Перевод "conjugal" на русский
Произношение conjugal (конджугол) :
kˈɒndʒuːɡəl
конджугол транскрипция – 30 результатов перевода
And, Jerry, listen to this.
I've discovered something better than conjugal-visit sex.
Fugitive sex.
И, Джерри, знаешь что?
Я открыл что-то лучшее, чем супружеский секс.
Секс с беглянкой.
Скопировать
And the best part is, if things go really well....
-Conjugal visit?
-Don't jinx it.
А самое замечательное, если дела пойдут на лад....
-Супружеский визит?
-Не сглазь.
Скопировать
He ignores what you say, then sticks you with a large bill.
Forgive my jolly mood but Maris was over for our weekly conjugal visit.
She looked so seductive.
Он не обращает внимания на ваши слова, а потом кусается огромным счётом.
Прости за моё игривое настроение, но вчера у нас с Марис был еженедельная супружеская встреча.
Никогда не видел её такой соблазнительной.
Скопировать
If they had a child, which they don't, or if she were pregnant.
- Can you permit conjugal visits?
- Not for non-married prisoners and never for maximum-security.
если у них ребёнок, которого у них нет, или если она беременна. Что тоже не так.
- Вы можете разрешить супружеские посещения?
- Для неженатых заключённых - исключено..
Скопировать
- Kidding. - Ha-ha.
We'll be in court to demand the conjugal visit.
I never had a doubt.
- Так, шутим.
Мы обратимся в суд за разрешением супружеских посещений.
Я ни минуты не сомневался.
Скопировать
Look at you.
One good conjugal visit and you're back in Intensive Care to stay.
- You wouldn't understand.
Посмотри на себя.
Одно хорошее супружеское посещение, и ты надолго вернешься в интенсивную терапию.
- Тебе не понять.
Скопировать
But words can be very amusing.
Words like "conjugal duty," for instance... which Henry claims you have not been performing with willing
To be honest, he says you're not performing at all.
Но они могут быть очень забавны.
Такие слова, как "супружеский долг", который,.. ...по словам Генри, вы не исполняете охотно и по доброй воле.
Он говорит, что вы вообще его не исполняете.
Скопировать
"She went to bed with anyone and everyone, and if she didn't that was only by accident."
She's a paragon of conjugal infidelity.
Finished?
"Она переспала со всеми и каждым. а если кого и забыла, то лишь по чистой случайности".
Просто образец супружеской неверности.
Закончил?
Скопировать
And they create interesting, contemporary works through their critique of the modern condition.
relation of an alcoholic, her gay husband and his lover, as they are trying to create a new type of conjugal
You kill people just like this?
И создают интересные, современные фильмы, сражаясь с этой реальностью.
В фильме "Мерцание" Йоджи Матсуока по новому подходит к уникальным трехсторонним отношениям между алкоголичкой, ее мужем-геем и его любовником, наблюдая за тем, как они пытаются создать новый тип сосуществования, отличающийся от традиционного понятия "дом".
Ты убиваешь людей, вот так просто?
Скопировать
Love, Paul." Nice, was it?
Scene of conjugal bliss?
I'm going back to Paris with her.
С любовью, Поль".
Мило, а? Сцена супружеского счастья.
Я возвращаюсь с ней в Париж.
Скопировать
But on the Ferengi homeworld, husbands and wives never argue.
There's no divorce, no broken homes... nothing but peaceful conjugal bliss.
If Ferengi marriages are so wonderful, why are you still single?
Но на родной планете ференги мужья и жены никогда не спорят.
Нет разводов, нет разрушенных семей... ничего, кроме мирного супружеского блаженства.
Если браки у ференги такие замечательные, что ж ты еще не женился?
Скопировать
I missed out on the make-up sex.
situation the only sex you're gonna have better than make-up sex is if you're sent to prison and you have a conjugal
Yeah, conjugal-visit sex.
Я упустил примирительный секс.
В твоей ситуации единственный секс, который будет лучше, чем примирительный это если тебя отправят в тюрьму и устроят супружеское свидание.
Да, секс на супружеском свидании.
Скопировать
In your situation the only sex you're gonna have better than make-up sex is if you're sent to prison and you have a conjugal visit.
Yeah, conjugal-visit sex.
That is happening.
В твоей ситуации единственный секс, который будет лучше, чем примирительный это если тебя отправят в тюрьму и устроят супружеское свидание.
Да, секс на супружеском свидании.
Такое бывает.
Скопировать
You're lovely.
It was ordained for lifelong faithful relationships and conjugal love.
Into this holy estate these two persons now desire to enter.
Ты прелесть!
Этот закон установлен во имя долгой счастливой супружеской жизни, во имя сохранения благополучия нашего общества... полноценное существование которого возможно лишь тогда, когда почитаются священные узы брака.
И вот перед нами двое... намеренные скрепить отношения сим священным союзом.
