Перевод "сопляк" на английский
сопляк
→
whimperer
sniveller
milksop
spineless creature
Произношение сопляк
сопляк – 30 результатов перевода
Резня. Да?
Как это... когда мужчины были мужчинами, а сопляки всего боялись.
Там не было места для тех, кто запарывал шутки, строил гримасы или медленно говорил.
Just telling them about the old days, Matt.
The slaughter. Yeah?
You know, when men were men and boys were scared. - Not a place for joke blowers. - Look...
Скопировать
Я не испытываю сентиментальности по отношению к своим детям.
Одна моя знакомая была уверена, что ее сопляк станет премьер-министром.
Торгует мясной нарезкой в Асде, если вам интересно.
(Mimi) 'I'm not sentimental about my kids.
'A woman I knew was convinced her brat was gonna be Prime Minister.
'Cold meats at Asda, since you ask.
Скопировать
Ты ребенок.
Маленький гнусный сопляк, который считает себя умнее всех.
Потому что весь из себя такой шустрый.
You're a kid.
You're a little snot-nose punk kid who thinks he's better than everybody else.
Because he's some hotshot.
Скопировать
А ещё он научил меня всему, что я знаю.
Тогда как этот сопляк хочет от нас только, чтобы мы работали быстрее.
Он тратит наше время на всякое дерьмо.
And he also taught me everything I know.
Whereas thatjerk just wants us to be fast.
He wastes our time on bullshit.
Скопировать
— Сукин сын сбежал. Вон его брат.
— Тот сопляк?
— Я кастрирую этого урода.
That's his brother.
-That brat there?
-I'll castrate that fucker.
Скопировать
Не одевай это дерьмо на свою униформу.
Смотри осторожно, сопляк.
Говорят, что девочки становятся симпатичными, когда они Влюблены.
Don't put this crap on your uniform.
Watch carefully, you jerk.
They say girls become pretty When they're in love
Скопировать
Там же хлорка!
Сопляки!
О, минутку: Хлорка!
It's full of chlorine.
Lightweights.
Oh, wait, chlorine.
Скопировать
Если честно,ты самый большой тупоголовый хам, которого я встречала в жизни
Эй ,Леди,я видел этих благородных сопляков с которыми ты гуляешь.. ...и я единственный настоящий мужчина
-Опа.
Honestly, you are the most boorish, pig-headed man I've ever met.
Hey, lady, I've seen the highborn boys your type hangs out with and I'm the only man you've ever met.
- Whoa.
Скопировать
Поднимаю на десять и говорю... две.
А, да вы все сопляки.
72 часа!
I'LL RAISE YOU TEN AND SAY TWO.
Melanie: AW, YOU'RE ALL PUSSIES.
72 HOURS.
Скопировать
А как ты узнал?
Пошли, сопляки.
- Откуда ты знаешь это место?
How did you know?
Come here, suckers.
-How do you know this place so good?
Скопировать
- Ещё бы, мы не раз его грабили.
Я вёл его, но он ушёл со священником и сопляками, я не смог подобраться.
Ладно, не упускай его из виду.
-Yeah, sure. We used to rob it.
I've been trailing him, but he's mixed up with a priest and kids... -... andI can'tgetacrackathim .
-Don't let him out of your sight.
Скопировать
И ты, ты будешь первым!
Дерзкие сопляки!
Добрый день. Заколок на 5 пенни, коробку кнопок и два мотка белой ленты.
You'll be the first!
Bold!
A bow of needles and two rolls of white thread
Скопировать
Давай быстро решай.
Ну же, сопляк. В ногу или в руку?
— Говори, в руку или в ногу? — Ну же, решай!
Come on, choose!
Hand or foot?
Choose, for fuck's sake!
Скопировать
Теперь ты в нашем братстве.
Вставай, сопляк.
Вставай, сука, убирайся в свою крысиную нору.
-Very good, Steak.
Get up, brat.
Go back to your rat hole. Without limping!
Скопировать
На память младшему брату от старшего.
Сопляк! Думаешь, я тебя не узнал, шкура?
Бежим!
To my brother' from brother Ants.
So, you think I don't remember you, schoolboy?
Quick! Let's get out of here!
Скопировать
Мы погибли. Я делал свою работу.
Да ты еще сопляк.
Ты должен был спросить у меня.
- That's what you pay me for.
You're a young punk.
You should've asked me.
Скопировать
Проваливайте отсюда!
В гробу мы видели этого сопляка, который испортит нам лето.
Уолтер, подожди меня здесь, ладно? Я на минуту.
We're old, damn it. Leave us alone!
The last thing we need is some little sissy boy hanging around all summer.
Walter, honey, why don't you wait out here and play, okay?
Скопировать
Я заплачу.
Пошёл вон, сопляк.
Кто хлеб свой из грязи подбирает, тот покланяется пище своей.
I'll pay for it.
Get out of here, little pest.
He who picks up his bread from the gutter, bows to his food.
Скопировать
В 1958 году я был аккурат вровень с гитарой.
Играть начал совсем еще сопляком на улицах Сантьяго-де-Куба, в кварталах, где обитали проститутки.
Играл, а потом обходил слушателей с шапкой и просил:
In 1958, I was no bigger than a guitar
I started playing as a kid all around Santiago In the red light district
I played and passed the hat: "Help Cuban musicians"
Скопировать
Это конец. Мы погибли.
Да ты еще сопляк.
-Ты уволен--
They torched my place tonight.
At least we know we have them motivated.
Here's the fun part.
Скопировать
Мне нужны эти деньги.
И я не позволю какому-то сопляку препятствовать мне!
Так что, пацан?
I need that money and I know it's close.
I'll be damned if some snot-nosed kid is gonna stand in my way.
So what's it gonna be, pal?
Скопировать
–Прекрати на меня пялиться!
–Этот сопляк Шломи на меня пялится.
–Не смотри не неё, сосредоточься на своей работе. –Шшш...
Stop looking at me.
Shlomi the geek is looking at me.
Don't look at her. Concentrate on your test.
Скопировать
Я убью тебя!
Эгоистичные сопляки!
Простое дело – быть внимательным.
I'll kill you!
Self-centered jerks!
Little thing called being considerate.
Скопировать
Теперь я понимаю.
А я-то удивлялся - откуда у сопляка такое суровое прозвище.
Роза, алхимикам запрещено создавать золото.
I see, so that's it.
It's no longer any wonder why a kid like you should bear the stern-sounding title of "Fullmetal."
Rose, alchemy forbids the transmutation of gold.
Скопировать
Мои творения!
Этот жалкий сопляк заплатит за...
Привет, дружок.
My machines!
That meddling little snot will pay for-
Hello, guv'nor.
Скопировать
Я сейчас подойду и нажМу тебе на Мошонку, тогда ты заткнешься.
Заткнись, сопляк.
- Я надеру тебе задницу.
I'll come over there and squeeze your fuckin' nutsack, you keep that bullshit up.
Shut up, punk.
- I'll kick your goddamn ass, sweet-legs.
Скопировать
Попробуй восьмой.
Представляете, попался в эту западню, как зеленый сопляк.
Надо было вам лучше меня учить.
Switch to a different channel.
Hey, Mike, imagine me getting myself trapped in here like some dumb rookie.
You should've taught me better.
Скопировать
Вы все ее видите.
Ты зря орал, сопляк.
Пошел ты.
You all see it.
All that fuss for nothin', punk.
Fuck you.
Скопировать
Я сейчас подойду с пистолетоМ к твоей вонючей заднице и сделаю свинцовое проМывание толстой кишки, урод.
ДуМаешь, ты испугал Меня своиМ МяуканьеМ, сопляк?
Ты Меня не испугаешь.
I will come up yo' stankin', irritated asshole with this gun and give you a lead colonic, muthafucka.
You think you scare me, you mewling punk?
You don't scare me.
Скопировать
- в зто кафе!
- Сукин сын, сопляк!
- Закрой свою пасть!
- to the muthafuckin' Waffle Hut.
- Son-of-a-bitch punk.
- Shut your goddamn mouth.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сопляк?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сопляк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение