Перевод "concretely" на русский
Произношение concretely (конкритли) :
kˈɒŋkɹiːtli
конкритли транскрипция – 14 результатов перевода
According to our rules... but following its own dynamic processes.
Concretely, Dr. Stiller, what's the use of this thing?
Not surprisingly, Dr. Stiller prefers to think in scientific categories.
Следуя нашим правилам, но в то же время следуя собственным динамичным процессам.
А конкретно, доктор Штиллер, какова польза этой штуки?
Неудивительно, что доктор Штиллер предпочитает мыслить научными категориями.
Скопировать
- A little vulgar.
cases, but each girl I met posed a new moral challenge that I'd been unaware of or never had to face concretely
I was forced to assume certain attitudes that were good for me, that shook me out of my moral lethargy.
- Да, пошловато.
Всякий раз, когда я встречал девушку, всё было по-иному, глупо говорить в общем смысле. Короче, всякий раз девушка открывала мне незнакомую моральную проблему, о которой я даже не задумывался.
Всякий раз позиция, выбранная мной, оказывала благотворное влияние, выводила меня из летаргического сна.
Скопировать
It's nice to say ''Let's be multifold!
What do we do concretely?
One bird leads the flock. The chief.
Хорошо говорить: "Будем многоликими, будем птицами".
А что конкретно надо делать?
У птиц есть вожак.
Скопировать
In our free country, why must the crimes of the father extend to the child, like an ancient autocracy?
And won't you tell me concretely what "needless misunderstandings" might mean?
I don't feel the need to prepare for unreal things such as "needless misunderstandings."
Возвращайтесь в свои части и ожидайте дальнейших приказаний.
Постойте. Останки адмирала Гринхилла и капитана Эванса.
Произведите вскрытие. Да, сэр.
Скопировать
And that love belongs to him.
mother- That might be a helpful illusion... but if you'd try to visualize this paradise on earth more concretely
I assure you - No, Andrea.
Я отдала бы всё за то, чтобы он мог сейчас увидеть свою мать.
Возможно это еще одна чудесная иллюзия, но если попытаться начать... с другого конца, строя этот, как ты сказала - "рай на земле", более конкретно, тогда я гарантирую, что...
Нет, Андрэ, слишком большая вера ослепляет.
Скопировать
Repentant fag.
But concretely?
I look at my mother and I understand everything.
Это педик-пeрeбежчик.
A конкретней?
В этот момент я смотрю на мать и всё понимаю.
Скопировать
I'll say so.
Concretely, it's good you asked because... because concretely, as you say, the second thing is that Amandine
With who?
И это я ей скажу.
Насчёт "конкретнее": хорошо, что ты спросила. "Конкретнее", как ты говоришь, будет моя вторая новость:
С кем?
Скопировать
It looks terrifying.
Totally humiliating more concretely.
Can not wait to read your book.
- Это так ужасно!
Скорее унизительно.
Не могу дождаться, когда прочту твою книгу.
Скопировать
Yes, of course, that's what I meant.
Concretely, how do you plan to proceed?
You can't usually disinherit your children.
Разумеется. Я об этом и говорю.
Как конкретно ты намерен поступить?
Детей ведь нельзя лишать наследства.
Скопировать
Just back up.
What do we have concretely linking her to the car that the baby was found in?
Two lots of her DNA - a screwed-up tissue with blotted lipstick and cigarette butts in the ash tray.
Подожди.
У нас есть что-то, безоговорочно связывающее ее с машиной, где нашли ребенка?
Два образца ДНК - смятая салфетка со следами помады и окурки в пепельнице.
Скопировать
It is time we resume the desire to work together.
Concretely, what does that mean?
I swear on the head my children to examine your queries with the most sincere attention to improve the situation in our factory.
Самое время вспомнить радости братства совместного труда, и солидарности.
Что это означает конкретно?
Клянусь вам своими детьми и памятью отца, что внимательно изучу ваши требования и сделаю все, чтобы улучшить положение рабочих.
Скопировать
I have to adapt.
But concretely...
Can you do it or not?
Пpихoдится пpиспoсабливаться.
Нет, в пpактическoм смьıсле.
Вьı мoжете..?
Скопировать
Charles Mahoney has an alibi.
My team was able to uncover evidence concretely placing Charles at a location far from the shooting.
Get out.
У Чарльза Махони есть алиби.
Моя команда нашла доказательства, что Чарльз находился далеко от того места, где застрелили его отца.
Уходи...
Скопировать
Charles Mahoney has an alibi.
My team was able to uncover evidence concretely placing Charles at a location far from the scene of his
Once the D.A.'s office reviews this evidence, I'm confident that these unwarranted, ludicrous charges will be dropped, and my client will be able to get back to running the company his father built from the ground up...
У Чарльза Махони есть алиби.
Моя команда нашла доказательства, что Чарльз находился далеко от того места, где застрелили его отца.
Как только прокурор проверит эти доказательства, я уверена, что эти абсурдные обвинения будут сняты, и мой клиент вернется к управлению компании, которую его отец создал с нуля...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов concretely (конкритли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы concretely для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конкритли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение