Перевод "psychosis" на русский
psychosis
→
психоз
Произношение psychosis (сайкоусис) :
saɪkˈəʊsɪs
сайкоусис транскрипция – 30 результатов перевода
That's one of the problems.
Lindsay to come along as he's very familiar with this particular psychosis.
A paranoiac may appear to be normal under ordinary circumstances.
В этом-то и проблема.
Я попросил подойти доктора Линдси, он знаком очень хорошо с этим конкретным видом психоза.
Параноики могут быть абсолютно нормальными в обычных ситуациях.
Скопировать
The dangers are immense...
eighteen months we've seen more than one hundred and thirty young adults, average age, twenty two with psychosis
Their rate of recovery varies enormously...
Опасность огромна.
В этом госпитале, госпитале Беллеву, за последние полтора года мы приняли более ста тридцати молодых людей, в среднем возрасте - двадцать два с психозами, вызванными ЛСД.
Их темп восстановления разнится.
Скопировать
She had fallen down suddenly.
Psychosis of our times...
Wait until society is dissatisfied with its well-being...
Она внезапно упала.
Насилие, волнение уход от реальности психоз нашего времени.
Подождите, пока общество не удовлетворится своим благосостоянием.
Скопировать
Yes. That may be part of the plan, the semi-divine detachment.
Or a deep psychosis.
It may be simpler than that.
Возможно, таков его имидж - божественная отстраненность.
Или глубокий психоз.
Может, все проще. Его накачали наркотиками.
Скопировать
In San Francisco, one hospital sees ten to twenty people a week with an average ago of sixteen.
All with psychosis brought on by LSD
There are two reactions; the first is an acute reaction...
Один из госпиталей Сан-Франциско принимает от десяти до двадцати человек в неделю в среднем шестнадцатилетних.
Все с психозом, вызванным ЛСД.
Есть две категории реакции:
Скопировать
There was no sign of mechanical damage or tampering and no clue to the malfunction.
Central mechanism psychosis?
I feel we should shut down the resort for a month.
Никаких следов механических повреждений или намеренной порчи и никаких соображений о причинах неисправности.
Центральный механизм сошел с ума?
Чувствую, что нам надо бы закрыть заведение на месяц.
Скопировать
Maybe next time I'll fall in love with someone ...
- You know it's a psychosis?
All in your head?
Но после твоей последней фантазии нам есть не на что!
- Больше ни лирьι на твои фантазии. - О, Мадонна! Мадонна!
- Это психоз!
Скопировать
I cannot say.
Perhaps only psychosis can spark such evolution.
Genius and madness walking as one.
Это мне неизвестно.
Вероятно, только психоз способен стать катализатором подобной эволюции.
Гений и безумие, идущие рука об руку...
Скопировать
They merely incarcerate.
We believe that by eradicating the violence psychosis of such a criminal we offer... humanity... a great
You seem... ill at ease with our decision.
Они лишь изолируют преступников.
Мы считаем, что, нейтрализовав опасный психоз у подобного преступника, мы действуем во благо человечества.
Но, похоже, вам не по душе наше решение?
Скопировать
- It is that excrement acid. - it took hold It ray, and their friends say that he took LSD.
I doubt that it is a case of psychosis by drug.
But if he is it.. it is the worse case than he has seen.
Сумасшедшая кислота. Спёкся от употребления ЛСД. Передозировка, как говорят его друзья.
Сомневаюсь, что это случай наркотического психоза.
Но если это так, то это самый тяжёлый из всех, что я видела.
Скопировать
So he goes to peep shows to try to feel something toward women.
But all he feels is anger, anger that fuels a psychosis... that distorts and twists his view of reality
Twists it to fit some screwy French poetry?
И он ходит в пип-шоу, пытаясь почувствовать что-то по отношению к женщинам.
Но все, что он чувствует - гнев, гнев, подпитывающий психоз... который извращает и искажает его видение реальности.
Искажает до соответствия каким-то сумасшедшим французским стихам.
Скопировать
♪ Of fetish or fantasy ♪
♪ Sex or psychosis?
♪ ♪ No problem at all, let us handle your call ♪
- От иллюзий и фетиша...
- Секса, психоза...
Тут проблем ни на грамм, Просто позвоните нам...
Скопировать
Blames the whole thing on Marino.
We're talking paranoid, delusional psychosis.
I saw the guy's room.
Во всём обвинил Марино.
Мы говорим о пароноидальном, бредовом психозе.
Я видел его комнату.
Скопировать
- Do you have a better explanation?
I'll buy that girl is suffering some kind of pronounced psychosis.
Whether it's organic or the result of those marks, I can't say.
У вас есть объяснение получше?
Я соглашусь, что эта девушка страдает резко выраженным психозом.
Только мне не ясно, связано ли это с тем органическим веществом или появлением этих меток.
Скопировать
Heightened strength, heightened intelligence...
Heightened psychosis.
Saved the best for last.
Гены силы, повышенного интеллекта ...
И повышенного психоза.
Самое сладкое - на десерт.
Скопировать
malaise, irregular heart beat, high blood pressure (hypertension), low blood pressure (hypotension),
balance (ataxia), coma, confusion, dizziness, headache, nervousness, damage to nerves (paraesthesia), psychosis
loss of appetite (anorexia), diarrhoea, bleeding from the stomach or intestine (intestinal haemorrhage),
гипертония, гипотония,
галлюцинации и ночные кошмары, нарушение координации, кома, головокружение, головная боль, неврозы, нарушения нервной системы, психозы, сонливость, тошнота, рвота,
потеря аппетита, диарея, желудочные кровотечения,
Скопировать
I've heard of problems.
What about transporter psychosis?
Transporter psychosis?
Я слышал о проблемах.
Что насчет транспотртаторного психоза?
Транспортаторный психоз? !
Скопировать
What about transporter psychosis?
Transporter psychosis?
There hasn't been a case of that in over 5O years. Not since they perfected the multiplex pattern buffers.
Что насчет транспотртаторного психоза?
Транспортаторный психоз? !
Не было ни одного случая за последние полвека.... с тех пор, как были разработан мультиплексный буфер сигнала.
Скопировать
Peripheral symptoms include sleeplessness, accelerated heart-rate, diminished eyesight leading to acute myopia, painful spasms in the extremities, and in most cases, dehydration.
What is the treatment for transporter psychosis?
COMPUTER: There is no known treatment.
Вторичные симптомы включают в себя сонливость, учащенное сердцебиение, ухудшение зрения, приводящее и ярко выраженной близорукости; болезненные спазмы в конечностях, и, в большинстве случаев, обезвоживанию.
Компьютер, каким образом лечится транспорттаторный психоз?
Методик лечения на данный момент не существует.
Скопировать
Well, I thought I was hallucinating, that I had, um...
That it was transporter psychosis.
But now I know what I saw in there was real.
Ну... Я... Я думал, у меня галлюцинации.
Что я... э... болен транспортаторным психозом.
Но я знаю, что то, что я видел, было настоящим.
Скопировать
- It won't make a difference to me. But the consequences to you would be devastating.
With no one to guide you out, you'll be stuck in permanent psychosis.
Doug, let Dr. Edgemar help you.
Для меня не будет иметь значения, Даг, но для тебя последствия будут ужасающи.
Для твоего разума я буду мёртв, и некому будет вывести тебя из твоего состояния.
-Даг, доктор Эджмер поможет тебе.
Скопировать
It was an accident.
It's a very common psychosis.
I'm seeing it every day.
Это был несчастный случай.
Это распространенный психоз.
Я сталкиваюсь с ним каждый день.
Скопировать
Displacement.
It's a common psychosis.
Isn't that grand?
Это замещение!
Распространённый психоз.
Правда великолепно?
Скопировать
A man can only go so long without submitting to a period of rest.
conducted on American Gls during the Korean War, sleep deprivation is a one-way ticket to temporary psychosis
And I'm working on a three-day jag.
Только человек может держаться так долго без отдыха.
Ибо, как известно из экспериментов, проведённых на американских солдатах во время Корейской войны, лишение сна - самый короткий путь к временному психозу.
А я три дня вкалывал без отдыха.
Скопировать
Listen to what you're saying.
The first sign of psychosis is a Christ complex.
Cyberchrist.
Послушай, что ты говоришь.
Первый симптом - комплекс Христа.
- Кибер-Христа.
Скопировать
Computer, access Starfleet medical database, and tell me about, um...
Describe the disorder transporter psychosis.
Transporter psychosis was diagnosed in the year 2209 by researchers on Delinia II.
Компьютер, открыть медецинскую базу данных Звездного Флота. Расскажи мне о... э...
Дай определение болезни "транспортаторный психоз".
Транспортаторный психоз был диагностирован в 2209 году учеными с Делайнии II...
Скопировать
Describe the disorder transporter psychosis.
Transporter psychosis was diagnosed in the year 2209 by researchers on Delinia II.
Stop.
Дай определение болезни "транспортаторный психоз".
Транспортаторный психоз был диагностирован в 2209 году учеными с Делайнии II...
Нет, нет, остановить.
Скопировать
A lot of doctors had troubles with it.
'The most serious complication is psychosis.
In some cases, major mental disturbances have occurred.
У многих докторов неприятности с ним.
Самое серьезное осложнение - психоз.
В некоторых случаях произошло психическое расстроиство.
Скопировать
That is something to worry about.
On the contrary, I think he's caught the perfect mood - a borderline psychosis, exactly as we rehearsed
And if the superior court judge buys his performance, he'll be committed.
Есть о чём беспокоиться.
Напротив, я думаю он испытывает отличное настроение... пограничный психоз, как мы и задумывали.
И если высший суд купится на его исполнение, то я не удивлюсь.
Скопировать
Now, don't jump to conclusions.
Look, if I pulled him off now, he'd still suffer from some kind of depressive psychosis... because he'd
You mean if he quits now, that depression sickness could hit him?
Не делайте скоропалительных выводов.
Послушай, если мы сейчас выведем его, то ему станет ещё хуже... от того, что он так и не узнает, что случилось бы... если бы он остался там ещё ненадолго и не поговорил с другими свидетелями.
Вы хотите сказать, что если он уйдёт, то эта болезнь может поразить его?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов psychosis (сайкоусис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы psychosis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайкоусис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
