Перевод "compatible" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение compatible (кемпатибол) :
kəmpˈatɪbəl

кемпатибол транскрипция – 30 результатов перевода

- Muchas gracias.
It's not compatible.
This stupid system doesn't make sense.
- Большое спасибо. [исп.]
Не совместимо!
Эта дурацкая система бессмысленна!
Скопировать
- But we can use it for fuel?
- It's not compatible.
But it should knock off about 12 hours.
- Её можно использовать в качестве топлива.
- Она не совместима.
Но я закончу с ним часов через 12.
Скопировать
Wait, say that again.
Now Korean compatible!
We're offering it to you for only $89.99I
Повтори еще раз.
Теперь переводит и с Корейского!
Мы предлагаем вам его всего лишь за $89.99!
Скопировать
I'm Gemini and you're Capricorn;
we're not compatible. Go home, you talk too much. Okay, fine.
We got nothing more to talk about.
Ладно, что тут еще сказать.
Мы прекратим, потому что это неприятно.
Хватит.
Скопировать
- Meaning?
Someone compatible.
- But not so compatible that they're boring.
- Кто то, кому нравится тоже, что и тебе, кто читает те же книги что и ты, или слушает ту же музыку, или любит смотреть те же фильмы.
Кто то похожий.
- Но не настолько похожий, что даже скучно.
Скопировать
- But not so compatible that they're boring.
- Someone who's compatible but not compatible.
Yeah, kind of.
- Но не настолько похожий, что даже скучно.
- Того, что похож, но не очень.
Да, что то вроде этого.
Скопировать
Future.
What do you mean, we're not compatible?
You don't like me anymore?
Будущее.
Что значит, мы несовместимы?
Я тебе больше не нравлюсь?
Скопировать
- Someone who likes what you like, someone who reads the same books or listens to the same music or likes to trash the same movies. Someone compatible.
- But not so compatible that they're boring.
- Someone who's compatible but not compatible.
Кто то похожий.
- Но не настолько похожий, что даже скучно.
- Того, что похож, но не очень.
Скопировать
Some of the key systems use crystal technology rather than wires and chips.
The hard part's making them compatible.
All right, let's set up in here.
Некоторые из ключевых систем используют кристальную технология, а не провода и чипы.
Аппаратно они совместимы.
Хорошо, давайте настраиваться здесь.
Скопировать
Your body won't reject me.
We are compatible.
What year is it?
Твое тело меня не отвергнет.
Мы совместимы.
Какой сейчас год?
Скопировать
OF COURSE WE ARE.
YOU AFRAID WE'RE NOT GOING TO BE COMPATIBLE?
HUH, WELL, YOU NEVER KNOW.
- Конечно, есть.
- Так в чём проблема, боишься, что мы не совместимы?
Ну, как знать.
Скопировать
You are watching an episode of history of medicine-a direct blood transfusion.
Obviosly, Ruth and Robert have compatible blood groups.
- What are you doing?
Вы наблюдаете епизод из истории медицины-директное переливание крови.
Очевидно у Рут и Роберт совместимые группы крови.
Что Вы делаете?
Скопировать
We're putting Benes in deep hypothermia. What?
That's freezing him as low as is compatible with human life.
It'll slow down his heartbeat, circulation and all other physical processes.
Мы погрузим Бенаша в глубокую гипотермию.
Во что? Понизим его температуру, на сколько это совместимо с жизнью.
Это замедлит частоту сердечных сокращений и все физиологические процессы.
Скопировать
But we can use it for fuel.
It's not compatible, but it should knock off about 12 hours, we'll be ready to go by morning.
Then we're stuck here overnight.
- Но мы можем использовать её в качестве топлива.
Она не совместима, но можно над ней поработать часов 12, будет готово к утру.
Значит мы здесь на всю ночь застряли.
Скопировать
This is obvious.
Our technologies are compatible.
Cybermen plus Daleks, together we could upgrade the universe.
Оно и видно.
Но учтите схожесть наших технологий.
Киберлюди плюс далеки. Вместе мы можем обновить Вселенную.
Скопировать
That cave is in the mountains about six miles from here.
As you predicted, it is over a hot spring which should make it somewhat compatible with your Venus environment
What's the matter?
Это пещера в горах, примерно в шести милях отсюда.
Как Ты предсказывал, это по ту сторону горячих источников..., ...которые, в какой-то степени совместимы с окружающей средой Венеры.
В чем дело?
Скопировать
In fact, I'm quite certain that given the opportunity I would choose to make the same mistake again.
I can only wonder why, with all the hundreds of genetically compatible women, I would fall in love with
Don't say that.
На самом деле, я почти уверен, что представься мне эта возможность, я бы снова совершил ту же ошибку.
Я только не могу понять, почему, когда вокруг были десятки генетически приемлемых женщин, я полюбил тебя.
Не говори так...
Скопировать
- What?
If a human and a J'naii would be sexually compatible.
I don't know.
Что?
Совместимы ли сексуально люди и дженай.
Я не знаю.
Скопировать
- Is this gonna be a great romance?
We have a train, we have the moon, we have compatible body parts.
- Would you like to kiss me?
Не исключено...
Есть поезд, есть луна, есть совместимые части тела.
Хочешь меня поцеловать? Не знаю.
Скопировать
When the ship was stranded, the computer broke down.
I thought the data core had been damaged, so I renewed it by making a direct link with the compatible
-XOANON:
Когда корабль приземлился здесь, отказал компьютер.
Мне показалось, что системное ядро вышло из строя. - Поэтому я исправил его, используя прямую связь с соответствующими центрами собственного мозга.
- Сиделианская передача памяти.
Скопировать
I didn't recognise a birth trauma and that was my mistake.
And when I connected my own brain to it, it didn't just take compatible information as a machine should
-it took everything.
Я не сумел распознать родовую травму, это было моей ошибкой.
Когда я соединил свой разум с новорожденным существом, он не просто скачал нужную информацию, как сделала бы машина.
Он забрал все!
Скопировать
Do you know, there might be just a ghost of a chance?
- If it's at all compatible.
- Compatible?
Но вы же понимаете, что шанс призрачен?
- Если все это вообще совместимо.
- Совместимо?
Скопировать
If I were so fortunate as to be able to sing, I should have great pleasure in obliging the company with an air.
Indeed I should, for I consider music as a very innocent diversion, and perfectly compatible with the
Mr Collins is such a sensible, respectable young man.
Если бы я был одарен умением петь, я бы непременно порадовал общество исполнением какой-нибудь арии, непременно.
Поскольку, я считаю музыку вполне невинным развлечением и совершенно достойным служителя церкви.
Мистер Коллинз такой разумный достойный молодой человек.
Скопировать
You are, after all, educators. We are automation and robotic specialists.
At first glance, not exactly compatible fields.
Meet the pride of Megatech.
Вы - учителя, мы - специалисты по автоматизации и робототехнике.
На первый взгляд, вещи несовместимые, но ситуация в школах взывает к необычным мерам.
Познакомьтесь с гордостью корпорации МЕГАТЕК.
Скопировать
During the last hour, I have reviewed the entire Romulan subspace grid. I have compared my findings with your own transmission array.
They appear compatible.
Thank you for your cooperation.
На протяжении прошлого часа я провел систематическое обследование всей подпространственной сети ромуланцев и сравнил свои результаты со спецификациями вашего передающего оборудования.
Они оказались совместимыми.
Hlja'. Спасибо за сотрудничество.
Скопировать
Twenty-four for the American school, eleven for the Swedish.
IBM compatible with 500 meg. hard drives... CD ROM and 14.4 modems.
- Will you pay dollars?
Двадцать четыре штуки для американской школы и одиннадцать для - шведской.
Компьютеры "ЛБМ", диск - 500 мегабайт, с модемом 14,4 килобит в секунду.
- Будете платить долларами?
Скопировать
Captain, we are dealing with a community of life units.
Their attack is in the form of brainwaves directed against the brain which is most compatible.
Maybe we can avoid another attack.
Капитан, мы имеем дело с сообществом единиц жизни.
Их нападение ведется в форме мозговых волн, направленных против мозга, который является самым уязвимым.
Но мы сможем избежать новой атаки.
Скопировать
We could put them through the main reactor.
Well, if we... can bypass the malfunction and your light accelerators compatible, it might work.
Well, it's the only thing left to do, isn't it?
Мы могли бы подсоединить его к главному реактору.
Если мы сможем обойти неисправность и ваш ускоритель совместим с реактором, это может сработать.
Это единственное, что нам остается.
Скопировать
I've heard about reading palms but never the feet!
Only our feet will reveal if we're compatible.
Stop it!
Я слышала о чтении ладоней, но не о чтении ног!
Только наши ноги покажут совместимость!
Прекрати!
Скопировать
Foundation of the Nation, close brackets, Limited, was the eleventh granted you in the past ten days.
lack of appreciation you have encountered, 'I am led seriously to doubt whether you and industry are compatible
'Yours faithfully...'
Фундамент Нации, закрыть скобки, Лимитед, была одиннадцатой из предоставленных вам за последние десять дней.
Ввиду отсутствия хотя бы одного благоприятного отзыва о вас, я серьезно сомневаюсь в том, что вы и промышленность совместимы.
Искренне ваш ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Compatible (кемпатибол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Compatible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемпатибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение