Перевод "good eye" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good eye (гуд ай) :
ɡˈʊd ˈaɪ

гуд ай транскрипция – 30 результатов перевода

Sure, I wish we'd made it.
I guess the Army won't take me now I just got one good eye.
You want to go to Korea and get killed?
Конечно, хотела бы.
Эх, с таким глазом меня точно в армию не возьмут.
Ты что, хотел бы, чтобы тебя пристрелили в Корее?
Скопировать
That's very good. That's very good, Mr. Fredrickson!
Very good eye work. Good eye work.
That little devil's going to not even feel the sting, is he, boy?
Хорошо, очень хорошо, мистер Фредериксон.
Отличная работа, ты прямо окулист.
Наша рыбина нипочем не почует крючок, верно?
Скопировать
- How much? - That's $2000 for you.
I told you I have a good eye.
Take care of it.
2 тысячи долларов для тебя.
У меня намётанный глаз.
Следи за ними.
Скопировать
You think maybe I should trim his bangs a little bit?
Maybe you should put the scissors down while he still has one good eye.
- Is there anchovies in this?
Как думаешь, может ещё немного подровнять?
Может ты опустишь ножницы, пока у него ещё остался здоровый глаз.
- В нём есть анчоусы?
Скопировать
Go along and we'll get along.
I'm gonna keep a real good eye on you.
Miss Koslova, is it?
Как ты с нами, так мы с тобой.
Я буду следить за тобой.
Мисс Козлова, да?
Скопировать
Ball one.
Good eye, honey, good eye.
Oh, for crying out loud.
Ови ови оги оми мяч
Отличный глазомер, дорогой. Отменный
Да что ж такое
Скопировать
All right, we're going in.
You got a good eye there.
I see you've noticed the unibody construction.
Ладно, заходим.
Вижу, вы там хорошенько смотрите.
Как я понимаю, вы обратили внимание на несущий кузов.
Скопировать
- Hey, now.
Good eye, Worf.
- Ball two.
- Вот так.
Молодец, Ворф.
- Второй бол.
Скопировать
Strike two.
Good eye, Worf.
- Ball three.
Второй страйк.
Следи Ворф.
- Третий бол.
Скопировать
Please, son.
He still has the one good eye.
I suppose he's lucky not to be completely blind.
Пожалуйста, сынок.
У него всё ещё есть один хороший глаз.
Я полагаю ему повезло не стать полностью слепым.
Скопировать
And, you know, yesteryear.
Rachel has such a good eye for this stuff.
Ross, if you ever decide to redecorate... and I think you should... you should ask Rachel to help.
И прошлогодия.
У Рейчел намётан глаз на все эти вещи.
Росс, если ты когда-нибудь решишь заново отделать квартиру.. а я думаю, тебе это необходимо... тебе нужно попросить помощи у Рейчел.
Скопировать
Inspired by Biedermeier.
Good eye!
I'm addicted to "Architectural Digest".
- Это под Бидермайра.
А вы знаток!
- Обожаю архитектурные журналы.
Скопировать
It's being analysed.
There's a good eye doctor in Guernon.
He may shed some light on this.
Ее уже отдали на анализ.
В Герно есть хороший глазник.
Он нам может помочь.
Скопировать
Is this bed Scandinavian?
You have a good eye.
Lorna Lenley's on my bed!
- Спасибо. - Это скандинавская кровать?
- Да ты знаток.
Лорна Лэнли на моей кровати!
Скопировать
Flemish, correct?
- You have a good eye.
It's form the original family castle in Antwerp, 16th century.
Символ порока?
У вас острый глаз.
Это из семейного замка в Антуре. 16 век.
Скопировать
Everyone's avoiding me, except Nick Marshall.
The only one with good eye contact.
At least he's looking at my eyes and not down my blouse.
Каждый избегает моего взгляда... "Кроме Ника Маршалла...
Странно всего один зрительный контакт...
"По крайней мере, он смотрит мне в глаза, а не под блузку."
Скопировать
What have you got?
Some of those good eye drops.
I´ll take them.
- Привет. Что у тебя?
- Пара полупустых пузырьков хороших глазных капель.
- Я возьму их.
Скопировать
A sharp knife is nothing without a sharp eye.
It's been 40 years since even his good eye was sharp.
It's luck when you hit the plate.
Острый нож без острого глаза - ничто.
Он утратил остроту зрения еще лет сорок назад.
Это настоящее чудо, что ты еще не промахнулся мимо тарелки.
Скопировать
Nicky, see that guy?
Keep a good eye on him.
He's makin' a lot of money for us.
Никки, видел этого парня?
Приглядывай за ним.
Он делает очень много денег для нас.
Скопировать
He's makin' a lot of money for us.
And he's gonna continue making' a lot of money for us, so keep a good eye on him.
Not like your fuckin' friends out there that... without brains.
Он делает очень много денег для нас.
И он собирается продолжать делать кучу денег для нас, так что очень хорошо присматривай за ним.
Он не такой, как твои безмозглые друзья
Скопировать
It wasn't a putt. That was a drive.
And I wasn't even using my good eye.
Damn it!
Да не загнал я, а просто стукнул.
И я даже свой хороший глаз не использовал.
Чёрт!
Скопировать
Searching for a ground
With my good eye closed
I kind of figured you play guitar... or drums, whatever, sing, make a record, play a show.
Искать основу
Закрытыми глазами
Я типа выяснил ты играешь на гитаре... или барабанах, неважно, поёшь, делаешь запись, выступаешь.
Скопировать
Yes, for your hair.
There was a general who wore a patch... over a perfectly good eye.
The men fought harder for him.
- Да! Для волос!
Был один генерал, носил повязку на здоровом глазу.
Ради него солдаты лучше сражались.
Скопировать
I think she was impressed.
We had good eye contact through the whole meeting.
- Oh, I forgot to call Kramer.
Думаю, она была впечатлена.
У нас был отличный зрительный контакт в течение всей встречи.
- О, я забыл позвонить Крамеру.
Скопировать
(Ed) Can you turn your right hand over so we can see the calluses?
(Kim) Good eye.
Can you think of some incident that depicts what Soapy loved about Alaska?
Вы можете перевернуть правую руку и показать мозоли?
Молодец, Эд.
Вы можете вспомнить какой-нибудь случай, иллюстрирующий, за что Соупи любил Аляску?
Скопировать
It's just that I don't like to have remains in my mouth.
Kim said I had a good eye.
And that was unsolicited.
Мне просто не нравятся останки во рту. Даже тзнакомых людей.
Ким сказал, у меня глаз оператора.
Сам сказал.
Скопировать
Oh, Abe.
I'd better keep my good eye on you.
Damn straight.
О, Эйб.
Буду смотреть на тебя здоровым глазом.
Верно.
Скопировать
Why don't you just let the kid go, huh?
Chuck keeps a perfectly good eye on him.
Eli, he's dangerous to have around.
Может, уволишь парня?
Чак за ним присматривает.
Илай, от него одни беды.
Скопировать
Tell me a little about this electric piano.
You have a good eye, my man.
That's the best in the city of Chicago. How much?
Что ты можешь сказать об этом фоно?
У вас верный глаз, уважаемый.
Это самый лучший аппарат в Чикаго.
Скопировать
Come on, fellas. Let's wipe up the floor with these kids!
Keep a good eye on them.
Keep your chin covered.
Пошли, парни, вытрем пол этими!
Эти ребята отлично играют, увидишь.
А ты прикрой челюсть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good eye (гуд ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good eye для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение