Перевод "care about" на русский
Произношение care about (кээр эбаут) :
kˈeəɹ ɐbˈaʊt
кээр эбаут транскрипция – 30 результатов перевода
Well, you see, he's a Yankee colonel who decided to tear us to pieces.
The only thing we care about is saving our own hides.
And you ask me if I know someone.
Ну, видите ли, он полковник у Янки, решивший разбить нас в пух и прах.
Единственное, что нас волнует, это спасение собственных шкур.
А вы спрашиваете, знаю ли я кого-то.
Скопировать
Yes, very true. After all, we learnt our acting from them.
Don't mind my saying this, sir, but we never learnt to care about quality.
Our motto seems to be -
Да, вы весьма правы, мы ведь тоже учились играть по ним.
Вы не обижайтесь, господин, но мы так и не научились заботиться о качестве.
Наш девиз, кажется,
Скопировать
How's your diabetes?
You don't care about us anymore.
Like my son: he only sends me bad news.
Как ваш диабет?
Ты больше не заботишься о нас.
Как мой сын - он только приносит мне плохие новости.
Скопировать
You're a gringo.
What do you care about Mexico?
- I'd leave regardless.
Ты же гринго.
Что тебе эти крестьяне?
Я бы всё равно уехал.
Скопировать
You'll get half of it!
- I don't care about money...
- Stop it!
Половину дам.
- Мне не деньги нужны...
- Хватит!
Скопировать
I know you want to kill me.
All I care about now is the formula.
As soon as I have it, I will give you Dea back.
Я знаю, что ты хочешь убить меня.
Всё, что меня сейчас волнует - это формула.
Как только она появится у меня, я отдам тебе Дею назад.
Скопировать
People always think it's a very bad job.
But I don't care about that. We're good girls.
See you again, Nanami.
Люди всегда думают, что это очень плохая профессия.
Но мне все равно - мы хорошие девочки.
Увидимся, Нанами.
Скопировать
Why do you care so much about him?
It's you I care about, not him.
You shouldn't feel guilty
- Как ты? - Почему он тебя так беспокоит?
Не он, меня беспокоишь ты.
Ты не должна чувствовать себя виноватой.
Скопировать
This is all useless information.
We don't care about that.
You're the one who was seen running through the Parco Paolino.
Нет-нет, все это бесполезно.
Это нам неинтересно.
Мужчина, которого видели идущим через парк Паолино, - это ты!
Скопировать
Darling...
I don't care about any other woman.
I know that our love is sacred, the others were profane.
Дорогой...
Мне нет дела до других женщин.
Я знаю, наша любовь священна, всё остальное было случайным.
Скопировать
You know what he's like.
He doesn't care about me or Flora.
He doesn't care what happens to us.
Вы же знаете, что он из себя представляет.
Ему плевать на меня и Флору.
Ему все равно, что с нами случится.
Скопировать
What do I care who you're meeting?
- You don't care about anything.
- I should hope so.
А разве меня касается, с кем Вы договорились?
Вас действительно не касается.
- Надеюсь, что действительно.
Скопировать
I'm not even hungry tonight!
Sometimes, I think I don't care about anything anymore.
Will this story go on long, Ce'?
Я и есть сегодня не хочу.
Иногда мне кажется, что меня уже ничего не интересует.
Надолго это, Че?
Скопировать
To speak to one another, to find out what they do, where they go, what they think.
But what do you care about it?
What do you care?
Поговорить, узнать, чем они занимаются, куда ходят, что думают.
А тебе какое дело?
Тебе какое дело?
Скопировать
It is forbidden to keep poultry in here.
Why do you care about it?
Is that hen bothering you?
- Ну-ка посмотри на эту курочку
- А тебе какая разница?
Что ты к курице этой привязался? Она тебе мешает?
Скопировать
That belonged to my wife.
I don't care about that.
How much are you asking?
- Это моей жены
Это меня не интересует.
- А сколько Вы хотите?
Скопировать
And Alvarez, will he come?
I don't care about Alvarez.
I'll go look for him.
- Она вернется. Послушай, как ты думаешь, В такую погоду придет Альварес?
А мне какое до него дело?
- Пойду поищу Альвареса.
Скопировать
It's not Rose.
I don't care about her.
- Say it again.
Да это не Роза!
Плевать мне на Розу.
- Скажи это еще раз.
Скопировать
- Say it again.
- I don't care about Rose.
Put your arm around my waist.
- Скажи это еще раз.
- Мне плевать на Розу.
Обними меня за талию.
Скопировать
- You can break them.
- I don't care about your pots.
I found something better...
- Можешь их разбить.
- Плевать мне на твои горшки.
Их я как раз бить не буду.
Скопировать
- Mind your own business.
I don't care about it.
I'm busy reading and sewing.
- Это не твое дело.
Я на твою яму не смотрю.
Я читаю газету и вяжу свитер.
Скопировать
I'm hungry. I eat.
I don't care about the rest.
Give me some cheese. Pour me some wine.
Мне плевать.
Я просто ем.
Налей мне вина.
Скопировать
- Right here, she was discharged at 8:15.
- I don't care about that.
You, Nurse, what's your name?
-Вот, она выписана в 8:15.
-Это меня не интересует.
Вы, сестра, как вас там?
Скопировать
Question is, who'll show up with a pile of money first?
All they care about is winning, so they both want me.
Just wait and see.
Вопрос в том, кто притащит кучу денег первым.
Каждый хочет победить, так что я нужен обоим. Надо просто подождать.
И посмотреть.
Скопировать
- But everybody reads his books!
- He doesn't care about the sales.
He wants to be a poet.
- Но его книги популярны!
- Продажи его не интересуют.
Его интересует поэзия.
Скопировать
And I've heard there are very serious dangers involved.
I don't care about the dangers.
I just want to be good.
И я слышал, что она достаточно рискованна.
Меня не волнует, насколько она рискованна.
Я просто хочу стать добрым.
Скопировать
You wouldn't be rich anymore.
I don't care about money.
You're pretty stupid then.
Я просто не хочу, чтобы ты вышла за него замуж.
Через месяц ты останешься без цента.
Плевать на деньги! Он тебе льстит, а ты рот разинула.
Скопировать
Ain't you going to college?
I don't care about that.
I love you. That's more important.
А ты не пойдешь в колледж?
Да мне все равно.
Я люблю тебя, и это главное.
Скопировать
My friend's coming to visit.
and I care about making a right impression.
Is this friend... a lady?
Ко мне пприйдет один знакомый.
Для меня это весьма важно.
Это, случаем... не дама?
Скопировать
...if you keep it up like that...you'll be sorry I tell you, fool that I am.
Don't you even care about your health?
No, of course not.
Смейся-смейся, но предупреждаю, если не образумишься - пожалеешь. Пусть я и неуч, но это знаю точно.
Ты что? Совсем не заботишься о своём здоровье.
Учти, так можно и ноги протянуть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов care about (кээр эбаут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы care about для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кээр эбаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
