Перевод "asset management company" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение asset management company (асэт маниджмонт кампони) :
ˈasɛt mˈanɪdʒmənt kˈʌmpəni

асэт маниджмонт кампони транскрипция – 32 результата перевода

AnnouncementoftheresultofthespecialinvestigationonthePresidentLeeDongHwi
This will start the interim report of the manipulation of stock prices by the Mobi Asset Management Company
Ingyeong
{\cH220B06}Оглашение результатов специального {\cH3404BD}расследования Президента Ли Дон Хи
Давайте начнём оглашение результатов расследования манипуляции цен на акции со стороны компании по управлению активами.
Инкён
Скопировать
Okay, so who is he?
CEO of the Delphi Trust, an asset management company.
One of the richest men in the country.
Ладно, так кто это? Харрисон Ренар.
Президент Дэлфи Траст - компании управляющей имуществом.
Один из богатейших мужчин в стране.
Скопировать
AnnouncementoftheresultofthespecialinvestigationonthePresidentLeeDongHwi
This will start the interim report of the manipulation of stock prices by the Mobi Asset Management Company
Ingyeong
{\cH220B06}Оглашение результатов специального {\cH3404BD}расследования Президента Ли Дон Хи
Давайте начнём оглашение результатов расследования манипуляции цен на акции со стороны компании по управлению активами.
Инкён
Скопировать
Okay, so who is he?
CEO of the Delphi Trust, an asset management company.
One of the richest men in the country.
Ладно, так кто это? Харрисон Ренар.
Президент Дэлфи Траст - компании управляющей имуществом.
Один из богатейших мужчин в стране.
Скопировать
Or we could file a lawsuit.
In which case, you might want to change the name of the company to Temple Management, because he will
- you've ever possessed.
Или мы можем подать иск.
В этом случае, Вы возможно захотите изменить название компании на Temple Management, потому что, он завладеет этим офисом и Вашими автомобилями и любым имуществом,
- которым Вы обладаете.
Скопировать
In fact, the best companies are those which absorb the best ideas, wherever they come from.
In the case of the chemical plant, or whatever Julio's company was, the problem laid within the Board
It was their responsibility, quite clearly, for having accepted a suicidal risk in emptying waste into the river and for not foreseeing consequences such as Julio's denunciation.
Лучшие компании - те, что впитывают лучшие идеи, откуда бы они не шли
В случае с заводом химикатов... или что там была за компания у Хулио... проблема была в совете директоров
Это была их ответственность, это ясно как день Они приняли этот риск самоубийства, сбрасывая отходы в реку, но не предвидели последствий И отречение Хулио в частности
Скопировать
Management wants you gone by the end of the day.
What sort of severance package is management prepared to offer me considering the information I have
Which I think would interest the IRS, since it technically constitutes fraud.
Руководство требует от тебя покинуть рабочее место к концу дня.
Какое выходное пособие готово для меня предложить руководство, учитывая ту информацию, которой я обладаю о шеф-редакторе, покупающим тёлку на деньги компании?
Которой, думаю, заинтересуется налоговая, так как, формально, это является мошенничеством.
Скопировать
And we at Elucidate feel that a heritage of caring is no substitute for the bottom line.
Now, the biggest asset of any company walks through the door in the morning.
It's you!
И мы - "Просвещение" считаем, что традиции попечительства не могут подменять собой главной цели.
Итак, главная статья доходов любой компании входит в двери каждое утро.
Это вы.
Скопировать
The Carnegies, the Mellons, the men that built this great empire, made sure of it... ..because it was their money at stake.
Today, management has no stake in the company!
All together, these men sitting up here own less than 3% of the company.
Карнеги, Меллоны, люди создавшие империи, знали это потому что они вкладывали свои деньги.
Сегодня, менеджмент даже не думает об этом!
Всем вместе сидящим там принадлежит менее 3% акций.
Скопировать
Why are you wearing my surgery T-shirt?
This is asset management.
It's losing value while not in use.
Зачем ты надел мою футболку?
Это основы управления привлечением и размещением ресурсов.
Футболка теряет ценность, если не используется.
Скопировать
- Why are you wearing those?
- Like I said, asset management.
You wouldn't leave an aircraft standing around idle.
- Зачем ты их носишь?
- Как я сказал - основы управления привлечением и размещением ресурсов.
Ты бы самолет не покинул в случае ЧП.
Скопировать
Merry Christmas, Mr. Lawrence!
languished in the doldrums of a ruinous monetarist policy the good, loyal men of the Permanent Assurance Company
Terrible. Really terrible.
Счастливого Рождества, мистер Лоуренс!
В темные дни 1983 года когда Англия влачила жалкое существование в тисках губительной финансовой политики добрые люди из Компании Вечного Страхования некогда гордого семейного дела, недавно вошедшего в полосу неудач стенали под игом деспотического нового руководства.
Это просто невыносимо.
Скопировать
Bravo!
I hired Guillermo because I believe he'll be an asset to our company on and off the field.
You have impeccable credentials.
Браво!
Я нанял Гильермо, так как верю, что он станет козырем нашей компании... как на поле, так и на фабрике.
У вас впечатляющие рекомендации.
Скопировать
He won't be home tonight.
Told him I was developing my own management company and on the look-out for new talent.
He introduced me to his wife, asked me what sign I was... and before the week was out, we were signing contracts.
Он сегодня не ночует дома.
И я познакомился с ним.
Я сказал ему, что открываю собственную компанию по поиску и раскрутке новых талантов.
Скопировать
Joe Olivas.
Runs a property-management company in East Hollywood.
It's been a few years.
Джо Оливас.
Заправляет управляющей компанией в Восточном Голивуде.
Это было не так давно.
Скопировать
Can you help us out with that?
Yeah, management company.
I'll give you the guy.
– Не поможете нам с этим?
– Да, позвоню в управляющую компанию.
Найду того, кто вам поможет.
Скопировать
I've decided to attend the Wayne Enterprises Charity Ball tonight.
All the senior management will be there, and I think people should see that a Wayne is still at the head
I shall set your tux out for you.
Я решил посетить благотворительный бал "Уэйн Энтерпрайзес".
Там будут все директора, думаю, люди должны видеть, что Уэйны ещё управляют компанией.
Приготовлю ваш смокинг.
Скопировать
Maybe there's a connection there to Cutler.
couple from Iowa keep it as a vacation rental, and Cutler rented it out for the night through a Kahiku Management
He had been using it a lot over the past few months, probably to meet up with this woman.
Может, есть какая-то связь с Катлером.
Да, одна пара из Айовы сдаёт его отдыхающим, и Катлер снял его на ночь через компанию "Кахику Менеджмент".
Последние несколько месяцев он снимал его довольно часто, вероятно, для встреч с этой женщиной.
Скопировать
And how is that fraud?
First of all, let me explain the difference between asset management and venture capital.
No, no, no, no, no!
И почему же это мошенничество?
Прежде всего, позвольте объяснить разницу между управлением активами и вложением капитала с риском.
Нет, нет, нет!
Скопировать
- Hey.
So the management company called to remind us that the new tenants are gonna move in on the 16th.
Yeah, Renee and I can finish packing up this weekend.
- Привет.
Звонили из управляющей компании и напомнили, что новые жильцы въедут 16-го.
Хорошо, мы с Рене закончим сборы на выходных.
Скопировать
Check out one of the names of their subsidiaries.
Kahiku Management Company?
They rent out the cabin where Cutler was killed.
Поглядите на одно из названий их дочерних компаний.
"Kahiku Management Company"?
Они сдают в аренду домик, где был убит Катлер.
Скопировать
Run, Jane, run.
Good morning, Hewitt Maurice Asset Management... Yep.
Yep, I'll be right down.
Беги, Джейн, беги.
Доброе утро, вы позвонили в Asset Management
Да. Да, я сейчас спущусь.
Скопировать
Thank you!
Good morning, Hewitt Maurice Asset Management...
Mr Stibbard?
-Спасибо!
Доброе утро, вы позвонили в Asset Management...
Мистер Стиббард?
Скопировать
However, you could ally yourselves with a for-profit or not-for-profit agency, which would be owner pro forma.
Then the five of you could form your own management company, which would be hired by this foundation.
So we're not hosed.
Однако, вы можете объединиться с коммерческим или некоммерческим агентством, которое для про формы может быть владельцем.
Тогда вы пятеро сможете основать собственную компанию, которую сможете нанять.
Так мы не в пролете.
Скопировать
But in the '80s a oceanic research institute found a series of shallow ridges off the Georgian coast.
I worked for a company called Augoura Marine Management. They search for, and salvages wrecks.
They found a U-boat on one of these ridges.
Но в 80-е океанографы обнаружили серию подводных хребтов недалеко от берегов Грузии.
Я работал на компанию "Аугора", которая занимается поиском затонувших судов.
Они нашли подлодку на одном из этих хребтов.
Скопировать
We're looking into the possibility that he took a contract on Olson as a result of an unpaid debt relating to drugs or prostitution.
, we have payments being made into both Olson and Breedlove's bank accounts by Aaron Monroe's event management
I have a warrant for Aaron Monroe's arrest and search warrants for all of his premises.
Мы выясняем, не он ли заказал Олсона. Например, из-за долга за наркотики или проституток.
Нам точно известно, что на счета Олсона и Бридлава поступали деньги от фирмы Аарона Монро.
У меня есть ордер на арест Аарона Монро. И на обыск его собственности.
Скопировать
Yeah, my family, we all played cards growing up.
like, 19 or 20 or whatever, my buddy got me a job, or an interview, with this Chinese guy who ran a company
Which is just, like, a fake company. And then I got the job.
Вся моя семья этим занималась.
Так что когда мне исполнилось 20 или 19, мой отец подкинул мне работенку, у меня было собеседование с китайцем, который руководил кампанией "Сетевой менеджмент."
Это была подставная фирма, в которой я начал работать.
Скопировать
I would!
Good morning - Hewitt Maurice Asset Management...
Erm, sorry, I thought the... the meeting was...
Я бы сделала это.
Доброе утро. Это Хьюит Морис Эсэт Менеджмент.
Эм, извините, я думала, что собрание было...
Скопировать
If it's the announcement of the result of the investigation... Has it been revealed that President Lee Dong Hwi actually engaged in stock manipulation?
By any chance, in the asset management case, is this case related to Confidential Document 98?
Who told you about Classified Document 98?
Если вы говорите об окончании расследования... что Президент Ли замешан в фондовых манипуляциях?
возвращайтесь. этот случай связан с конфиденциальными документами 1998?
Кто сказал вам о конфиденциальных документах 1998?
Скопировать
While investigating the origin of the funds for
Mobi Asset Management which was under President Lee Dong Hwi's control in 1998, a heinous crime that
The announcement of the result today could shock the Republic of South Korea.
В ходе расследования источника средств
которое невозможно принять.
Сегодяшнее объявление результатов может шокировать Республику Корея.
Скопировать
That's right.
I'm Choi Ji Hoon, Chief of the Special Prosecution Team investigatng the Mobi Asset Management stock
Split into 2 teams. One team is searching inside the train; one team is going outside.
Верно.
руководитель специальной команды судебного преследования в расследовании расхищения благотворительных фондов.
другие - снаружи.
Скопировать
The announcement of the criminal investigation has been moved forward.
Didn't you say that the asset management incident was going to be resolved with him being absolved?
Yes. But, during investigating that incident, they found another incident of corruption by the President.
Оглашение результатов уголовного расследования совсем скоро.
и вы просто снимите с него ответственность.
Да. они нашли ещё один случай коррупции Президента.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов asset management company (асэт маниджмонт кампони)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы asset management company для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить асэт маниджмонт кампони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение