Перевод "Олимпия" на английский

Русский
English
0 / 30
ОлимпияOlympus
Произношение Олимпия

Олимпия – 30 результатов перевода

Однако если ты желаешь добавить вакансии в области художественной резки баклажанов или скульптурной лепки фекалий, то вперед.
И не забудь упомянуть о своей прическе, напоминающей лобок Олимпии Дукасис.
Несмотря на полное отсутствие этой сферы на ярмарке вакансий, многие из вас, как я знаю, думают о карьере в сфере искусства.
Not gonna do it. However, if you would like to set up a stool in between Salad Artistry and...
Fecal Sculpture, well, you're more than welcome to regale passersby with your inspiring story of how you dreamt of Broadway stardom and ended up rapping for high schoolers with a head of hair that looks just like Olympia Dukakis's merkin.
Hey, guys, in spite of the complete lack of representation at the Career Fair, I know that a lot of you are thinking about a career in the arts.
Скопировать
- они с Олимпа.
- С Олимпа?
Правда?
- they're from Olympus.
- Olympus?
Really?
Скопировать
Из внутренней сокровищницы матери-природы.
Осенью, гниющие листья пахнут как сперма, богов Олимпа.
И тогда я осознала чего не хватало в моей жизни
Mother Nature's brown diamonds.
In the fall, the rotting leaves smell like an Olympian's ejaculate.
And then I realized what was missing in my life.
Скопировать
Знаешь, ты не обязана была возвращаться и жить со мной.
У твоей сестры в Олимпии чудный дом, в котором есть прекрасная свободная комната.
Но тогда ты бы лишилась удовольствия видеть мое прекрасное лицо каждый день.
You know, you did not have to move back in here with me.
Your sister has a beautiful home in Olympia, very nice spare room.
But then you wouldn't get to see my pretty face every day.
Скопировать
Можешь прочитать снова?
Самый конец, об Олимпе.
"Путешествие на Олимп по цене жетона в метро."
Read that part again?
The-the end, about Olympus.
"A trip to Olympus for the price of a subway token."
Скопировать
Самый конец, об Олимпе.
"Путешествие на Олимп по цене жетона в метро."
Жетон в метро.
The-the end, about Olympus.
"A trip to Olympus for the price of a subway token."
Subway token.
Скопировать
Я не знаю.
На Олимп?
Только не снова.
I don't know.
Olympus?
Not that again.
Скопировать
Вот что я тебе скажу.
Я не желаю убеждать тебя про Олимп И донимать, что это правда.
Для меня сгодится.
Tell you what.
I won't try to convince you about Olympus... and you don't worry about whether it's the truth.
Fine by me.
Скопировать
Они сказали
- они с Олимпа.
- С Олимпа?
They said...
- they're from Olympus.
- Olympus?
Скопировать
Он умалчивал про всё.
Я думаю, истории об Олимпе очередная обманка.
Ага.
He's clammed up about everything.
I think the story about Olympus is just another smoke screen.
Yeah.
Скопировать
Но я знаю, что старые методы не построят лучшее будущее.
Без Олимпа, человечество падёт.
Не хочу тебя огорчать, девочка, но мы уже на дне.
But I do know the old way of doing things will not build a better future.
Without something like Olympus, mankind will fail.
I hate to break it to you, kid, but we failed.
Скопировать
Доброй ночи.
Олимп.
- Что-то приближается.
Night.
Olympus.
- Something's coming.
Скопировать
Информация об этом оружии
Высоко засекречена, даже на Олимпе.
- Нет.
The information about this weapon.
Is a top secret, even in Olympus.
- No.
Скопировать
- Разве Олсон не рассказывал обо мне?
Он и я были посланы с Олимпа, чтобы подчистить остатки с войны.
Но попытаться и разоружить мир
- Didn't Olson tell you about me?
He and I were sent from Olympus to do postwar cleanup.
But to try and disarm the world?
Скопировать
Началось зажигание двигателя.
Ты создала город, прозванный Олимп, веря что он создаст всех богов.
Айрис.
Engine ignition begun.
You created a city and named it Olympus... believing that would make you all gods.
Iris.
Скопировать
