Перевод "the show" на русский
Произношение the show (зе шоу) :
ðə ʃˈəʊ
зе шоу транскрипция – 30 результатов перевода
All right, let's get that jeep back.
Come on, let's get the show on the road.
Right, back you go.
Ну вот. Отодвинем джип назад.
- Устроим проверку дороги.
- Назад...
Скопировать
I advise you to get over here, as they say, "all packed and ready"!
What about the show?
There will be no show!
Явиться ко мне, как говорят, с вещами!
А спектакль?
Спектакля не будет!
Скопировать
Looks very tired...
But we always used to take dresses before the show
-Looks like you have a date?
Видимо немножко устала...
Но мы всегда могли их носить перед показом моды
-Похоже, у тебя свидание?
Скопировать
-Big deal!
I am very sorry but the latest regulations forbids taking dresses before the show
That's all for today, you can go.
-Но и что?
- Мне очень жал но последние постановление запрещает забирать материалов перед показом
На этом закончим, можете идти
Скопировать
I needn't explain more.
The show can begin!
It'll be well worthing watching.
А мне больше и не нужно.
Шоу начинается!
Я прослежу за всем.
Скопировать
I might've guessed.
Enjoy the show?
The slowest mule's nearest to the whip.
Я должен был догадаться.
Наслаждаетесь представлением?
Есть пословица. "Чем медленней мул, тем ближе кнут"
Скопировать
Okay guys, we've finished.
George, I'll meet you at the show.
Hi Josh, everything okay?
Ладно, ребята, мы закончили.
- Джош, до встречи на шоу. - Хорошо, до вечера.
- Привет, Джош, всё в порядке?
Скопировать
What are you waiting for?
Go away, the show is over.
You got more than enough for the five bucks. Other should come as well.
За пятёрочку хватит. И другие должны войти.
Всё, расходитесь.
Представление окончено.
Скопировать
- Not often.
Are you enjoying the show?
She's milk chocolate.
- Не часто.
Вам нравится шоу?
Она - молочный шоколад.
Скопировать
- I was speaking to Ophelia when I hear something behind me.
I turn around and Polonius had disappeared, right there in the middle of the show. Gone!
Luckily enough the young lady came out to ask me about Hamlet.
- Я говорил с Офелией, когда услышал что-то позади себя.
Я повернулся и Полониус исчез, прямо посреди спектакля.
Исчез! К счастью, пришла молодая синьора и спросила меня о Гамлете.
Скопировать
A shame that they didn't perform at the theatre this evening, then.
- Sir didn't like the show then, it seems? - Not at all. What a harsh critic!
Did you hear that?
Помните, мы актеры, которые всегда играют! Почему же они не смогли хорошо сыграть сегодня вечером?
- Кажется, синьору не понравилось представление?
- Нисколько. Какой суровый критик!
Скопировать
Take a look at these photos and tell me you do not recognize someone or.
From the show.
It in the unlikely event, if they had an accomplice of places.
Взгляните на эти фотографии и скажите, не узнаёте ли Вы кого-либо.
Это персонал "Плейбоя" и... актёры... из шоу.
Это на тот маловероятный случай, если у них был сообщник из заведения.
Скопировать
Today I do not have a sweater.
Who's the girl who opened the show?
Eleanor?
Сегодня на мне нет свитера.
Кто эта девушка, открывшая представление?
Элеонора?
Скопировать
- What do you think?
- She will probably leave the show
If only I could stop her.
ј как ¬ы думаете?
я думаю, что она ...просто создана дл€ сцены.
≈сли бы € только мог удержать еЄ!
Скопировать
- My taxi.
See you after the show.
No bars On the way home now, came with his salary only.
"акси уже здесь.
ƒо вечера, мила€.
ѕосле спектакл€ - никаких баров. —разу домой. ∆ду теб€ во всЄм твоЄм великолепии.
Скопировать
I would not, but somebody will come home soon?
- The show does not stop before eleven.
- What time is it anyway?
- "ы разве куда-то торопишьс€? ƒа, в общем-то, нет, ѕитер, но разве кое-кто не должен скоро прийти?
Ќет. ≈щЄ слишком рано. ƒо одиннадцати она точно не придЄт.
ј, кстати, сколько времени?
Скопировать
It deserves, I really
- Maggie ... the show ...?
- Cancelled due to power failure.
ѕо-моему, € этого заслуживаю.
ћэгги, а как же спектакль?
—пектакль отменили. —вет отключили.
Скопировать
- Yes, it's over now.
Forget talking about his wife and children, I stay in the show.
- Hollywood, too?
- ƒа, ѕитера. ¬сЄ кончено.
ћожешь забыть всю эту чушь о "жене и матери". я остаюсь в спектакле.
ј как насчЄт √олливуда?
Скопировать
Why the rush?
The show is months away
You know how the press.
- ...чтобы обрадовать их. - Ћэдзи, к чему эта спешка?
—пектакль будет идти ещЄ несколько мес€цев.
"ы же знаешь этих киношников.
Скопировать
Now, does anybody have any suggestions about improving the show?
Improving the show.
Well, we could make it longer.
- Видел что? То, что мы ищем.
Если жвачку, то я её только что нашёл.
- Интервью с Эриком Мэтьюзом. - Кто такой Эрик Мэтьюз?
Скопировать
If it's not doing too hot now, that would make it not doing too hot stretched out.
Lou, why don't we all write out on slips of paper... what we feel the main drawback of the show is?
- Then have them read anonymously.
Тед должен записать интервью с ним для передачи "Крупным планом". Это спонтанный и экспромтный диалог с людьми, о которых пишут в газетах.
Если мы не найдём этот текст, Теду придётся быть спонтанным и экспромтным.
Это плохо.
Скопировать
"and a disgrace to television.
"I am not going to watch the show anymore, and neither are my mommy and daddy."
Did you ever get a hate letter written in crayon?
"и позор для всего телевидения."
"Я больше не буду их смотреть," и мои мама с папой тоже".
Ты когда-нибудь получала письмо с жалобой, написанное цветными мелками?
Скопировать
You can have another stick of gum. That's all I got.
You can give me the dollar it cost me and Marlene for the show.
What are y'all doing back here in the dark?
Ну, возьми еще жвачку - у меня больше ничего нет.
И еще с тебя доллар. За билеты нам с Морлин.
Привет! Что это вы делаете в темноте?
Скопировать
Lest we forget. Thank you, ladies and gentlemen.
No, as long as they close before the show, they're shut...
Come on, the beer's real good here.
Благодарю вас, дамы и господа.
До тех пор, пока они будут закрываться до начала шоу, здесь будет народу битком набито!
Давай, пиво тут отличное.
Скопировать
- Okay.
- That's the end of the show, sir.
- I'm not here for the movie,
- Хорошо.
- Сеанс закончился, месье.
- Я здесь не ради фильма...
Скопировать
But that's the past.
But today you almost disrupted the show in which I have invested a lot of money.
So tell me the truth. Who are you working for?
Но это в прошлом.
Но сегодня ты чуть не сорвал представление, в которое я вложил кучу денег.
Так что говори правду, на кого ты работаешь?
Скопировать
See ya later, Breezy.
Hey, meet us out here after the show.
We'll go out for a drink someplace together.
- Да. - Увидимся, Бризи!
- Встретимся здесь после шоу.
- Сходим вместе выпить куда-нибудь.
Скопировать
- Michou here?
- After the show.
Thank you, Mireille Mathieu, for joining us.
- Мишу здесь?
- Будет после программы. Что будете пить?
- Спасибо, Мирей, что встречаешь Новый год с нами.
Скопировать
I'm going to give you a beating you'll remember... all your life.
great audience... to stimulate this marvelous mammal... with a little sugar... before the best part of the
Please.
Ты заплатишь за это.
чтобы ты запомнил на всю жизнь. чтобы они подбодрили это чудесное животное маленьким кусочком сахара перед грандиозным финалом.
синьора.
Скопировать
What's up?
Doi is going to run the show in this city.
He's coming to pay his respects to Kaito soon.
Что случилось?
Дои планирует... начать свою деятельность в этом городе.
Он скоро будет здесь, чтобы встретиться с Кайто.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the show (зе шоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the show для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе шоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
