Перевод "communications system" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение communications system (кемйуникэйшенз систем) :
kəmjˌuːnɪkˈeɪʃənz sˈɪstəm

кемйуникэйшенз систем транскрипция – 27 результатов перевода

If we even knew where to send it.
Do we have an onboard communications system?
We do now.
Даже если бы мы знали, куда его посылать.
Внутренние системы связи работают?
Теперь - да.
Скопировать
What good will that do when we have no way to defend ourselves?
President, we can use the Lakota 's transporters and communications system to mobilize every Starfleet
We've been preparing for something like this for a long time.
Какая от этого польза, если у нас нет возможности защититься?
Господин президент, мы можем использовать транспортаторы и системы связи "Лакоты", чтобы мобилизовать всех офицеров Звездного флота на Земле менее чем за 12 часов.
Мы готовились к чему-то подобному долгое время.
Скопировать
- l'm glad you're here.
- Get the communications system back.
It'll take hours.
- Хорошо, я рада, что ты здесь.
- Почините систему связи!
Это займет часы.
Скопировать
What kind of new system Are you currently developing?
Forbin,commercialradionetworks and television around the world should be connected communications system
Iunveilmy intentions for the future of humanity.
акую систему ты задумал ?
'орбин,всерадиоителевизионныесетимира, должныбудутсоединитьс€вмоей системе коммуникаций
¬п €тницу,в 10:00 € расскажу о своих намерени€х всему человечеству.
Скопировать
Why are you doing this?
That... that's a communications system.
It needs repair but I'm willing to bet that you've brought one of those famed Starfleet engineers who can turn rocks into replicators.
Зачем вы это делаете?
Это... система связи.
Ей нужна починка, но я готов поспорить, вы взяли с собой одного из тех знаменитых звезднофлотских инженеров, которые могут превращать камни в репликаторы.
Скопировать
For 99.99% of the history of whales there were no humans in the deep oceans.
During this period, the whales evolved their extraordinary communications system.
Some whales emit extremely loud sounds at a frequency of 20 hertz.
На протяжении 99.99% всей истории китов в глубинах океана людей не было.
За этот период киты разработали необычайную систему общения.
Некоторые киты издают очень громкие звуки на частоте 20 Герц.
Скопировать
The manpower has been depleted.
The communications system will be repaired.
Order will be maintained.
Чело веческие ресурсы истощены.
Системы связи будут восстановлены.
Закон будет поддерживаться.
Скопировать
Founder, it's an honour to be summoned to your presence.
I trust the new communications system meets your needs?
- lt's adequate.
Основатель, это честь для меня, быть вызванным к вам.
Надеюсь новая система связи подходит под ваши нужды?
- Она адекватна.
Скопировать
They're here, but I must tell them you are a friend.
Your communications system?
I'm picking up photonic surges.
Они здесь, но я должен сообщить им, что вы друзья.
Где ваша система связи?
Я засек фотонные вспышки.
Скопировать
That is a distinct possibility.
May I use your communications system?
By all means.
Это замечательная возможность.
Могу я воспользоваться вашей системой связи?
Безусловно.
Скопировать
Captain, I'm having trouble getting through to Starfleet Command.
There seems to be a power fluctuation in the communications system.
I can't get a message out, either. The console is functioning normally.
Капитан, я не могу связаться с Командованием Звездного Флота.
Похоже, перебои с энергией в системе коммуникаций. Я не могу передать сообщение.
Консоль функционирует нормально.
Скопировать
No response.
He's deactivated his communications system.
I think I can tap into his computer, override the lockout.
Ответа нет.
Он отключил свою коммуникационную систему.
Думаю, я могу проникнуть в его компьютер и снять блокировку.
Скопировать
Lieutenant?
No science modules, no communications system, and enough computer capacity to run a Galaxy-class starship
It's very odd.
Лейтенант?
Никаких научных модулей, нет систем коммуникации, и производительности компьютера хватит на корабль класса "Галактика".
Странно.
Скопировать
You called her from a phone inside the fbi.
Crane doesn't have access to the communications system.
- Skinner's here with me.
Вы звонили ей с телефона изнутри ФБР, не так ли?
Невозможно чтобы Крейн перехватил звонок отсюда, Малдер. У него должен был быть доступ к системе связи.
- Скиннер здесь со мной.
Скопировать
We got problems.
The communications system is dead.
I went to the roof.
У нас проблемы
Система коммуникации сломалась
Я пойду на крышу
Скопировать
What about it?
Well, I did some digging, and it turns out that Mossad upgraded to a new communications system about
This rubber piece is detached from an old earwig.
- Что насчёт него?
- Я немного покопала, и получается что Моссад обновился на новые средства связи около месяца назад.
This rubber piece is detached from an old earwig.
Скопировать
An anomaly?
Another solar flare knocked out the communications system.
Like Kryger.
- Аномалию?
- Опять солнечная вспышка вывела из строя систему связи.
- Как с Крайгером.
Скопировать
You don't just flip a switch.
We first need to submit an emergency interruption claim - to the national communications system...
- Hack it. If it's faster.
Вы не можете просто щелкнуть выключателем.
Сперва нужно подтвердить заявку на аварийное прерывание сигнала для национальной коммуникацинной системы Взломай ее.
Если так быстрее.
Скопировать
Mr. Spock, I haven't done anything like this in years.
If it isn't done just right, I could blow the entire communications system.
It's very delicate work, sir.
М-р Спок, я не делала этого много лет.
Если ошибусь, вся система связи взлетит на воздух.
Это очень деликатная работа, сэр.
Скопировать
The western world was transforming itself from the rigid production systems of Fordism to fluid work, lean production and just-in-time delivery.
A post-centralized, friction-free economy needed a a communications system just like this.
We didn't build in the 1970's networks of hierarchs.
Западный мир превратился из жёсткой производственной системы Форда в систему подвижной работы, неприбыльного производства и моментальной доставки.
Пост-централизованная, "friction-free" экономика нуждалась как раз в такой системе связи.
В 1970-х мы не строили иерархических сетей.
Скопировать
- You're wasting your time, Mr Yorke.
I've disabled the entire Genetec communications system.
Have to tell you, it seems a pretty extreme way of continuing our conversation, Miss Smith.
- Вы теряете время, Мистер Йорк.
Я отключила всю коммуникационную систему в Генетек.
Хочу сказать, что это достаточно экстремальный способ продолжения разговора, Мисс Смит.
Скопировать
Ready to do the job.
You can hook your CD player up to the tank's internal communications system.
This one we listen to the most. This is the one...
И ты готов делать дело.
Можно подсоединить свой сиди-плеер к коммуникационной установке танка, и когда надеваешь шлем, можно слышать музыку.
Чаще всего мы слушаем вот это, в дороге, когда убиваем врага.
Скопировать
You don't know anything about him.
He compromised a secure CIA communications system.
What do you think you're gonna do, just grab him at the airport?
Вам ничего о нем не известно.
Ему известна секретная система связи ЦРУ.
Что, по-твоему, вы можете сделать, просто захватить его аэропорту?
Скопировать
The suit processes sunlight directly.
It's got built in weaponry and a communications system that can hack into anything.
Including the telephone network?
The suit processes sunlight directly.
It's got built in weaponry and a communications system that can hack into anything.
Включая телефонную сеть?
Скопировать
What are you doing?
Ben said the terrestrial communications system is down.
It's global, so I'm guessing it's an antenna problem.
Чем занимаешься?
Бен сказал, что система связи с Землёй не работает.
Проблема общая, так что думаю, дело в антенне.
Скопировать
Yes.
There's a communications system check scheduled for today.
Sabine wasn't gonna detonate the bomb.
Да.
Там есть системы связи, чья проверка запланирована на сегодня.
Это не Сабина собиралась взрывать бомбу.
Скопировать
A cyber attack... hijackers who knew
. - All due respect, the communications system on Air Force One is the most sophisticated in the world
It's got firewalls in front of firewalls, and every kind of backup you can imagine.
Кибер-атака.... похитители, понимающие, что они делают.
- При всем уважении, системы на борту № 1 самые сложные в мире.
У каждого файервола есть свой файервол, и все возможные системы резервного копирования, которые вы себе и представить не можете.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов communications system (кемйуникэйшенз систем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы communications system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемйуникэйшенз систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение