Перевод "commercials" на русский

English
Русский
0 / 30
commercialsкоммерческий торговый промысловый
Произношение commercials (кеморшелз) :
kəmˈɜːʃəlz

кеморшелз транскрипция – 30 результатов перевода

- No, I'm not.
Commercials and everything.
So she went back to the dentist and told him...
-Нет, не выдумываю.
Реклама и всё такое.
Тогда она вернулась к дантисту и говорит...
Скопировать
He's joking.
He was in Luther and Nobody Loves An Albatross and a lot of television plays and commercials.
Well, that's where the money is, isn't it?
Он шутит.
Он играл в Лютере и Никто не любит альбатроса Ну, и на телевидении в нескольких рекламных роликах.
Вот где живые деньги, я прав?
Скопировать
Well, that's where the money is, isn't it?
Commercials.
And the artistic thrills, too.
Вот где живые деньги, я прав?
Телевидение.
Да, к тому же, как интересно!
Скопировать
I'm not a pimp.
You seen commercials for indigestion drugs?
Pepcid AC.
Я не сутенёр.
Видела рекламу таблеток от расстройства желудка?
Пепсид АС.
Скопировать
Let's play ball.
Hey, Watson, have you seen those beer commercials?
How to speak San Franciscan.
Продолжаем.
Эй, Ватсон, знаешь новую рекламу прохладительных напитков?
Новинка из Сан-Франциско:
Скопировать
The main element we have to deal with... is that fear is what's driving a lot of people.
Commercials.
The president is a product.
Главный элемент, который мы использовали... опасение, которое преследует многих людей.
Это коммерция.
Президент - это продукт.
Скопировать
Which we're dealing with today.
Commercials.
It's time the American people began to look at that.
То, что мы имеем сегодня.
Коммерция.
Пришло время американцам увидеть это.
Скопировать
I could triple your salary.
Voiceovers, commercials...
Roz, listen to me.
Я могла бы втрое повысить твою зарплату.
Озвучивание на ТВ, реклама...
Роз, послушай меня.
Скопировать
What am I saying?
My commercials win awards in Europe.
Well, enough about me.
Нет, правда, успешно!
Получал призы европейских фестивалей.
Ладно, хватит обо мне.
Скопировать
That's why I got fired last week!
Does Orson Welles direct commercials?
Yes.
Поэтому меня на прошлой неделе уволили!
Орсон Уэллс снимает рекламы?
Да.
Скопировать
Please ! Wait !
No, I don't want my dog to do beer commercials.
- [ Whimpering ]
Подождите.
Реклама пива?
Бадди.
Скопировать
- [ Whimpering ]
Just for curiosity's sake, though, what are we talking about for one of those beer commercials ?
Would you shut up out there ! - [ Grunting ]
Бадди.
Ладно, ради любопытства, а сколько вы платите за вашу рекламу пива?
Ты можешь заткнуться?
Скопировать
New Moon Café.
- He does commercials.
- You know how many customers we have?
Кафе "Новолуние".
- Он в рекламе снимается.
- Да вы знаете, сколько у нас посетителей?
Скопировать
And you do it in a stadium so the mob can gamble on it too.
Raise a little more money and if you want to expand the violence a little longer to sell a few more commercials
Hey don't bail out on me now God damn it.
А если всё это происходит на стадионе, то можно включить в эту игру всех зрителей.
Срубить ещё немножко бабла. А если вы хотите растянуть удовольствие, чтобы можно было вставить побольше рекламы, тогда вместо использования топора, для обезглавливания можно использовать ножовку.
Эй, не отворачивайтесь от меня, чёрт подери.
Скопировать
Say no to drugs.
As for the rock-n-roll they sold to television commercials a long time ago so they could buy pasta machines
Soybean futures.
Скажи нет наркотикам.
Что до Рок-н-Ролла, так они распродали его на рекламные ролики по ТВ уже очень давно, чтобы они могли покупать себе кухонные комбайны спортивные тренажёры и продукты питания из сои.
Продукты из сои.
Скопировать
And you know something they're still counting grams only now it's fat grams.
And the worst of it is the rest of us have to watch these commercials on TV for Levi's loose fitting
the croissants and the Hagendass and their big fat asses have spread all over and they have to wear fat ass Docker pants.
Кстати вы в курсе они всё ещё считают в граммах, просто теперь это граммы жира.
И хуже всего то что остальным теперь приходится смотреть на ТВ ролики рекламирующие джинсы для похудения "Levi's" и шорты для толстожопых "Dockers"
лишь потому что эти дегенеративные полоумные хуесосы не могут пройти мимо круасанов и "Hagendass" (Брэнд кондитерских изделий) и их жирные жопы раздулись во все стороны и теперь им приходиться носить. шорты для толстожопых "Dockers"
Скопировать
"I don't know."
They always tell you how the medicine works on TV in the commercials.
