Перевод "покойник" на английский
покойник
→
the deceased
Произношение покойник
покойник – 30 результатов перевода
Но товарищ, дело уже сделано, а вы можете нам что-нибудь посоветовать...
Я впервые слышу, чтобы документы клали в гроб покойнику...
- Не допустить этого!
Look mate, is already buried! now must find a solution.
I dunno, It is the first time I see that a person be buried with the labor card
Well, but it happened!
Скопировать
Ну что вы, у вас тут так тихо и спокойно...
нужно на минуту приподнять крышку гроба и достать оттуда один документ по ошибке оказавшийся там у покойника
Но тело должно быть уже сгнило...
I think it is here, the body It is well staffed.
What I need is to give me permission to open the coffin and take a document.
But that must be broken.
Скопировать
Его похоронили вместе с удостоверением!
Так что, покойника надо перенести в другое место?
Нет вы не поняли, он останется там же!
And he was buried with the card ... work ...
Then the deceased will not swap for another vault?
No, just open, nothing more.
Скопировать
Назовите точную дату похорон: год, месяц, число?
Вышло так, что прежде чем похоронить, нам нужно покойника эксгумировать.
Что вы говорите?
And when he was buried the deceased, rest in peace?
The problem is we do not have able to bury, because ... we have the exhumation order ...
How Come ? !
Скопировать
Стой, где стоишь.
Одно движение, и ты покойник.
Хорошо.
Stay exactly where you are.
One move and I'll shoot you dead.
Alright.
Скопировать
Что вы за якудза?
Вы уже покойники!
Погоди!
What kind of Yakuza are you?
You've already lost!
Stop!
Скопировать
И готовьтесь.
Вы все покойники.
Особенно вы, капитан.
And prepare.
You're all dead men.
You especially, captain.
Скопировать
Кретин!
Еще бы немного - и ты покойник! Куда ты смотришь!
Если бы ты была за рулем, ты бы точно...
Asshole!
Half a mile back and you'd be dead
If you'd been driving, you'd have...
Скопировать
- Да, мисс, он умер.
Квинт покойник.
Умер?
You see, he's dead.
Quint is dead.
Dead?
Скопировать
- Повидаться с тобой.
Старая Кристина болтала, что ты почти покойник.
- А ты даже потостел.
- To see you.
Christine made it sound like you were a goner.
You look fine to me.
Скопировать
Прошу прощения, но здесь я ничем не могу помочь.
- Но, Господи ты мой, покойника найти легко!
- Мы осмотрели все.
I'm sorry but there's nothing i can do
A dead man should be easy to find
We've looked everywhere
Скопировать
Когда все спали или когда вас не было в замке, я все здесь осмотрела...
Два покойника и твой дядя, чье тело никак не могут найти.
Я хотела все выяснить.
When you're asleep or when you're all outside I go browsing
2 people dead your uncle missing
I want to know all
Скопировать
Ты что, смеёшься?
– Боишься покойников, да?
Боишься. По лицу вижу.
Hell, no!
- Afraid of a dead man? - What did you say?
You talk big, but fear's written all over your face.
Скопировать
Понял.
Ты выглядишь как покойник.
Всё будет нормально, если несколько дней смогу поспать.
I can walk.
You don't look like one of the living.
I'll come back to life with a few days' sleep.
Скопировать
Это достаётся гробовщику.
Извини, конечно, это меч покойника.
Беги! Пока он сражается с Ушиторой и его людьми. Беги быстрее!
Use this. Being a coffin maker has its advantages.
It's wrong to use a dead man's sword, but it's the best I had.
Get away while he's fighting Ushitora and his men.
Скопировать
Источники "СПРИНГТАУН" укрепят ваше здоровье!
Ты когда-нибудь слышал про покойников, что приходят принять душ?
- Нет.
"SPRINGTOWN" spring will strengthen your life-force!
Have you ever heard about a corpse, who comes to take a shower?
- No never.
Скопировать
Чего вы боитесь?
Покойники не кусаются.
Мертвецы - народ безобидный.
Trust me!
Why to be afraid?
The dead don't bite!
Скопировать
Тут Рицуко впервые крикнула: "Тэрумити!"
Таким голосом взывают к покойнику.
Мы набросились на дверь, как бешеные, и наконец попали в хижину.
Now, Ritsuko cried out for the first time: "Terumichi!"
It was a voice, that called for a dead man
We crashed in the door, like crazy... wand entered the cabin
Скопировать
- Давай!
Какой ужасный покойник.
- Где перстень, юнец? - Бросай перстень!
Get in!
How ugly you are!
Where's the ring?
Скопировать
Давай, Джои, бери свое пиво.
Но, если ты схватил его за хвост, считай, он - покойник.
Вы когда-нибудь это делали ...
Come and get your beer, fella!
Once you've got her by the tail, it's as good as dead.
Have you ever done it, Joe? - Dick?
Скопировать
Это он.
Покойник.
Он зовет меня.
That's him.
That's the dead man.
He's calling me.
Скопировать
Не так ли, мистер Кэмел?
Вы убиваете даже покойников!
Как вам только не стыдно!
Is that so, Mr. Camel?
You murder even the dead!
You should be ashamed!
Скопировать
Их так много...
Предполагаемый покойник в овраге. Что это было?
И мы должны выяснить, действительно ли Фабрицио чистил пистолет...
There are so many...
The supposed dead man in the gully, What was that about?
And we should find out if Fabrizio was cleaning a gun...
Скопировать
"блюдок!
"ы покойник!
ƒжорж!
You bastard!
You're dead!
George!
Скопировать
- Молчать!
Еще одно слово - и вы покойник!
- Так что?
- Silence!
A single word and you'll be a corpse.
So?
Скопировать
Может она суровая, но мы любим ее.
В других местах ты либо покойник, либо конченый человек.
Ужасное положение.
It may be a tough life but we like it.
In other places either you're dead or you're burnt out.
What a condition.
Скопировать
Как дела?
Дрых, как покойник.
Ладно, мне пора.
How's she goin'?
Slept like a doll last night.
Well, can't waste time.
Скопировать
Она убила его человека.
Вы родители покойника?
Нет, но мы хотим получить за нее награду.
She killed her man. What do you care?
Are you the dead man's relatives?
No, but we want the reward.
Скопировать
Как только у нас будет сокровище, мы станем богачами.
Но они должны быть убиты, или мы покойники.
Но я сказал ему о береге и могиле где скрыт наш склад.
Once we have the treasure, we are made men.
But they are to be crushed, or we are dead men.
But I have told him of the shore and the tomb wherein our store is hid.
Скопировать
Сэм, он закончил разговаривать.
- Вот фотографии покойника, шеф.
- Хорошо.
Hey, Sam. He's finished talkin'.
- Here's the photos of the dead man.
- OK.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов покойник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы покойник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