Ну, куда теперь рванёте?
Найти Олимп.
Олимп?
So where you off to now?
To find Olympus.
Olympus?
Скопировать
"На поезде линии N, бегущем по венам псевдо-Афин, накачиваемых голодным сердцем, мы скоро полакомимся мусаки и цацики, я пью за тебя, Артемида, вино "Рецина".
Путешествие на Олимп по цене жетона в метро."
Это поэма о поездке в метро по линии N в греческий ресторан?
"On the N train "coursing through the veins of Ersatz Athens "pumped by a hungry heart,
"And I toast you Artemis with Retsina. A trip to Olympus for the price of a subway token."
Is this a poem about them taking the N train to Astoria for Greek food?
Скопировать
Откуда они?
Из Олимпа.
Конечно, откуда же ещё.
Where were they from?
Olympus.
Of course they were.
Скопировать
И в конце, мы всё потеряли.
Ты надеешься на место, как Олимп И предаёшь мир в котором живёшь.
Ты не можешь вечно оставаться на перепутье, Дюнан.
And in the end, we lost everything.
You hope for a place like Olympus... and yet you give up on the world where you live.
You can't stay undecided forever, Deunan.
Скопировать
Моя единственная миссия уничтожить этого монстра.
Я достаточно наслушался ерунды от твоего Олимпа.
Как ты не поймёшь, что люди любят войну.
My only mission is to destroy that monster.
I've had enough of your Olympus nonsense.
What you fail to understand is that people love war.
Скопировать
Найти Олимп.
Олимп?
А ты забавный малый.
To find Olympus.
Olympus?
Turns out you are funny.
Скопировать
Пожалуйста.
Мне нужна Олимпия.
- Олимпия тебе не поможет.
Please.
I need Olympia.
- Olympia can't help you.
Скопировать
Думаешь, у них действительно есть лекарства.
У Олимпии?
Помнишь, когда вся эта заваруха началась?
Do you think they really had a treatment?
At Olympia?
Remember when this whole thing started?
Скопировать
Затем, они сказали нам поспешить на горячие источники. Потому что это верное средство.
И теперь эта " Олимпия", что бы это ни было.
Кто-то же должен добиться успеха..
Then they told us to rush to the hot springs 'cause that's a sure-fire cure.
And now it's Olympia, whatever that is.
Somebody's got to be making progress somewhere.
Скопировать
- Пытаемся добраться до Олимпии.
- В Олимпии вам не помогут.
Вернись туда, откуд приехал, старик.
- Trying to get to Olympia.
- Olympia can't help you.
Go back where you came from, old man.
Скопировать
Нам пришлось уйти из хижины..
Направляемся в Олимпию.
Это наша единственная надежда, чтобы вылечиться...
We had to leave the cabin.
Going to Olympia.
It's our only hope for a cure...
Скопировать
Мне нужна Олимпия.
- Олимпия тебе не поможет.
- Прошу!
I need Olympia.
- Olympia can't help you.
- Please!
Скопировать
Наверное, я прогуляла этот урок.
В общем, Зевс, босс всех богов, спускается с Олимпа в облике лебедя и соблазняет королеву по имени Леда
У них рождаются близнецы, и эти дети - они полулюди, полубоги.
Must've missed that class.
Okay, so Zeus, the big guy of the gods, he comes down from Mount Olympus in the guise of a swan and he gets it on with this human queen called Leda.
They have twins and the kids are half-human, half-God.
Скопировать
За последние несколько лет у них были параллельные счета за отели вне города.
Олимпия, Портленд, Ванкувер.
Те же города, те же даты.
Past couple of years, they got corresponding out of town hotel bills.
Olympia, Portland, Vancouver.
Same cities, same dates.
Скопировать
Не знаю, где они эту травку берут.
"В Греции считалось, что поговорить с богами можно на вершине горы Олимп."
Наверное стоит поехать туда.
I don't know where they're getting all this weed.
"In Greece, it was commonly held that one could speak to the gods from the top of Mount Olympus."
We should probably go there.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Олимпия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Олимпия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение