Перевод "high-priced" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение high-priced (хайпрайст) :
hˈaɪpɹˈaɪst

хайпрайст транскрипция – 30 результатов перевода

I imagine.
Spending that kind of money on high- priced synthetics.
Must be a real dope.
Представляю.
- Тратить бешеные деньги на дорогую синтетику.
Должно быть настоящий чудак.
Скопировать
Now this was a superior machine.
Ten grand worth of gimmicks and high-priced special effects.
The rear windows leapt up with a touch like frogs in a dynamite pond.
Вот это была превосходная машина.
На десять штук всяких примочек, и прочих дорогостоящих спецэффектов.
Задние стекла выпрыгивали от одного прикосновения, как лягушки из заминированной запруды.
Скопировать
Is it possible you are, what would have to be...
- ...a very high-priced call girl?
- Yes.
Возможно ли, что ты - то, что я назвал бы
- ...очень высокооплачиваемой девушкой по вызову?
-Да.
Скопировать
What I was going to say is this:
In addition to being a law student and part-time bartender are you what I am certain would be a very high-priced
I make no judgments. But with my job...
Нет, нет. Я хотел спросить:
Возможно ли, что кроме того, что ты студентка юрфака и работаешь барменом, что ты еще работаешь, я бы сказал, очень высокооплачиваемой девушкой по вызову.
Я тебя не сужу, просто с моей работой...
Скопировать
It's one of the guys from the heist.
Better call that high-priced lawyer of yours, Tyrell.
You and I are going downtown for a little chat.
Это один из грабителей.
Таки звони своему дорогому адвокату, Тайрелл.
Мы с тобой поедем в центр, слегка поболтать.
Скопировать
Mr. Burns, we've got witnesses, precedent and a paper trail a mile long.
Yes, well, I have 1 0 high-priced lawyers.
He left his briefcase.
Мистер Бернс у нас есть свидетели, прецедент и куча бумаг.
А у меня есть 10 первоклассных юристов.
Он оставил портфель.
Скопировать
Yeah. If you can fly it. I've put out over 4 grand so far... lining up things for that bitch... and she better cough up the reimbursement, too.
It's gonna be one high-priced yacht, let me tell you.
- So it's all set?
ƒа, если вы умеете летать. я просрал четыре косар€, пока... укладывал вещи дл€ этой суки... и ей лучше компенсировать это .
Ёто будет дорога€ €хта.
- "ак все готово?
Скопировать
I got nothing invested here.
Once his high-priced mouthpiece rolls in, my office is gone.
I'm telling you, it feels on the level.
Я ничего с этого не имею.
Как только прикатит его крутой адвокат, меня не будет.
Говорю вам, он уверен в своих словах.
Скопировать
You're much too beautiful.
I'm a high-priced hooker.
Oh, please, don't kid me. I'm an old man.
Вы слишком красивы.
Я - дорогостоящая проститутка.
О, пожалуйста, не обманывайте меня.
Скопировать
Don't be too sure I'm as crooked as I'm supposed to be.
That sort of reputation might be good business bringing high-priced jobs and making it easier to deal
If you'd loved me, you wouldn't have needed any more on that side.
Не думай, что я на самом деле такой продажный, как могу показаться.
Такая репутация мне необходима для более успешного бизнеса, получения высокооплачиваемой работы, и легкого сближения с врагами. Хотя, денег от этого у меня больше не становится, но есть понятие "честь".
Если бы ты меня действительно любил, то тебе не понадобилось это слово.
Скопировать
So you have no idea what line of work Sabrina's in?
I'm guessing high-priced lawyer.
I heard her quote her hourly rate on the phone.
Так ты даже не представляешь, чем занимается Сабрина? Нет.
Я думаю, что она высокооплачиваемый юрист.
Я слышал, как она говорила по телефону о часовом тарифе.
Скопировать
Yeah, ball hair.
That other team's a bunch of high-priced babies!
- Whores!
- Да, дыра! И нам нужен стрелок!
Ваша команда - сборище сопливых детей!
- Шлюхи!
Скопировать
I provide companionship.
You are nothing but a high-priced pimp.
And like a pimp, you use violence to keep your stable in line.
Я предоставляю им дружеское общение.
- Вы просто высокооплачиваемый сутенер.
И как сутенер вы используете насилие что бы сохранять дисциплину у подчиненых.
Скопировать
His mom?
Casey, who buys high-priced lingerie for their mother?
Well, maybe he was looking for a robe.
Матери?
Кэйси, кто покупает дорогущее белье для матери?
Не знаю, может, он ей ночную рубашку покупал?
Скопировать
i need results.
we have a high-priced collection of sheepskin in the basement that tells me you're the best way to get
this.
Мне нужны результаты.
Есть много вопросов, которые говорят, что ты - лучший способ решить их, но я рискую, и мне нужна страховка.
Это.
Скопировать
He has eluded prosecution from two previous murder cases.
No sign yet of the high-priced defense team, but we are still awaiting the arrival of Rick Azari.
There are more whispers of mistrial from sources close to the proceedings...
Он ушел от судебного преследования уже по двум делам об убийстве.
Пока нет никого из высокооплачиваемой команды защиты, но мы ожидаем прибытия Рика Азари.
Источники близкие к судопроизводству поговаривают об ошибках, противоречащих нормам правосудия...
Скопировать
You should call another doctor.
Rich parents,high-priced lawyers,shrink's at $450 an hour.
Then you know what happens.
Другому доктору.
Богатые родители, высокооплачиваемые адвокаты, мозгоправ за 450$ в час.
Объясняю, как все будет.
Скопировать
Fast Times at Ridgemont High.
I mean, I was in a subway with a high-priced call girl...
Risky Business.
"Славные времена в Риджмонт-Хай".
В смысле, я был в метро с дорогой "девушкой по вызову"...
"Рискованный бизнес".
Скопировать
Hopefully never.
An exotic woman on the bed now is she just the high-priced whore you asked for?
Or is she an assassin? I don't know.
- Если повезет - никогда.
Но, допустим, ты в карибском бунгало и слегка навеселе, а в постели лежит экзотическая красотка но может она совсем не высококлассная проститутка,
- А вовсе даже наемный убийца?
Скопировать
Name's James Smithson... 28, British citizen.
He's a high-priced tutor for local kids.
Daughter of the homeowner's one of the students.
Джеймс Смитсон. 28 лет, гражданин Британии.
Высокооплачиваемый учитель для местных ребят.
Одна из его учениц - дочь хозяина дома.
Скопировать
Apparently, one of the stents is flawed.
Thousands of lawsuits flying around now, so he's going to need as many high-priced lawyers as he can
Gibbs.
Судя по всему, один из его стентов оказался с изъяном.
На него могут подать тысячи исков, так что ему понадобится столько высоко- оплачиваемых адвокатов, сколько он сможет позволить.
Гиббс.
Скопировать
My shoes...
You know, shiny shoes, we associate with high-priced lawyers and bankers.
If you want to get a working man's vote, you need to scuff up your shoes a little bit. But you can't scuff them up so much that you alienate the lawyers and the bankers because you need them to pay for the specialists back in Tenafly.
Теперь обувь...
Сверкающая обувь ассоциируется с адвокатами и банкирами.
Голос рабочего привлекут слегка потёртые туфли, но нельзя переусердствовать, а то банкирам не понравится.
Скопировать
That's the trick, baby.
You handle the wine right and the high-priced stuff will last and last.
- Now, what are you serving?
В том-то, милочка, и фокус.
Подаешь вино, и напитки с ценником повыше хранятся дольше.
- Ну так, а что будет после ужина?
Скопировать
Are you sure about that?
Because I just came from him, and he has these high-priced lawyers, and they seem to be wearing him down
I don't believe you.
Ты в этом уверена?
Я только что пришел от него и у него есть эти высокооплачиваемые адвокаты, и похоже они его уговорят.
Я вам не верю.
Скопировать
If she hadn't have given me my name, She'd probably hate that too.
- I come from a long line of high-priced Personal injury attorneys.
Think, um, ambulance chasers, Except we don't have to Chase the ambulances.
Она бы и имя моё ненавидела, не будь это её собственный выбор.
Я происхожу из династии высокооплачиваемых адвокатов по делам о несчастных случаях.
Ну, как те стервятники, что охотятся за пациентами скорой помощи, только моим и охотиться не надо.
Скопировать
Who's he in there with?
His high-priced mouthpiece?
Kasabian, the mayor, maybe?
С кем он там?
С своим дорогущим законником?
С Линдой Касэйбиан, может, с мэром?
Скопировать
They'll hire private detectives who'll follow you day and night.
You're a target for high-priced escorts.
I can't prove it, but I know they tap my phones.
Они наймут детективов, которые будут за тобой следить...
Тебе будут подкладывать дорогих девок.
Я не могу этого доказать, но они записывали мои разговоры по телефону.
Скопировать
You think it could be a smear job?
I do, but allegedly, Congressman Weil frequents some sort of high-priced escort service at an underground
Now if that's true, it's going to be a PR nightmare because he's the new Chairman of the House Ethics Committee.
Думаете, это может быть клевета?
Думаю, да, но, предположительно, конгрессмен Вейл, пользуется услугами высококлассного эскорт-сервиса из подпольного клуба в Джорджтауне.
Если это правда, то это очень плохая реклама, потому что он - новый председатель комитета по этике.
Скопировать
You'd love that!
Clear the wards, replace them with high-priced rehabilitation for the working classes, which...
Yeah, whatever.
Вы бы хотели этого!
Очистить палаты, заменить их на высокооплачиваемую реабилитацию для рабочего люда, который...
Ай, да ну вас.
Скопировать
My client denies any knowledge of Sally Lipton or her disappearance.
You know, you're a pretty high priced muzzle for a glorified security guard.
- Who's paying your bills, Martin?
Мой клиент отрицает, что знает Салли Липтон или что-либо о ее исчезновении.
Знаете, а вы довольно высокооплачиваемый сотрудник якобы службы безопасности.
- Кто платит по вашим счетам, Мартин?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов high-priced (хайпрайст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high-priced для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайпрайст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение