Перевод "good eye" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good eye (гуд ай) :
ɡˈʊd ˈaɪ

гуд ай транскрипция – 30 результатов перевода

It's quicklime.
Yes, Inspector, you have a good eye.
- Looking at the time?
Негашеная известь.
Да, инспектор, вы наблюдательны.
- Смотрите на часы?
Скопировать
They're still boys, now, ain't they?
I'll keep a good eye on him.
I guess it's all right with me.
- Но они всё равно остаются мальчишками.
Я буду смотреть за ним.
Ладно, пусть едет.
Скопировать
Isn't that the Kent farm?
Good eye.
The police chalked it up to hyperactive frat boys going crop circles on the barn.
Разве это не ферма Кентов?
О, хорошие глаза.
Полиция сказала, что это ребята из секты, ищущей круги на полях.
Скопировать
This one?
You have a good eye, Sir.
Here I'm smiling, but I'm torn up inside.
Эту?
У вас отличный вкус, синьор.
Здесь я улыбаюсь, но сердце мое разбито.
Скопировать
Got it?
You have to be intelligent, quick, and have a good eye for this job.
That's it done.
Ясно?
Видишь, Риччи, чтоб выполнять эту работу ты должен быть умен, у тебя должен быть хороший глаз и скорость. Вот и все.
Готово. Поехали.
Скопировать
(Ed) Can you turn your right hand over so we can see the calluses?
(Kim) Good eye.
Can you think of some incident that depicts what Soapy loved about Alaska?
Вы можете перевернуть правую руку и показать мозоли?
Молодец, Эд.
Вы можете вспомнить какой-нибудь случай, иллюстрирующий, за что Соупи любил Аляску?
Скопировать
Nicky, see that guy?
Keep a good eye on him.
He's makin' a lot of money for us.
Никки, видел этого парня?
Приглядывай за ним.
Он делает очень много денег для нас.
Скопировать
He's makin' a lot of money for us.
And he's gonna continue making' a lot of money for us, so keep a good eye on him.
Not like your fuckin' friends out there that... without brains.
Он делает очень много денег для нас.
И он собирается продолжать делать кучу денег для нас, так что очень хорошо присматривай за ним.
Он не такой, как твои безмозглые друзья
Скопировать
It wasn't a putt. That was a drive.
And I wasn't even using my good eye.
Damn it!
Да не загнал я, а просто стукнул.
И я даже свой хороший глаз не использовал.
Чёрт!
Скопировать
Oh, Abe.
I'd better keep my good eye on you.
Damn straight.
О, Эйб.
Буду смотреть на тебя здоровым глазом.
Верно.
Скопировать
Sure, I wish we'd made it.
I guess the Army won't take me now I just got one good eye.
You want to go to Korea and get killed?
Конечно, хотела бы.
Эх, с таким глазом меня точно в армию не возьмут.
Ты что, хотел бы, чтобы тебя пристрелили в Корее?
Скопировать
That's very good. That's very good, Mr. Fredrickson!
Very good eye work. Good eye work.
That little devil's going to not even feel the sting, is he, boy?
Хорошо, очень хорошо, мистер Фредериксон.
Отличная работа, ты прямо окулист.
Наша рыбина нипочем не почует крючок, верно?
Скопировать
- How much? - That's $2000 for you.
I told you I have a good eye.
Take care of it.
2 тысячи долларов для тебя.
У меня намётанный глаз.
Следи за ними.
Скопировать
He was good. - He was talented.
He had a good eye.
Probably had a photography merit badge stuffed in a drawer at home.
У него был талант.
И подходящий глаз.
Наверное, этим бы ему и стоило заняться, не окажись он в разведке.
Скопировать
Go along and we'll get along.
I'm gonna keep a real good eye on you.
Miss Koslova, is it?
Как ты с нами, так мы с тобой.
Я буду следить за тобой.
Мисс Козлова, да?
Скопировать
Ball one.
Good eye, honey, good eye.
Oh, for crying out loud.
Ови ови оги оми мяч
Отличный глазомер, дорогой. Отменный
Да что ж такое
Скопировать
- Hey, now.
Good eye, Worf.
- Ball two.
- Вот так.
Молодец, Ворф.
- Второй бол.
Скопировать
And, you know, yesteryear.
Rachel has such a good eye for this stuff.
Ross, if you ever decide to redecorate... and I think you should... you should ask Rachel to help.
И прошлогодия.
У Рейчел намётан глаз на все эти вещи.
Росс, если ты когда-нибудь решишь заново отделать квартиру.. а я думаю, тебе это необходимо... тебе нужно попросить помощи у Рейчел.
Скопировать
TRUST YOUR BOYFRIEND.
HE'S GOT A GOOD EYE.
THERE, YOU'RE ALL SET.
Ты уверен? Поверьте своему бой-френду.
У него верный глаз.
Ну вот, вы готовы.
Скопировать
Tell me a little about this electric piano.
You have a good eye, my man.
That's the best in the city of Chicago. How much?
Что ты можешь сказать об этом фоно?
У вас верный глаз, уважаемый.
Это самый лучший аппарат в Чикаго.
Скопировать
Who's the tall guy with all the girls?
Good eye, Brantley.
Harley McMasters, First Multinational.
Кто этот высокий парень там, с девушками?
Отлично подметил, Брэнтли.
Харли МакМастерс, "1-й Интернациональный".
Скопировать
Everyone's avoiding me, except Nick Marshall.
The only one with good eye contact.
At least he's looking at my eyes and not down my blouse.
Каждый избегает моего взгляда... "Кроме Ника Маршалла...
Странно всего один зрительный контакт...
"По крайней мере, он смотрит мне в глаза, а не под блузку."
Скопировать
Flemish, correct?
- You have a good eye.
It's form the original family castle in Antwerp, 16th century.
Символ порока?
У вас острый глаз.
Это из семейного замка в Антуре. 16 век.
Скопировать
Is this bed Scandinavian?
You have a good eye.
Lorna Lenley's on my bed!
- Спасибо. - Это скандинавская кровать?
- Да ты знаток.
Лорна Лэнли на моей кровати!
Скопировать
Inspired by Biedermeier.
Good eye!
I'm addicted to "Architectural Digest".
- Это под Бидермайра.
А вы знаток!
- Обожаю архитектурные журналы.
Скопировать
It's being analysed.
There's a good eye doctor in Guernon.
He may shed some light on this.
Ее уже отдали на анализ.
В Герно есть хороший глазник.
Он нам может помочь.
Скопировать
Ball!
Good eye!
Way to watch them.
ћ€ч!
ќтлично!
ќн отбил м€ч!
Скопировать
Strike two.
Good eye, Worf.
- Ball three.
Второй страйк.
Следи Ворф.
- Третий бол.
Скопировать
Please, son.
He still has the one good eye.
I suppose he's lucky not to be completely blind.
Пожалуйста, сынок.
У него всё ещё есть один хороший глаз.
Я полагаю ему повезло не стать полностью слепым.
Скопировать
Searching for a ground
With my good eye closed
I kind of figured you play guitar... or drums, whatever, sing, make a record, play a show.
Искать основу
Закрытыми глазами
Я типа выяснил ты играешь на гитаре... или барабанах, неважно, поёшь, делаешь запись, выступаешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good eye (гуд ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good eye для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение