Перевод "conjugal" на русский
Произношение conjugal (конджугол) :
kˈɒndʒuːɡəl
конджугол транскрипция – 30 результатов перевода
And now... now I fear he will take another,
since I must be careful for the sake of the child and not let him enjoy his conjugal rights.
It is natural for a man, when his wife is big with child and not willing to lie with him, to find some temporary consolation elsewhere.
А теперь... теперь, боюсь, он возьмет и другую.
так как мне надо быть осторожней с ребенком а не угождать его супружеским правам.
Для мужчины естественно пока жена носит под сердцем ребенка и не желает делить с ним ложе искать временного утешения где-то еще.
Скопировать
Check out the vagina on Al Roker.
In prison, there's no day more special than conjugal day.
Which looks better, throat scar or no throat scar?
Зацени вагину у Эла Рокера.
В тюрьме нет дня важнее, чем день "супружеских встреч".
Как лучше, обнажить шрам на горле или нет?
Скопировать
A few days later, me and Frank found out we were convict matches for two ladies who wrote to us and were coming to visit.
Randy even hooked us up with the conjugal apartment.
And I'm gonna give you guys twice as much time.
Спустя несколько дней, я и Фрэнк получили ответы от двух девушек, которые нетолько написали нам, но и пришли на свидание.
Рэнди даже отвел нас в "супружеские апартаменты.
Я даже дам вам в два раза больше времени
Скопировать
My lawyers have just advised me that to do otherwise might risk countersuit.
I could be seen to be acting against her conjugal rights.
- You think its nothing to go back to bed with your wife? !
Так посоветовали мне мои юристы. В противном случае могут последовать встречные обвинения.
я буду выглядеть неспособным выполнять супружеские обязанности.
Ты считаешь, что снова спать со своей женой - это ничего не значит?
Скопировать
Come on, Mrs Maguire.
I am claiming my conjugal rights.
I'm busy.
Давай, Миссис Магуайр.
Я требуювыполнения супружеского долга.
Я занята.
Скопировать
For years, my mother will chide me for having taken her to see that movie.
In this cinema, I saw Truffaut's Domicile conjugal.
Bed and Boardin English.
В течение многих лет, моя мать ругает меня что мы ходим только на этот фильм.
В этом кинотеатре я видел фильм Франсуа Трюффо "Семейный очаг".
на английском он называется"Пансион"
Скопировать
You're gonna love him.
He hasn't lost a case in six years, he argued in front of the state Supreme Court and he made our conjugal
Well, hey, I'm a fan already.
Тебе понравиться.
За шесть лет не проиграл ни одного дела, выступал в Верховном Суде штата и он быстро добился для нас супружеского свидания.
Мне он уже нравится.
Скопировать
She's eating lunch by the pool now.
There's a big difference between the country club pool and the conjugal trailer.
That's not what I meant when I said "visit."
Она теперь обедает у бассейна.
Есть большая разница между бассейном загородного клуба и интимным трейлером.
Под словом "навещать" я имел в виду совсем другое.
Скопировать
- You maniac!
. - Do you want this marriage to be a farce... a travesty on conjugal bliss?
Stop it!
Ты маньяк!
- Но я люблю тебя, дорогая, и имею на это законное право.
- Ты хочешь, чтобы брак превратился в фарс, в насмешку над семейным счастьем?
Скопировать
No, I want to sleep at the hotel... I´ll go home.
So, you´re deserting the conjugal cave?
Goodnight.
Нет, я хочу спать у себя в отеле.
Значит, ты сбегаешь из супружеской норки?
Я скоро.
Скопировать
I missed out on the make-up sex.
situation the only sex you're gonna have better than make-up sex is if you're sent to prison and you have a conjugal
Yeah, conjugal-visit sex.
Я упустил примирительный секс.
В твоей ситуации единственный секс, который будет лучше, чем примирительный это если тебя отправят в тюрьму и устроят супружеское свидание.
Да, секс на супружеском свидании.
Скопировать
Love, Paul." Nice, was it?
Scene of conjugal bliss?
I'm going back to Paris with her.
С любовью, Поль".
Мило, а? Сцена супружеского счастья.
Я возвращаюсь с ней в Париж.
Скопировать
And the best part is, if things go really well....
-Conjugal visit?
-Don't jinx it.
А самое замечательное, если дела пойдут на лад....
-Супружеский визит?
-Не сглазь.
Скопировать
Ah, sure.
Conjugal visits?
Not that I know of.
Не за что.
Посещения родственников?
Не знаю.
Скопировать
A developing society places greater imponance... on the collective good, orfuture happiness... than on personal satisfaction.
In Rome, for example... the idea of conjugal love first prevails in the 3rd centuy, under Diocletian.
And in Europe, Rousseau's idea ofhappiness... ushered in the French Revolution.
Развивающееся общество придает большее значение... коллективному благу, или будущему счастью, чем личному удовлетворению.
В Риме, например... идея супружеской любви впервые распространяется в 3-ем веке при Диоклетиане когда Империя сильно ослабевает.
И в Европе Руссоистская идея счастья введена во Французскую Революцию.
Скопировать
- Kidding. - Ha-ha.
We'll be in court to demand the conjugal visit.
I never had a doubt.
- Так, шутим.
Мы обратимся в суд за разрешением супружеских посещений.
Я ни минуты не сомневался.
Скопировать
But words can be very amusing.
Words like "conjugal duty," for instance... which Henry claims you have not been performing with willing
To be honest, he says you're not performing at all.
Но они могут быть очень забавны.
Такие слова, как "супружеский долг", который,.. ...по словам Генри, вы не исполняете охотно и по доброй воле.
Он говорит, что вы вообще его не исполняете.
Скопировать
Look at you.
One good conjugal visit and you're back in Intensive Care to stay.
- You wouldn't understand.
Посмотри на себя.
Одно хорошее супружеское посещение, и ты надолго вернешься в интенсивную терапию.
- Тебе не понять.
Скопировать
If they had a child, which they don't, or if she were pregnant.
- Can you permit conjugal visits?
- Not for non-married prisoners and never for maximum-security.
если у них ребёнок, которого у них нет, или если она беременна. Что тоже не так.
- Вы можете разрешить супружеские посещения?
- Для неженатых заключённых - исключено..
Скопировать
I missed out on the make-up sex.
The only sex you're gonna have better than make-up sex is if you're sent to prison and you have a conjugal
Yeah, conjugal visit sex.
Я упустил примирительный секс.
Лучше примирительного секса может быть только секс когда в тюрьме тебе дают супружеское свидание.
Да, секс на свидании.
Скопировать
- I have a question.
In this conjugal visits, you can have sex with women?
Yep, you sure can.
- Можно вопрос? - Да.
Во время этих посещений можно иметь секс с женщиной?
Да, разумеется.
Скопировать
He ignores what you say, then sticks you with a large bill.
Forgive my jolly mood but Maris was over for our weekly conjugal visit.
She looked so seductive.
Он не обращает внимания на ваши слова, а потом кусается огромным счётом.
Прости за моё игривое настроение, но вчера у нас с Марис был еженедельная супружеская встреча.
Никогда не видел её такой соблазнительной.
Скопировать
Shit, we should be so lucky.
They have conjugal visits there.
- Really?
Чёрт, нам должно повезти для этого.
Там хотя бы посещения разрешены.
- Правда?
Скопировать
I'm a free man.
I haven't had a conjugal visit in six months.
So what do you think?
Я свободный человек.
Мне не хочется посещений родственников раз в полгода.
А ты что думаешь?
Скопировать
The only sex you're gonna have better than make-up sex is if you're sent to prison and you have a conjugal visit.
Yeah, conjugal visit sex.
That is happening.
Лучше примирительного секса может быть только секс когда в тюрьме тебе дают супружеское свидание.
Да, секс на свидании.
Такое бывает.
Скопировать
And, Jerry, listen to this.
I've discovered something better than conjugal-visit sex.
Fugitive sex.
И, Джерри, знаешь что?
Я открыл что-то лучшее, чем супружеский секс.
Секс с беглянкой.
Скопировать
And they create interesting, contemporary works through their critique of the modern condition.
relation of an alcoholic, her gay husband and his lover, as they are trying to create a new type of conjugal
You kill people just like this?
И создают интересные, современные фильмы, сражаясь с этой реальностью.
В фильме "Мерцание" Йоджи Матсуока по новому подходит к уникальным трехсторонним отношениям между алкоголичкой, ее мужем-геем и его любовником, наблюдая за тем, как они пытаются создать новый тип сосуществования, отличающийся от традиционного понятия "дом".
Ты убиваешь людей, вот так просто?
Скопировать
In your situation the only sex you're gonna have better than make-up sex is if you're sent to prison and you have a conjugal visit.
Yeah, conjugal-visit sex.
That is happening.
В твоей ситуации единственный секс, который будет лучше, чем примирительный это если тебя отправят в тюрьму и устроят супружеское свидание.
Да, секс на супружеском свидании.
Такое бывает.
Скопировать
You're lovely.
It was ordained for lifelong faithful relationships and conjugal love.
Into this holy estate these two persons now desire to enter.
Ты прелесть!
Этот закон установлен во имя долгой счастливой супружеской жизни, во имя сохранения благополучия нашего общества... полноценное существование которого возможно лишь тогда, когда почитаются священные узы брака.
И вот перед нами двое... намеренные скрепить отношения сим священным союзом.
Скопировать
Too bad, it can be amusing.
Like 'conjugal duties'. Martinaud uses it often.
He says you've never done your duty... as willingly as before you were married. True?
Жаль, есть немало забавных слов.
Вот, например, "супружеский долг", любимое выражение Мартино.
Кстати, он утверждает, что до свадьбы вы исполняли этот долг с куда большим энтузиазмом, чем после.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов conjugal (конджугол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conjugal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конджугол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение