Перевод "прайд" на английский
Произношение прайд
прайд – 30 результатов перевода
Помолиться?
- Билл Прайд был хорошим, упёртым копом, но звёзд с неба не хватал.
У него нет ни шанса найти человека.
Pray?
'Bill Pryde was a good, thorough copper, but hardly the sharpest knife in the drawer.'
'He had no chance of finding the man.'
Скопировать
Это тебя, Джон.
Детектив Прайд.
Здравствуйте.
It's for you, John.
It's DS Pryde.
Hello.
Скопировать
Не перебивай меня, Берти.
Завтра они отплывают в Южную Африку на корабле Прайд оф Натал.
Господи!
- Kindly do not interrupt me, Bertie.
They sail for South Africa tomorrow on the Pride Of Natal. I...
Good heaven!
Скопировать
Терпеть не могу загадки.
Я стану королем прайда!
Да что ты говоришь?
I despise guessing games.
I'm gonna be King of Pride Rock.
Oh, goody!
Скопировать
- А что должно случиться?
Но мистер Клод и мистер Юстас сейчас на борту Прайд оф Натал.
Я сам посадил их в такси, и они поехали на пристань в четверг утром.
- Well, why shouldn't it be?
You'll pardon my saying, but Mr Claude and Mr Eustace are on board the SS Pride of Natal.
I saw them myself into a taxi bound for the docks on Thursday.
Скопировать
Все это время ты был жив.
Почему же ты не вернулся в прайд?
Понимаешь, мне нужно было побыть одному, у меня своя жизнь.
You've been alive all this time.
Why didn't you come back to Pride Rock?
Well, I just needed to get out on my own, live my own life.
Скопировать
Откуда вы его забрали?
Прайд стрит. Утром, в половине одиннадцатого.
- Куда вы его отвезли? - Чарлтон.
Charlton in southeast London?
Saint somebody's church, off the Battle of the Nile Street.
Asked for a pub called the Defeated Frog.
Скопировать
- Там вы его и оставили?
- Нет, ждал около часа, потом вернулись на Прайд. - По пути останавливались?
По дороге в паб - у магазина игрушек.
Did you stop anywhere else?
Once at a toy shop going, once at a phone box coming back.
Party bought a wooden duck on wheels-- yellow job.
Скопировать
Но почему показывать только привлекательное?
Возню львиных прайдов, восход, пальму?
Почему ни сказать:
But why just show pretty things?
Romping lion cubs, a sunset, a palm tree?
Why not say:
Скопировать
- Так что работай! - Да!
Обгоню Прайда и выиграю приз!
Стой! Куда ты?
I will make it to the track, Tucker.
And when I do, I'm gonna beat Pride and win the big race.
- That's the attitude.
Скопировать
Да, точно.
Скажите, можете ли вы сравнить Прайда с его легендарным отцом?
Мне интересно, а что вы думаете?
There are those that say Trenton's Pride is the only real contender this year.
- How do you feel about that? - Well, dear, how do you feel about that?
Miss Dalrymple, how does Trenton's Pride compare with his legendary father?
Скопировать
- А я - нет.
- Прайд, Равшот.
- Бегу, папа! И я!
Ruffshodd!
- Coming, Father.
Yeah, coming, Mr. Sir Trenton, sir.
Скопировать
Совершенно верно.
Смотри, Прайд, какая чудная кобылка.
Загляденье.
As a matter of fact, I do.
Check out the new filly. What a mane.
Look at those flanks.
Скопировать
- Начинайте!
- Проучи его, Прайд. Покажи ему, кто здесь главный.
Ты, вижу, парень отчаянный.
- Show him who's boss.
You got guts, kid.
Come on, Pride. You show him who's in charge.
Скопировать
Малыш, поделись со мной, что тебя беспокоит?
Что мне нужно сделать, чтобы попасть на скачки и снова посостязаться с Прайдом?
Я не стану зря тебя обнадёживать, малыш.
You look frustrated, what's the matter?
What is it gonna take for me to get to the track so I can have another shot? I won't blow sun up your tail.
You're from the wrong side of the fence.
Скопировать
Думала, это стая львов.
Вообще-то, группа львов называется "прайд".
А я знаю!
I thought it was a herd of lions.
Actually, a group of lions is called a "pride."
I knew that.
Скопировать
До трех метров в длину Клыки, как сабли, охотятся стаями Это безжалостные хищники.
Как говорит Хелен.. большой прайд обосновался рядом с аномалией они найдут дорогу, это всего лишь вопрос
Лондон город немаленький
It's literal meaning is knife tooth... they're up to 3 meters long, they have sable teeth, they hunt in packs, they're ruthless predators.
Now, according to Helen, a large pride has established its territory near an anomaly and it's... only a matter of time before they find their way through it.
London is a big place.
Скопировать
Когтистые животные не перемещаются в стаде, Митчелл.
Стада, стаи и прайды.
Ну почему мы не на ферме?
Clawed animals don't travel in herds, Mitchell.
Packs, flocks, and prides.
Why can't we be on a farm?
Скопировать
И еще тост за Денниса и Дэна, которые приняли приглашение прийти в наш дом.
Поскольку многие из нас переезжают в этот район, можно объединиться и устроить что-то вроде гей-прайда
- Это занятие как раз для тебя, Джонатан.
And let's toast Dennis and Dan for having their house offer accepted.
Now that so many of us are moving here, we need to unite. Let's start a petition, and bring some gay pride to this neighborhood.
That's so "Norma Rae" of you, Jonathan.
Скопировать
Ну, что тут скажешь?
Здесь целый львиный прайд!
Странно.
Well, what do you know?
There's a whole pride of lions here!
I was under the impression you had Ryan's scent, not this olfactory insult.
Скопировать
- Да так, ничего особенного.
ворчат, что у Алакея не было церемонии посвящения и все такое, и поэтому он не может быть членом нашего прайда
Полная чушь.
- It's nothing, really.
They're griping that Alakay never went through the rite of passage, blah, blah, blah, so technically speaking, he can't be a member of the pride.
It's nonsense.
Скопировать
Так, так, так.
Зуба, если я не ошибаюсь, ты покинул наш прайд.
А тебя вообще выгнали.
Well, well, well.
You know, Zuba, if I remember correctly, you quit the pride.
And you were kicked out.
Скопировать
Этот выглядит чуть поменьше.
У одного льва нет никаких шансов, но здесь - целый прайд.
Их здесь тридцать, и они - специалисты по охоте на слонов.
This one looks a little smaller.
A solitary lion stands no chance, but the whole pride is here.
There are 30 of them and they are specialist elephant hunters.
Скопировать
Их здесь тридцать, и они - специалисты по охоте на слонов.
Этот слон будет кормить весь прайд в течение, как минимум, недели.
Слоны знают, что эти водопои опасны, но у них нет выбора.
There are 30 of them and they are specialist elephant hunters.
This elephant will feed the whole pride for at least a week.
Elephants know these drinking holes are dangerous, but they have no choice.
Скопировать
Удивительно, но здесь живут и львы.
В саваннах большие стада дичи поддерживают прайды, состоящие из 20 или более особей.
Но для жизни здесь львы вынуждены были поменять привычки - прайды гораздо менее многочисленны, и ареалы обитания гораздо обширнее.
Amazingly, lions live here, too.
In savanah country huge herds of games support prides containing 20 lions or more.
But to live here lions have had to change their habits - prides are much smaller and their home ranges are very much bigger.
Скопировать
В саваннах большие стада дичи поддерживают прайды, состоящие из 20 или более особей.
Но для жизни здесь львы вынуждены были поменять привычки - прайды гораздо менее многочисленны, и ареалы
Есть и еще дополнительная проблема - пища постоянно передвигается.
In savanah country huge herds of games support prides containing 20 lions or more.
But to live here lions have had to change their habits - prides are much smaller and their home ranges are very much bigger.
And there's an added problem - their food is always on the move.
Скопировать
- У нас... у нас скоро плей-офф.
- Мы играли на этом поле весь год, и не один лев не отбился от прайда.
Да, и запомни, Джо, тебе нужно выиграть в пятницу, чтобы играть в плей-оффе.
We got... We got playoffs coming up.
We've been playing on this field all year and not one Lion has fallen from the pride.
Yeah, and remember, Joe, you've got to win Friday night to make the playoffs.
Скопировать
Он вступил в Прайм Таймерс (междунар. орг-ция геев и бисексуалов), клуб киноманов,
Лос-Анджелес Прайд.
А четыре года спустя он умер в этой комнате.
He joined the Prime Timers, movie night,
Los Angeles Pride.
And then four years after he came out, he died in this room.
Скопировать
Это тебе.
Это значит Гей Прайд.
Все об этом знают.
This is for you. Yeah.
Now, that means Gay Pride.
Yeah, everyone knows that.
Скопировать
Не говори глупостей.
Пап, практически всем известно, что это означает Гей Прайд.
- Правда, известно?
Don't be silly.
Pop, pretty much everyone knows that that means Gay Pride.
- Do they really?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прайд?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прайд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
