Перевод "compatible" на русский
Произношение compatible (кемпатибол) :
kəmpˈatɪbəl
кемпатибол транскрипция – 30 результатов перевода
That cave is in the mountains about six miles from here.
As you predicted, it is over a hot spring which should make it somewhat compatible with your Venus environment
What's the matter?
Это пещера в горах, примерно в шести милях отсюда.
Как Ты предсказывал, это по ту сторону горячих источников..., ...которые, в какой-то степени совместимы с окружающей средой Венеры.
В чем дело?
Скопировать
Five hundred thousand years?
Our medi-robots are able to place a human brain within a structurally compatible android body.
Immortality and eternal beauty.
500000 лет?
Наши медики-роботы могут поместить человеческий мозг в подходящее андроидное тело.
Бессмертие и вечная красота.
Скопировать
We could put them through the main reactor.
Well, if we... can bypass the malfunction and your light accelerators compatible, it might work.
Well, it's the only thing left to do, isn't it?
Мы могли бы подсоединить его к главному реактору.
Если мы сможем обойти неисправность и ваш ускоритель совместим с реактором, это может сработать.
Это единственное, что нам остается.
Скопировать
In any case, for several days, we all got along quite pleasantly, each engrossed in his own pursuits, as well as chores around the house, to which we purposely attached exaggerated importance.
Haydée proved quite compatible and able to follow our lead, without imitating our quirks too much.
Nevertheless, I could sense a hitch somewhere, although Haydée very cleverly hid the game that, rightly or wrongly, I suspected she was playing.
Но, факт в том, что мы прекрасно прожили втроем несколько дней, тщательно наблюдая за бесцельным течением времени, выполняя работы по дому, доставляющие нам огромную радость.
Всё, хватит, хватит! Хайде оказалась весьма живой девушкой, она быстро привыкла к нашему образу жизни, нимало не надоедая нам и не мешая нашим привычкам.
Однако было в этой ситуации что-то лишнее, что от меня ускользало, потому что Хайде что-то скрывала, то, что я сначала принял за игру.
Скопировать
Captain, we are dealing with a community of life units.
Their attack is in the form of brainwaves directed against the brain which is most compatible.
Maybe we can avoid another attack.
Капитан, мы имеем дело с сообществом единиц жизни.
Их нападение ведется в форме мозговых волн, направленных против мозга, который является самым уязвимым.
Но мы сможем избежать новой атаки.
Скопировать
Your neural pattern may become unstable if you stay in this host.
Now that we've got the transfer mechanism in place, I suggest you use it to move into a more compatible
No.
Твоя нейро-структура может потерять стабильность, если ты останешься в этом носителе.
Теперь, когда у нас есть механизм переноса, я советую тебе переместиться в более подходящее тело.
Нет.
Скопировать
The good news is that we´ve found your half brother.
And he´s compatible.
And he´s agreed to donate marrow.
Хорошая, то что мы нашли твоего сводного брата.
И он совместим.
Он согласился на взятие мозга.
Скопировать
What you did...
Truth and justice are not always wholly compatible.
And Shrewsbury's seen enough death just recently.
То, что ты сделал...
Правда и правосудие не всегда целиком совместимы
А Шрусбери видел достаточно смертей совсем недавно
Скопировать
It has been forbidden since our people first made contact with other species.
Without consultation or approval from the other members of your own clan you made yourself genetically compatible
This has caused us great concern.
Это было под запретом с тех пор, как наши люди осуществили первый контакт с чужими.
Без обсуждения и одобрения со стороны других членов вашего клана вы сделали себя генетически совместимой с человеком и теперь выбрали одного из них как своего будущего супруга.
Это вызывает большое беспокойство.
Скопировать
Dukat wore one of these headsets during the attack on Deep Space 9.
Perhaps Cardassian physiology is more compatible.
- Are you volunteering?
- Мы видели, как Дукат... - Тссс. Носил один из таких интерфейсов во время атаки на Дип Спейс 9.
Возможно, он более совместим с кардассианской физиологией.
Вы вызываетесь добровольцем? Кажется, да.
Скопировать
Then what's the reason?
We were too compatible.
Our conversations were so engrossing.
Тогда в чём причина?
Мы слишком совместимы.
Наши беседы нас полностью поглощают.
Скопировать
Without predispositions to any inheritable diseases.
All that remains is to select the most compatible candidate.
We may as well decide on gender.
Без предрасположенности к любым наследственным заболеваниям.
Остается выбрать наиболее подходящую кандидатуру.
Мы можем выбрать и пол.
Скопировать
Don't worry.
These chemicals are completely compatible.
There's no chance that anything could go wrong!
Не волнуйся.
Эти химикалии совсем безопасны.
Теперь ошибки исключены!
Скопировать
If we can get it operational, I should be able to tap into the main data systems.
Tuvok... there should be a compatible micro-power conduit somewhere in that module.
Connect it to this generator.
Если мы включим его, я смогу войти в их главные системы.
Тувок... где-то в этом модуле должен быть совместимый микроканал.
Соедините его с тем генератором.
Скопировать
So I instructed them to get me a pig.
- A pig liver is compatible with her?
- It's close enough.
Потому я дал инструкции, чтобы они достали свинью.
- Печень свиньи совместима с печенью миссис Гольдштейн?
- Достаточно.
Скопировать
Just... unwind the prosciutto.
You two are compatible.
How long before we're standing outside a wedding chapel pelting you both with whole grain brown rice?
Только отдели прошутто.
Фрейзер, позволь перед тобой извиниться, вы идеальная пара.
Глядишь, скоро мы будем встречать вас с венчания осыпая нешлифованным коричневым рисом.
Скопировать
Future.
What do you mean, we're not compatible?
You don't like me anymore?
Будущее.
Что значит, мы несовместимы?
Я тебе больше не нравлюсь?
Скопировать
Yeah, well, my money is on Zo'or gigging with Elvis and Marilyn in Atlantic City.
Hey, you know that I had to recalibrate all the equipment you brought me so it be compatible with Taelon
Then I had to design all new output parameters so that we could actually interpret the data we received.
Бьюсь об заклад, сейчас Зо'ор выступает вместе с двойниками Элвиса Пресли и Мэрилин Монро в Атлантик-Сити.
Только представь, мне пришлось перекалибровать все твое оборудование, чтобы оно стало совместимым с тейлонской технологией!
Затем я разработал новые выходные параметры, чтобы расшифровать полученные данные.
Скопировать
- It doesn't work.
- Nor do you, you're compatible.
Why do you always give me broken things?
- Он не работает.
- Как и ты, вы похожи.
Почему ты всегда отдаешь мне сломанные вещи?
Скопировать
- In bed.
But we weren't compatible in any other...
I wasn't jealous when you got married.
- В постели.
Но мы были несовместимы в другом...
Я не ревновала, даже когда ты женился.
Скопировать
Tying the transceiver into the holodeck's pattern buffer.
Those systems aren't compatible.
You'll depolarize the relays.
Подсоединяю трансивер к системному буферу голопалубы.
Эти системы не совместимы.
Ты деполяризуешь реле.
Скопировать
' I feel at ease with you'
' We're compatible '
I ponder such ideas everyday
"Мне так легко с тобой."
"Мы подходим друг другу."
Я часто думаю о таких вещах.
Скопировать
Commander La Forge and Mr. Data have recovered from their exposure to the anaphasic energy but I'm afraid Dr. Crusher's recovery will be of a more personal nature.
Somehow, he realized that one of my ancestors had a biochemistry that was compatible with his energy
I imagine that he took on human form and seduced her like he did me.
Коммандер Ла Фордж и мистер Дейта полностью пришли в норму от последствий облучения анафазной энергией, но боюсь, выздоровление доктора Крашер будет носить более личный характер.
Каким-то образом он понял, что кто-то из моих предков обладает биохимией, совместимой с его энергетической матрицей.
Полагаю, что он принял облик человека, и соблазнил ее также, как меня.
Скопировать
Perhaps we could combine our efforts and share our findings.
I doubt our objectives are compatible.
Perhaps you're right.
Возможно, нам стоит объединить усилия и поделится их результатами?
Я сомневаюсь, что наши конечные цели... совместимы.
Возможно, Вы правы.
Скопировать
Me.
I have just learned that the donor and I are fully compatible.
What is he saying?
Я.
Я только что узнал, что донор и я полностью совместимы.
Что он говорит?
Скопировать
Quite a night.
See, the best thing of it is that you know if you're sexually compatible right from the start.
Shackleford, would you stop the car?
Эта была ночка
В этих делах главное сразу понять есть ли у вас сексуальная совместимость иначе провал
Шэклефорд, остановите пожалуйста машину.
Скопировать
Twenty-four for the American school, eleven for the Swedish.
IBM compatible with 500 meg. hard drives... CD ROM and 14.4 modems.
- Will you pay dollars?
Двадцать четыре штуки для американской школы и одиннадцать для - шведской.
Компьютеры "ЛБМ", диск - 500 мегабайт, с модемом 14,4 килобит в секунду.
- Будете платить долларами?
Скопировать
If I were so fortunate as to be able to sing, I should have great pleasure in obliging the company with an air.
Indeed I should, for I consider music as a very innocent diversion, and perfectly compatible with the
Mr Collins is such a sensible, respectable young man.
Если бы я был одарен умением петь, я бы непременно порадовал общество исполнением какой-нибудь арии, непременно.
Поскольку, я считаю музыку вполне невинным развлечением и совершенно достойным служителя церкви.
Мистер Коллинз такой разумный достойный молодой человек.
Скопировать
"incompatible"?
I've been searching the galaxy for a compatible biomolecular pattern.
Now, in some individuals, I found cellular structures that were similar, but I...
"Несовместимы"?
Я искал по всей галактике совместимую биомолекулярную структуру.
У некоторых индивидуумов я находил похожие клеточные структуры, но я...
Скопировать
I'm reading an extensive computer array, but nothing to suggest it's in contact with the mother ship.
Are the computers compatible with ours?
It's hard to tell. I don't recognize any subprocessor patterns.
Я фиксирую большой компьютерный массив, но не похоже, чтобы он был на связи с кораблем-носителем.
Компьютеры совместимы с нашими?
Сложно сказать. Я не узнаю ни одной схемы подпроцессора.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Compatible (кемпатибол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Compatible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемпатибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