That's my favorite part, with the guy that says:
"Не знаю."
Они всегда рассказывают нам, как этот препарат действует, в рекламах на телевидении.
Это моё любимое, особенно, c парнем, говорящим:
Скопировать
I hate that show, okay?
They have commercials that you think are real but they're not real.
And then you wanna buy the stuff.
Я ненавижу это шоу, ясно?
Им выгодно, чтобы вы думали, что все там по-настоящему, а на самом деле это не так.
А потом ты просто покупаешь, что они продают.
Скопировать
- I've seen you before.
- The Tan 'n' Screen commercials.
- I saw you in bed.
Правда?
В той рекламе?
Я видел тебя в постели. - Что?
Скопировать
This is good.
They watch movies, TV shows, even commercials.
For credit?
Это интересно.
Они смотрят кино, сериалы, даже рекламу.
Бесплатно?
Скопировать
Hey, Dad, do you think they got Gumbel 2 Gumbel in heaven?
Yes, son, and there's no reruns or commercials and Kirstie Alley is still hot and all those scrambled
Please don't take him, God.
Эй, пап, как ты думаешь, у них есть Гамбел и Гамбел на небесах?
Да, сынок, и там нет повторов или рекламы Кирсти Элли все еще знойная и все эти зашифрованные каналы идут четко как по маслу.
Пожалуйста, не забирай его, Господи.
Скопировать
That'sgood. Lavender's good.
While we've been shooting beer commercials... with the Swedish bikini team, the industry has been transformed
We were the agency in town ten years ago.
Нет, лучше фиолетовый.
Пока мы вкладывали деньги в рекламу пива со шведками в бикини, в рекламной сфере многое изменилось.
1 0 лет назад мы были лучшими.
Скопировать
He'd watch TV but anything longer than a couple of minutes was too confusing,... .. he couldn't remember how it began.
He liked commercials.
They were short. Sammy. It's time for my shot.
Он смотрел телевизор, но если передача длилась больше пары минут, ...он забывал, с чего она началась.
Ему нравились рекламные ролики, потому что они были короткие.
Сэмми, пора делать укол.
Скопировать
Or, uh, Richard Simmons. You know how he...
Commercials, he travels around, surprises people jogging.
As you can see, I have, uh, the occasional run-in with an anti-Hey-That's-My-Biker, and to those people, I say nobody...
Когда опять будешь готовить, не забудь, что печенье пекут.
Это я просто так заметил.
Я поняла, наконец, в чем состоит твоя проблема, Дайер. В чем же? Я не пью "Доктор Пеппер"?
Скопировать
- Yes.
You also concoct stupid commercials to sell movies?
- No, Mom, that's me.
- Да.
Да. А ты, вроде бы, решил занялся дурацкими рекламными роликами?
- Нет, мама, это я.
Скопировать
A French assignment is secret.
She invented commercials for Coca-Cola,
The Laughing Cow...
Это же секрет, это - домашнее задание!
...Она придумала новые рекламные ролики для "Кока-Кола"...
Для сыра "Смеющаяся корова"...
Скопировать
The Laughing Cow...
All commercials.
Well, he perfectly understood the creative side of the job.
Для сыра "Смеющаяся корова"...
Всю их новую рекламу.
Он прекрасно понял, что это - творческая сторона ее профессии.
Скопировать
Some were assistant directors for roman porno movies.
Some started in TV commercials.
Furthermore, many actors, authors and musicians also tried their hand in film direction.
Некоторые самостоятельно снимали фильмы в школе на восьми- или шестнадцатимиллиметровую пленку.
Некоторые были ассистентами режиссеров "римских порно фильмов", некоторые - снимали телерекламу.
Более того, многие актеры, авторы и музыканты также пробуют свои силы в работе режиссера.
Скопировать
Well, then I do not know.
And so you do not so , not commercials and commercials .
Did you change your clothes again , only in reverse.
Ну, тогда я не знаю.
И так вам не так, и эдак не эдак.
А вы опять переоденьтесь, только наоборот.
Скопировать
Duff Beer! Proud sponsors of Amos 'N' Andy.
We're proud of all Of our Duff commercials... but here's a very special one from 1 960.
Well, I would suggest, Mr. Vanocur, that, uh... if you knew the president, uh, that that was probably just a facetious remark.
Пиво 'Дафф"гордится тем, что спонсирует шоу Эмоса и Энди
Мы горды всеми нашими рекламными роликами. Но вот этот, начала 60-х годов, - особенный.
Мистер Вэнокьюр, я бы предположил, зная президента, что это была шутливая ремарка..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов commercials (кеморшелз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы commercials для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кеморшелз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение