Перевод "conservation" на русский
Произношение conservation (консовэйшен) :
kˌɒnsəvˈeɪʃən
консовэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
Why was this done?
This was done to achieve the maximum conservation of our life-support capabilities, basically food and
The three hibernating crew members represent the survey team.
Для чего это сделано?
Это было сделано с целью максимальной экономии наших источников жизнеобеспечения, в частности, воздуха и пищи.
Члены экипажа в состоянии анабиоза представляют группу наблюдения.
Скопировать
Oh, well, this is no Garden of Eden, Tammy.
When they farmed this place, they didn't know about soil conservation or crop rotation.
The land's all washed out.
О, да, это не Эдем, Тэмми.
Когда обустраивали это место, не думали о... сохранения плодородия или севообороте.
Земля истощена.
Скопировать
We can now produce 25% more petrol and diesel fuel from a given quantity of crude oil.
If that isn't conservation, I don't know what is!
It's still using up the oil and doubling atmospheric pollution.
Теперь мы можем производить на 25% больше бензина и дизельного топлива из данного количества нефти.
Если это не экономия, то я уж не знаю что!
Он все еще расходует нефть и в два раза увеличивает загрязнение атмосферы.
Скопировать
- How did you get this tape?
- My conservation study at the lake photographed the murder.
- You're kidding me!
- Откуда у тебя эта пленка?
- Моя камера на озере записала убийство.
- Ты что смеешься надо мной!
Скопировать
What is that? The Wildwood Conservancy.
- Is that a conservation group?
- Yes, sir.
А что это такое, "Защита животных"?
- Это экологическая организация?
- Да, сэр.
Скопировать
Flight, this is Digger One at 1952 Zulu.
We have initiated power conservation and will have to terminate the downlink.
We'll reconfigure for a com pass five minutes before and after every hour.
Центр, это Диггер 1 в 19:52.
Мы вошли в режим сохранения энергии и будем вынуждены отключить коммуникации.
Будем выходить на связь за 5 минут до и после каждого часа.
Скопировать
It will never reduce dependence on foreign oil.
It requires energy to produce, which washes out any conservation effect.
John, what's the point?
Ее никогда не будет достаточно, чтобы уменьшить нашу зависимость от иностранной нефти.
И потребуются большие затраты энергии на производство, что полностью уничтожит любой эффект экономии.
- Джон. - Но суть не в этом. - А в чем?
Скопировать
My wife is... buried in this cemetery.
So, I work... as part of a voluntary conservation group.
It keeps me busy.
Моя жена... похоронена на этом кладбище.
Я работаю... в качестве волонтёра в группе по охране природы.
Это отнимает много времени.
Скопировать
Or only doing the humdrum part.
. - um, conservation, or the arts... where even if they were total failures no one would know it.
Okay.
Или же только рутиной и заниматься.
Или они уделяли всё больше и больше времени чему-то более интересному - охране природы или искусству - и тогда, даже если бы они потерпели крах, никто бы этого не заметил.
Ладно.
Скопировать
Excellent.
Perhaps this energy conservation fad is as dead as the dodo.
- No! No!
Превосходно.
Возможно, эта причуда сохранять энергию, так же вымерла как и птичка додо.
[ Крики, жужжание ]
Скопировать
One of the two ways leads to sanctity, to the martyrdom of the spirit, to God the other way leads to libertinage, to the martyrdom of the flesh, to corruption
His ideal is not a meditation but a conservation of his own self.
The vital force of bourgeoisie is based on this. Artists and intellectuals really liked Harry... as he knew of all the pleasures of meditation. Many artists are of his kind.
Один путь ведёт к святому, к мученику духа, к самоотречению во имя Бога.
Другой путь ведёт к развратнику, к мученику инстинктов, к самоотречению во имя тлена.
Жизненная сила мещанства держится на аутсайдерах, индивидуалистах, на художниках и интеллигентах, подобных Гарри, которым упоение медитацией так же знакомо, как мрачная радость ненависти и самоизбиения.
Скопировать
- You say realistically, I'm hopeful that it will work.
Nobody thought that we would be as successful as we were in the campaign against the drought and water conservation
nevertheless, that worked.
Вы говорите "действительно", да, Я надеюсь, что акция будет эффективна.
Никто не думал что нам удастся провести кампанию по водосбережению;
однако, нам удалось.
Скопировать
I can't see why you concern yourself about the filthy things.
The Mandrels are conservation.
Kill these species and there will be very few left.
Я не понимаю, почему вас так волнуют эти грязные твари?
Мандрелы - исчезающий вид.
Если убить этих, от вида ничего не останется.
Скопировать
It was never meant for a zoo.
It really was a conservation exercise for some of us.
I think the best way of conserving the poor creatures imprisoned in these crystals would be to project them back to their home planets, don't you?
Это никогда не было зоопарком.
Это действительно было попыткой сохранения - для некоторых из нас.
Думаю, лучшим способом сохранить эти несчастные создания, запертые в кристаллах, будет отправить их обратно на родные планеты.
Скопировать
Doctor, what was that chap talking about, anyway?
Water conservation and a five-year plan for irrigation.
A fat lot of use that is.
А о чем... говорил спикер?
О планах по ирригации.
Это прямо на злобу дня.
Скопировать
Still, bound to be.
Conservation of energy resources.
A wise governmental precaution during the period of national emergency.
Да его и не должно быть.
Консервация энергетических ресурсов.
Мудрое решение правительства в период чрезвычайного положения.
Скопировать
It's about a schoolteacher who started a movement for... fish and stream protection in Chingshuikou.
The local residents enforce the conservation laws.
Fish have been poisoned in Neiwan Creek, near here.
Она посвящена школьному учителю, который организовал движение в защиту рыбы и реки в Чиншукоу.
Местные жители насаждали законы.
Рыба была отравлена в ручье Нэйваня, неподалёку отсюда.
Скопировать
I think Mr Lu has an excellent idea.
The Conservation Corps team is coming next week.
I think this is a very meaningful activity.
Мне нравится идея учителя Лу.
Отряды по защите ручья начнут свою работу на следующей неделе.
Я нахожу данное мероприятие крайне значимым.
Скопировать
Excellent.
Perhaps this energy conservation fad is as dead as the dodo.
- [ Screaming, Buzzing Continue ]
Превосходно.
Возможно, эта причуда сохранять энергию, так же вымерла как и птичка додо.
[ Крики, жужжание ] - Нет!
Скопировать
And after - back!
"The conservation of time" - That is our motto!
But we closed it!
А потом - обратно!
"Консервация времени" - это наш девиз!
Но мы его закрыли!
Скопировать
- All the same things.
Evacuation to the central bunker, deep conservation. And so forth.
And what does that mean?
- Все тоже самое.
Эвакуация в центральный бункер, глубокая консервация, да много еще чего...
- Что за консервация?
Скопировать
This student, which university is that?
Momentum and mass energy within the conservation of PX PY and PZ.
Here goes nothing.
А теперь об этом последипломнике, в каком университете он может быть?
Дано А, и А деленное на ноль равняется импульсу и энергии массы и сохраняются Пи-икс пи-игрек... и пи-зет.
И здесь ничего не получается...
Скопировать
Increased foreign trade.
Thirty million new acres of land for conservation.
Put Mendoza on the bench.
Увеличение зарубежной торговли.
Выделил под заповедники 30 миллионов акров новых земель.
Назначил Мендозу в Верховный суд.
Скопировать
The world might be getting better because people like you... are educated and speaking out.
Even the very notion of conservation, environmental issues... weren't in the vocabulary till fairly recently
And they're becoming the norm and eventually might be what's expected.
Образованные люди начинают бороться.
Даже такие понятия как "консервация" и "экологическая проблема" появились в языке недавно.
Возможно, со временем мир станет лучше.
Скопировать
What do you think?
I too have to pay for transportation and conservation.
Besides, this dry bread is cheaper than rice or millet.
А что ты думал?
Мене нужно платить за транспортировку и хранение.
Кроме того, этот чёрствый хлеб стоит дешевле риса и проса.
Скопировать
The stuff we thought we'd fix when we got here, but we never did.
Foreign-adoption policies, hybrid-energy partnerships extending the roadless conservation plan.
Okay, this one's not a shame, I just didn't want to deal with it.
Мы думаем, что сделаем их потом, но никогда не делаем.
Политика усыновления иностранцев, пртнерства в гибридной энергетике.. ... расширение плана борьбы с бездорожьем.
Окей, за это мне не стыдно. Я просто не хотел им заниматься.
Скопировать
ZOOS
Are zoos valuable educational and conservation institutions?
Sure, zoos are interesting, but they are only educational in the sense that they teach a disregard for the natures of other living beings.
ЗООПАРКИ
Зоопарки, ценные образовательный и учреждения сохранения?
Несомненно, зоопарки интересны, но они только образовательный в смысле, что они преподавайте игнорирование природа других живых существ.
Скопировать
Part of the tradition is it remains private.
The Roadless Rules Conservation Area announcement originally scheduled for 12 p. m. has been moved to
C.J.?
Часть традиции в том, чтобы она оставалась личной.
Объявление Правил по бездорожью в защитной зоне первоначально запланированной на 12 часов, переносится на 3 часа.
Си Джей?
Скопировать
Ed Spengler, paranormal elimination and investigation so...
made up of atoms which are basically electrical particles vibrating and bouncing around now the law of conservation
so when a person dies, their life energy disperses throughout the galaxy to heaven or hell or whatever it is you believe in but sometimes for whatever reasons some of that energy sticks around and uhm, that's what keeps us in business
Эд Спэнглер, агент по исследованию и ликвидиции паранормальных ну...
Полагаю тебе любопытно как же всё-таки работает этот прибор локализации ну вообще-то да ну, если по-простому, то, как известно, мы все состоим из атомов. которые, в свою очередь, являются электрическими зарядами, вечно прыгающими и скачущими Теперь про закон о сохранении энергии, который гласит, что энергию невозможно создать или уничтожить
Таким образом, когда человек умирает, его энергия рассеивается по галактике. Она может переместиться в рай или ад или ещё куда, в зависимости от того, во что ты веришь но, иногда, по тем или иным причинам, часть этой энергии зависает в среде обитания человека и собственно это и держит наш бизнес на плаву.
Скопировать
New terms like Transhumanism, Population Control, Sustainability,
Conservation and Environmentalism replaced Racial Hygiene and Social Darwinism.
Many eugenicists of the previous period engaged in what they called crypto-eugenics.
Появились новые термины: Трансгуманизм, Контроль Населения, Выживаемость,
Консервация, Энвайронментализм. Они заменили Расовую Гигиену и Социальный Дарвинизм.
Многие евгеники прошлого периода занялись тем, что они назвали крипто-евгеникой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов conservation (консовэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conservation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить консовэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