Скопировать
A developing society places greater imponance... on the collective good, orfuture happiness... than on personal satisfaction.
In Rome, for example... the idea of conjugal love first prevails in the 3rd centuy, under Diocletian.
And in Europe, Rousseau's idea ofhappiness... ushered in the French Revolution.
Развивающееся общество придает большее значение... коллективному благу, или будущему счастью, чем личному удовлетворению.
В Риме, например... идея супружеской любви впервые распространяется в 3-ем веке при Диоклетиане когда Империя сильно ослабевает.
И в Европе Руссоистская идея счастья введена во Французскую Революцию.
Скопировать
No, I want to sleep at the hotel... I´ll go home.
So, you´re deserting the conjugal cave?
Goodnight.
Нет, я хочу спать у себя в отеле.
Значит, ты сбегаешь из супружеской норки?
Я скоро.
Скопировать
- You maniac!
. - Do you want this marriage to be a farce... a travesty on conjugal bliss?
Stop it!
Ты маньяк!
- Но я люблю тебя, дорогая, и имею на это законное право.
- Ты хочешь, чтобы брак превратился в фарс, в насмешку над семейным счастьем?
Скопировать
Shit, we should be so lucky.
They have conjugal visits there.
- Really?
Чёрт, нам должно повезти для этого.
Там хотя бы посещения разрешены.
- Правда?
Скопировать
- I have a question.
In this conjugal visits, you can have sex with women?
Yep, you sure can.
- Можно вопрос? - Да.
Во время этих посещений можно иметь секс с женщиной?
Да, разумеется.
Скопировать
I'm a free man.
I haven't had a conjugal visit in six months.
So what do you think?
Я свободный человек.
Мне не хочется посещений родственников раз в полгода.
А ты что думаешь?
Скопировать
Ah, sure.
Conjugal visits?
Not that I know of.
Не за что.
Посещения родственников?
Не знаю.
Скопировать
I missed out on the make-up sex.
The only sex you're gonna have better than make-up sex is if you're sent to prison and you have a conjugal
Yeah, conjugal visit sex.
Я упустил примирительный секс.
Лучше примирительного секса может быть только секс когда в тюрьме тебе дают супружеское свидание.
Да, секс на свидании.
Скопировать
The only sex you're gonna have better than make-up sex is if you're sent to prison and you have a conjugal visit.
Yeah, conjugal visit sex.
That is happening.
Лучше примирительного секса может быть только секс когда в тюрьме тебе дают супружеское свидание.
Да, секс на свидании.
Такое бывает.
Скопировать
No. No speeches and no clothes.
Ladies and gentlemen and invited transgendered species, in my study of Terran and Betazoid conjugal rites
Given Commander Riker's affection for archaic musical forms,
Нет, без речей и без одежды.
Дамы и господа, и представители других полов, в моём исследовании супружеских обрядов Земли и Бетазеда я обнаружил традицию преподносить счастливой паре подарки.
Учитывая привязанность коммандера Райкера к архаичным музыкальным формам,
Скопировать
He disgusts me.
- Conjugal duty is sacred, my child.
- I'm not your child!
Он мне противен.
- Супружеский долг священен, дитя моё!
Я не ваше дитя!
Скопировать
She's eating lunch by the pool now.
There's a big difference between the country club pool and the conjugal trailer.
That's not what I meant when I said "visit."
Она теперь обедает у бассейна.
Есть большая разница между бассейном загородного клуба и интимным трейлером.
Под словом "навещать" я имел в виду совсем другое.
Скопировать
- The deal's off.
I'm gonna use the touch lamp to set the mood in the conjugal trailer when Dad's nailing Mom!
No! Don't...
- И не упрашивай.
Пусть лучше эта лампа создаст интим в трейлере, в котором папа будет иметь маму.
Нет, хватит...
Скопировать
One syllable, man.
She's supposed to come around for a conjugal on Tuesday.
You spooked her.
Один слог, чувак.
Она хотела прийти на свидание во вторник, поговорить о свадьбе она всегда звонит мне перед приездом а сейчас, чувак, я звонка не слышу
Ты напугал ее.
Скопировать
You're gonna love him.
He hasn't lost a case in six years, he argued in front of the state Supreme Court and he made our conjugal
Well, hey, I'm a fan already.
Тебе понравиться.
За шесть лет не проиграл ни одного дела, выступал в Верховном Суде штата и он быстро добился для нас супружеского свидания.
Мне он уже нравится.
Скопировать
No more naughty schoolgirl.
Conjugal visit-- that's her new fantasy.
We're not leaving until he's gone, or you show me... one good reason for keeping him.
Больше никаких развратных школьниц.
Встреча в тюрьме, вот какая у нее новая фантазия.
Мы не уйдем отсюда, пока он не исчезнет, либо вы мне не предоставите хотя бы одну хорошую причину, чтобы его оставить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов conjugal (конджугол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conjugal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конджугол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
