Перевод "complicated" на русский

English
Русский
0 / 30
complicatedсложный замысловатый мудрёный усложнённый
Произношение complicated (компликэйтид) :
kˈɒmplɪkˌeɪtɪd

компликэйтид транскрипция – 30 результатов перевода

Tany, you could do us a little coffee?
This is not an issue complicated ...
You know how things are.
Таня, сделай нам пожалуйста кофе!
Сеньор Рамос, мне право Вас не ловко просить...
Документы оформлены, но не хвататет одной подписи...
Скопировать
Poverty and hunger are the reason for everything.
The situation remains complicated.
A car is approaching!
Нищета и голод... были единственными причинами...
Не понимаю, что происходит.
Согласно последним сведениям, автомобиль прорвал полицейское заграждение и остановился вблизи местонахождения преступника.
Скопировать
I've just given you a demonstrative example, Maecenas.
The actual operation was far more complicated.
We've reconstructed a new organic integrity, capable of living.
Господин адвокат, я привел только наглядный пример
Настоящая операция была гораздо, гораздо сложнее
Мы создали новую органическую целостность, приспособленную к жизни
Скопировать
So what would you advise me, doctor?
There are far more complicated cases, I can assure you.
Last week Dr Gregor had 18 patients on his emergency service.
Что вы мне можете посоветовать, господин доктор?
- Я считаю, что случай очень сложный, уверяю вас
На прошлой неделе у доктора Грегори было 18 пациентов во время дежурства.
Скопировать
Why are you laughing, idiot?
- It's a difficult alliance, complicated...
Paolino... what are you doing here?
- Над чем смеешься, дурак?
- Сложно объединиться, вопрос запутанный...
Паолюша... что ты делаешь? Два часа.
Скопировать
You diagnose appendicitis - and you remove it.
In our occupation of psychiatrists, everything is much more complicated.
We need to take every instance individually.
Увидели аппендицит - и вырезали его.
У нас в психиатрии всё гораздо сложней.
В каждом случае надо думать.
Скопировать
- Tomorrow, at noon.
The case must be complicated because they called Batwoman.
- Note this down.
- Завтра в полдень.
Дело будет не из лёгких, потому что они позвали Бэтвумен.
Запишите это.
Скопировать
Our philosophy is a simple one:
That men should return to a less complicated life.
We have few mechanical things here.
Наша философия проста:
люди должны вернуться к менее сложной жизни.
У нас мало механического оборудования.
Скопировать
That means those search parties will be crawling all over that wreckage.
And Captain Christopher himself complicated the matter.
When I made visual contact, I turned on my wing cameras, and I got close enough to take some pretty clear pictures of you.
Это значит, что поисковые группы будут исследовать обломки.
И капитан Кристофер тоже усложнил положение.
Когда я установил визуальный контакт, я включил боковые камеры и подлетел так близко, что сделал довольно четкие снимки корабля.
Скопировать
Must be over there.
A hush falls over the crowd... as Hobbs' shrewd eyes take in the intricacies... of the complicated machine
Then his strong, skillful fingers... as sensitive as those of a surgeon... make their first sure contact with the key valve.
Должно быть, там.
Все затаили дыхание, когда проницательные глаза Хоббса окинули быстрым взглядом этот сложнейший механизм...
Затем его сильные, искусные пальцы... с точностью хирурга вступили в первый уверенный контакт с вентилями управления.
Скопировать
It's such a strange world...
A woman with such a complicated life...
How did you catch him out?
Мы живем в очень странном мире...
У этой женщины в жизни все было так запутано.
А что его выдало?
Скопировать
Not that!
Why are you always so complicated?
I can not stand this joke yours.
Не этот!
Почему Вы всегда делаете назло?
Потому что не могу смотреть на эту вашу клоунаду.
Скопировать
Millions, billions and so on...
That's where things get complicated.
I came to talk to you about a number with 30 zeros.
Ты понял? Миллионы, миллиарды и так далее.
Именно так далее меня и интересует.
В этом-то и проблема. Меня интересует число с тридцатью нулями.
Скопировать
Don't miss a trick, do you?
It seems awfully complicated.
You'd get caught immediately. - Not necessarily.
Вы меня убиваете, и вы богаты.
Вот именно, от вас ничего нельзя скрыть. Мне все это кажется ужасно сложным.
- Но вас сразу же арестуют.
Скопировать
Look at me.
If you do such things, everything is much more complicated.
Don't look, it's worse!
Смотри на меня.
Когда такое делаешь, все значительно сложнее.
Не смотри, хуже будет!
Скопировать
Tell me... Who's Machiavel ?
A very complicated guy.
You remember ?
Скажи мне, кто такой Макиавелли?
- Один любитель все усложнять.
Помнишь?
Скопировать
I have no opportunity, as a friend of mine says.
My situation with the police is very complicated.
They've even invented a new word: -"subversive individual".
Мне не хватает случаев, как говорит один друг.
Карточка в полиции очень большая.
И теперь изобрели новое слово... подрывной элемент.
Скопировать
- And her hair is so long...
- She doesn't look too complicated!
But what good is that to me?
- У неё такие длинные волосы...
- Всё же она как-то простовата!
А мне какое дело?
Скопировать
Isn't that right, Martin.
Oh, life is complicated.
- Why did you tell him all that?
Не так ли, Мартан?
До чего же жизнь сложная штука!
Зачем ты ему всё это рассказала?
Скопировать
- I don't want to bother Sophie.
Which you complicated.
I will arrange that, but give me a smile.
- Но я не хочу не нравиться Софи!
Как с вами сложно!
Я это устрою, но... улыбнитесь мне.
Скопировать
Look, if I'm going to carry out your orders,
I'll have to give them some pretty complicated information.
Still, suit yourself.
Послушайте, для того, чтобы я смог выполнить ваши приказы,
Мне придется обеспечить его некоторой информацией.
Но, решать вам.
Скопировать
Usually, in films it's the opposite.
It's a complicated story; but, as radicals, our job is to serve others by simplifying it.
Our Chinese comrades call this "serving the people".
В фильмах обычно все наоборот.
Это сложная история, но как радикалы мы должны помочь остальным, упростив ее.
Наши китайские товарищи называют это "служением народу".
Скопировать
It's safe to say that when you're locked up for 2 years there won't be any more fucking.
But what's complicated about any of that?
Yes, Yves.
Просто сказать, что, когда Вы заперты в течение 2 лет, то больше не будет траханья.
- Но что в этом такого сложного?
- Верно.
Скопировать
They live on welfare and social security.
Is agitation complicated?
No!
Они живут на пособие по безработице или социальные пособия.
- Сложна ли агитация? ..
Нет!
Скопировать
Even if you go there to find it, you'll always return without it
It's complicated
On the other hand there must be a male counterpart, too and I hope that it isn't as complicated
Даже если ты захочешь её найти, ты всегда уйдёшь ни с чем.
Как замысловато...
С другой стороны, должна быть ещё и мужская половина, и я надеюсь, что её понять не так трудно.
Скопировать
It's complicated
On the other hand there must be a male counterpart, too and I hope that it isn't as complicated
Terumichi, get up
Как замысловато...
С другой стороны, должна быть ещё и мужская половина, и я надеюсь, что её понять не так трудно.
Тэрумити, вставай.
Скопировать
Maybe you know who have been provided furniture from my father's house?
This is a very complicated matter. Very complicated. Deal with it can only a wealthy man.
as he called Guy de Maupassant?
Не знаете ли, кому была передана мебель из папашиного дома?
Это очень сложное дело, только состоятельному человеку под силу.
Ближе к телу, как говорит Ги де Мопассан.
Скопировать
Look!
- It's so complicated
- No, it's not complicated...
— Смотри!
— Сложно.
— Нет, не сложно.
Скопировать
- It's so complicated
- No, it's not complicated...
Careful with the gears! You have to only be careful about the gears.
— Сложно.
— Нет, не сложно.
— Осторожнее с коробкой передач!
Скопировать
It looks like a flower.
My work is less complicated, but it's tiring.
Take one.
Почти как цветок.
У меня работа не такая сложная, но всё равно изматывает.
Берите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов complicated (компликэйтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы complicated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить компликэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение