Перевод "Олимпия" на английский

Русский
English
0 / 30
ОлимпияOlympus
Произношение Олимпия

Олимпия – 30 результатов перевода

Я из оркестра Душки.
Мы приехали на "Олимпии".
- Иди вон - или заказывай выпивку.
What is it? Don't, I am from Duska's orchestra.
We just drove in from Olympia.
Get out, or order a drink.
Скопировать
В наших руках была жизнь и смерть.
Мы могли сойти с Олимпа и уничтожить все.
Но мы не хотели уничтожать.
We had the power of life and death.
We could have struck out from Olympus and destroyed.
We have no wish to destroy.
Скопировать
И он может это сделать.
Ладно, можете спуститься с Олимпа.
У меня поручение для вас.
And he can do it too.
All right, you can come down from Mount Olympus now.
You've got work to do.
Скопировать
Точно, я должен повесить Одеризи!
Олимпио, будьте осмотрительны.
Похоже, в вас кровь так и кипит!
That's it should hang Odersi !
Olimpio, be prudent.
It seems to me your blood is boling !
Скопировать
Нет, только не на рынок!
Этот бездельник Олимпио постоянно там околачивается особенно теперь, когда его жена ему не дает, все
Ты становишься смешон!
Nu, not the market!
That loafer Olimpio is always out now that his wife won't entertain him in bed, everyone's talking about it!
Now you're ridiculous!
Скопировать
- Какого еще художника!
Это Олимпио, чертов ублюдок!
Герцог заставит тебя заплатить за это!
- What painter!
This is Olimpio, that fucking whoremonger!
The duke will make you pay!
Скопировать
тому, в чьих руках справедливость?
Да ведь это Олимпио!
Ты же не мой муж!
who else hands out justice?
But you are Olimpio!
You're not my husband!
Скопировать
Успокойся, Убальда.
Олимпио был странным парнем...
Все подумают, что он уехал в путешествие, не сказав никому ни слова...
Let's stay calm, Ubalda.
Olimpio was a weird guy...
They'll think he's gone on some trip, without telling anyone...
Скопировать
Чьи это доспехи?
Вы переспали с этой свиньей Олимпио?
- Он хотел...
Who's armor is this?
Have you lain with that pig Olimpio?
- Have wanted to...
Скопировать
Я боязливая и верная жена...
Когда Олимпио пытался овладеть мною я ударила его вот этой булавой!
- Вот так!
! I'm a timorous and faithful woman....
When Olimpio tried to possess me I heat him with this club!
- Like this!
Скопировать
А что насчет Зевса и Геры?
Какие последние сплетни с Олимпа?
Расскажите мне!
And what of Zeus and Hera?
What is the latest gossip from Olympus?
Do tell me!
Скопировать
Добро пожаловать, Джо Джо Грант.
Как и в древние времена, богиня спустилась с Олимпа.
Но я не богиня!
You are welcome, Jo Jo Grant.
Surely as in ancient times, a goddess has descend from Olympus.
But I'm not a goddess!
Скопировать
Я -женщина, не более; таким же подвластна я страстям ничтожным, как служанка, что коров доит или все грязные работы отправляет.
Мне следовало б скипетр мой богам неправедным швырнуть и им сказать, что этот мир был равен их Олимпу
О, женщины мои, взгляните, светильник наш угас...
No more, but e'en a woman, and commanded By such poor passion as the maid that milks and does the meanest chares
It were for me To throw my sceptre at the injurious gods; To tell them that this world did equal theirs Till they had stol'n our jewel
Ah, women, women, look, Our lamp is spent, it's out!
Скопировать
Что ты думаешь, Жанна?
Олимпия будет довольна.
Я ездила туда вчера с Томом.
What do you think,Jeanne?
Olympia will be happy.
I went with Tom.
Скопировать
Прекрасная мысль, смотри только, чтобы тебя не увидели...
Олимпио де Панноччиечи, ты пытался обмануть меня, но теперь ты мертв.
Когда я избавлюсь от этих доспехов, никто не сможет меня заподозрить...
Excellent idea, take care you're not seen...
Olimpio De'Pannocchieschi, you tried to trick me, but you're dead.
When I've got rid of this armor, no one will suspect me...
Скопировать
!
Честно говоря, Олимпио...
- Тебе нравится моя жена, донна Убальда?
!
Speaking sincerely, Olimpio...
- Do you like my wife, Lady Ubalda? - Fuck!
Скопировать
Располагаемся!
Олимпио, ты предпочитаешь кушать или заняться любовью?
Я предпочитаю любовь, но и покушать не дурак!
Here we are!
Olimpio, do you prefer eating or making love?
I prefer making love, but I'm not slouch at eating either!
Скопировать
Чертов сукин сын!
Олимпио де Панноччиечи, изготовитель поддельных ключей!
Синьор Одеризи, это последний раз, когда вы надули меня!
Son of a fucking bitch!
Olimpio De' Pannocchieschi, key facker!
Master Oderisi, that's the last time you screw me!
Скопировать
Но, дедушка, вам даже месяца мало будет!
Ваша жена права, синьор Олимпио тяжба - дело хлопотное и отнимает много времени...
Вы должны договориться...
But grandpa, one month won't be enough for you.
Your wife is right, Master Olimpio disputes are costly, and justice takes time .
You should reach an agreement .
Скопировать
Ни капельки...
Спокойней, Олимпио...
Неужели она вас так поразила?
Not in the least...
Relax, Olimpio...
Has she really smitten you ?
Скопировать
Итак...
Граница между владениями синьора Олимпио и синьора Одеризи, мельника является спорной из-за ручья, носящего
Спросите его, на что это он там уставился...
Therefore...
The border between the lands of Master Olimpio... and those of Master Oderisi, the miller is in dispute over the stream named "Aqua Viva". which both parties mantain is their property.
Ask him what he's looking at over there...
Скопировать
Я так и сделаю!
Олимпио де Панночиечи?
! Я убью тебя!
I will, and some!
Olimpio De' Pannocchieschi? !
I'm gonna kill you!
Скопировать
как варвар!
слава всем богам олимпа!
эти слова заставляют меня чтвствовать себя обезумевшим чиччо!
As a barbarian!
Thank all the gods of Olympus!
These words make me feel distraught Ciccio!
Скопировать
- Все.
Олимпия была очень надменна.
По ней можно было точно представить, что такое расизм в пригороде Парижа.
- Everything.
Olympia was sublime.
She gave a precise idea of her racism.
Скопировать
Джованни, это я...
Олимпио! Я вернулся с войны!
- Да плевать на тебя!
Giovanni,it's me... Olimpio !
I'm back from the war !
- Who gives a fuck !
Скопировать
- Тогда идем на другую кровать!
- Но, Олимпио...
Что такое две недели, по сравнению со всей жизнью?
- Then let's use another bed !
- Yes, Olimpio...
But what are two weeks, compared with a lifetime ?
Скопировать
Всего лишь невинный пикник с нашими мужьями...
Синьоры Олимпио и Одеризи вместе?
Не удивляйтесь, наши мужья пришли к согласию ... теперь они лучшие друзья
Just an innocent picnic with our husbands...
Master Olimpio and Oderisi together?
Don't be surprised, our husbands have reached an agreement they're firm friends now.
Скопировать
Собаки лучше людей. Еще бы!
Разрешите представить вам Олимпию, мою няню.
Мустафа всегда безошибочно отделял богатых от бедных.
Dogs are better than people.
May I present Olympia, my nurse.
Mustapha knew how to tell the poor from the rich.
Скопировать
Полковник выдрессировал его распознавать арабов по запаху.
- Олимпия, открой парадную дверь.
- Сначала поцелуй.
The colonel had him recognize Arabs by their odor.
- Olympia, open the door.
- First, give me a kiss.
Скопировать
Давай, иди открой.
Олимпия - средоточие всех добродетелей прислуги.
Верная, экономная и расистка.
Go and open it.
Olympia is the personification of domestic virtue.
Faithful, economic and racist.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Олимпия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Олимпия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение