Перевод "coinciding" на русский

English
Русский
0 / 30
coincidingсовпасть совпадать совпадение сходиться сойтись
Произношение coinciding (коуинсайден) :
kˌəʊɪnsˈaɪdɪŋ

коуинсайден транскрипция – 13 результатов перевода

The society wishes to remind you that there are only 21 days to Christmas.
From the dawn of recorded time, there have been festivities coinciding with the winter solstice.
Assyrian, Babylonian, and Egyptian civilizations, all worshipping the sun in different manifestations, celebrated with priestly sacrifice...
ќбщество хочет напоминть ¬ам ќсталс€ всего 21 день до –ождества.
— незапам€тных времЄн, в это врем€ было прин€то проводить гул€ни€ —овпадающие с зимним солнцесто€нием.
јсирийские, ¬авилонские и ≈гипетские цивилизации, ¬се они поклон€лись —олнцу в разных про€влени€х, и отмечали вместе с жертвоприношени€ми ... –ебЄнок!
Скопировать
Still picking up the short-range beacon.
It's coinciding with that asteroid, bearing Omega 7-5 relative.
Let's hope he stays there till we get there.
акка о лийягс елбекеиас жаяос кеитоуяцеи айола.
таутифетаи ле аутом том астеяоеидг, стгм пеяиовг 7-5.
ас екписоуле ма паяалеимеи ейеи левяи ма жтасоуле.
Скопировать
Kurt Rundle.
Went missing two weeks ago, coinciding with Cara's first sensing of him.
Mother recently filed a missing persons report.
Курт Рандел.
Пропал две недели назад, как раз, когда Кара впервые почувствовала его.
Его мать недавно написала заявление о пропаже.
Скопировать
So where is this pen?
Well, I'm searching for coinciding incidents right now. Uh, you know, I've got the filters off.
But it's causing trouble somewhere?
Ну и где это перо?
Я уже ищу похожие случаи.
Я убрал все фильтры.
Скопировать
Come and get me.
Nearly coinciding with Gordon's retirement tonight also marks the 1 0th anniversary of the last sighting
Most of our younger viewers now think of him as a myth many others still debate whether his one-man war on crime was right or wrong but this reporter hopes that wherever he is, he's enjoying a toast with good friends.
Я вас жду.
С отставкой Гордона по времени почти совпадает 10-летний юбилей с тех пор, как последний раз появлялся Бэтмен.
Наши юные зрители считают его мифом, остальные до сих пор спорят о правомочности его войны с преступностью один на один. Но я надеюсь, что где бы он ни был, он сможет выпить за друзей.
Скопировать
- Um, unless you wanna stay here.
Wow, lotta fears kinda... coinciding here.
- Who tut you women how to shoot? !
- Эм, если только ты не хочешь остаться здесь.
Вау, слишком много страхов почти... одновременно.
- Кто вас, девчонок, учил стрелять?
Скопировать
What are you talking about?
When they blow up, it isn't coinciding with the times he's been giving us.
He's watching us.
О чем ты?
Они взорвались не потому, что у нас кончилось время. Его попросту не было.
Он за нами наблюдает.
Скопировать
29th November.
Eight o'clock in the evening, coinciding with the changing of the watch, when the maximum number of crew
And how did it feel to perform such an act? I will not reproach myself for my obedience.
29 ноября.
Восемь часов вечера, случайно совпадало с переменой вахты, когда максимальное число членов экипажа доступно... для задания. И каково было выполнять подобное распоряжение?
Я не могу упрекнуть себя в моем повиновении.
Скопировать
Ecole Mont-Leclair in Geneva and then two colleges in the northwest.
Coinciding with an attempted assault... no charges, rape... no charges filed.
Duke just keeps moving him around, making the charges disappear.
Школа Мон-Леклер в Женеве, а потом два колледжа на северо-западе.
Совпадает с попыткой нападения... обвинений нет, изнасилованием... обвинения сняты.
Дюк просто находит новую школу, и обвинения исчезают.
Скопировать
As part of our efforts to determine who profited from the Colombian oil deal, we reviewed financial records from the day that it was announced.
As it turns out, a great deal of money was made in Colombian oil that day... fueled by a coinciding event
I remember this.
В ходе наших попыток определить, кому была выгодна та нефтяная сделка, мы просмотрели финансовые документы со дня её объявления.
Как оказалось, значительная часть денег тогда делалась на колумбийской нефти... этому способствовало совпавшее во времени событие.
Я это помню.
Скопировать
My Far East sources-- the same ones that helped us with the Chinese satellite situation a couple years back-- tell me that there's classified Intel that in the summer of 1940 the Japanese government was secretly developing Fugo here on Oahu,
with a planned launch coinciding with the bombing of Pearl Harbor.
All the necessary supplies were smuggled in, but something happened and it never became operational.
мой человек на Дальнем Востоке, тот, что помог в ситуации с китайским спутником пару лет назад... сказал, что по зашифрованным данным летом 1940 года правительство Японии тайно разрабатывало операцию Фуго здесь, на Оаху, с запланированным запуском,
который совпадал с бомбёжкой Пёрл-Харбор.
Все необходимые материалы тайно привезли сюда, но что-то пошло не так, и операция не была запущена.
Скопировать
Have a seat.
Coincidence is the simple condition of coinciding.
Any number of people or things occupying the same space at the same point in time. Right.
И что случилось? Вопрос ведь не в том, верите вы или нет.
Совпадение - это частный случай закономерности.
Просто люди и события оказываются и случаются в определенное время в определенном месте.
Скопировать
Thanks, Simon.
What did I tell you about us coinciding again, huh?
You followed us into a store in broad daylight.
Спасибо, Саймон.
Разве я не предупреждал, что будет, если ты снова мне попадешься?
Ты следил за нами в магазине среди бела дня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coinciding (коуинсайден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coinciding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коуинсайден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение