
What makes you think they belong to me?
Well, seems you've taken a keen interest in, uh, Mr. Nighthorse's activities.
Подумали, ты захочешь получить их обратно.
Почему вы думаете, что они принадлежат мне?
Ну, похоже,ты проявлял острый интерес к, э, деятельности мистера Найтхорса.
Скопировать
I'm gonna make you an online dating profile.
14 of those plates belong to gray Sedans.
And I don't believe in online dating.
Я создам тебе профиль на сайте знакомств.
14 из них принадлежат серому седану.
И я не верю в онлайн знакомства.
Скопировать
You been with them Arapaho?
Who you belong to?
We used to belong to each other.
Ты был у Арапахо?
Кому ты принадлежишь?
Раньше мы принадлежали друг другу.
Скопировать
Could be our victim's.
Or it could belong to a 5-day-old infant.
Okay, if we are looking at a double homicide involving a newborn, we need to find out about it as soon as possible.
Может быть нашей жертвы.
А может принадлежать младенцу пяти дней от роду.
Итак, если у нас двойное убийство, включая новорожденного, нам надо узнать об этом как можно скорее.
Скопировать
# All we have to see
# Is that I don't belong to you
# And you don't belong to me
# Всё, что нужно нам понять
# Это то, что я тебе не принадлежу
# А ты не принадлежишь мне
Скопировать
So the prints came back from the playing card that we found on Laura's body.
They belong to an Anthony Gibson.
Tony Gibson?
Пришли результаты по отпечаткам на игральной карте, которую нашли на теле Лоры.
Они принадлежат Энтони Гибсону.
Тони Гибсону?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов belong to (билон ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы belong to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билон ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение