Перевод "top and bottom" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение top and bottom (топ анд ботем) :
tˈɒp and bˈɒtəm

топ анд ботем транскрипция – 30 результатов перевода

I give you a restriction.
Now you have a top and bottom.
But you obtain a comfort.
Хакер внутри здания!
Он под Крылом "В". Внутри Рамки Прибноу!
Оптический спектр меняется.
Скопировать
The cow is all dressed in leather.
front, back... top and bottom."
- lsn`t that good?
Корова полностью покрыта кожей.
У коровы четыре стороны: перед, зад, верх и низ."
- Неплохо, да?
Скопировать
- Of course I saw it!
- And at the top and bottom?
- Yeah!
- Конечно, я это видел!
- И наверху, и внизу?
- Ага!
Скопировать
Man and woman.
Top and bottom. And you can try and tear her down, but before you do, you must remember one thing!
Ain't much of a difference Between a bridge and a wall
Мужчиной и женщиной. Верхом и низом.
Можете попытаться его разрушить, но только имейте в виду!
Нет большой разницы между мостом и стеной
Скопировать
Just hit it. Yin and Yang
Top and bottom.
Definitely not a man's watch, but unique.
Личные переживания Питона, излитые на странице.
Все равно что заглядывать ему в голову.
Как думаешь, почему он завел дневник? Маленький мальчик без друзей должен как-то проявлять свои чувства.
Скопировать
After three weeks, working as quietly as possible, I managed to separate three planks, Iengthwise.
But they were still attached at the top and bottom, fastened by joints which bent my spoon.
In order to dislodge them from the frame I n_ed another spoon so I could apply enough pressure.
Через три недели бесшумной работы, насколько это было возможно, мне удалось отделить три продольных доски.
Но они оставались скреплёнными сверху и у основания, соединениями, о которые я сломал мою ложку.
Чтобы сместить доски, мне нужна была другая ложка - надо было создать рычаг и приложить достаточное усилие.
Скопировать
Humason and Hubble had discovered the big bang.
At top and bottom are calibration lines that Humason had earlier photographed.
In the middle is the spectrum of a relatively nearby galaxy.
Хьюмасон и Хаббл открыли Большой взрыв.
Сверху и снизу находятся калибровочные линии, которые Хьюмасон сфотографировал заранее.
В середине находится спектр относительно близкой галактики.
Скопировать
That was Dr. Lee's idea.
The top and bottom plates are electrified.
The field seems to be holding it in.
Это идея доктора Ли.
Нижняя и верхняя части под напряжением.
Похоже, его сдерживает поле.
Скопировать
When Mercator maps exaggerate the importance of Western civilization.
When the top of the map is the Northern Hemisphere and the bottom is the Southern, people adopt top and
But where else could you put the Northern Hemisphere but on the top?
Когда карты Меркатора преувеличивают значение Западной цивилизации.
Когда вверху карт располагается Северное полушарие а внизу - Южное, то люди начинают воспринимать их как тех, кто выше и тех, кто ниже.
Но куда же ещё скажете поставить северное полушарие, если не вверх?
Скопировать
What?
Wait, how about top and bottom, or front and back?
How about I take head, shoulders, knees and toes, knees and toes?
Что?
Может быть вверх и низ или спереди и сзади?
Может быть я беру голову, плечи, коленки и пальцы, коленки и пальцы?
Скопировать
Okay.
Um... top and bottom rack, regular soil, air...
Don't air.
Хорошо.
Правая стойка, нормальный уровень загрязнения, сушка...
Без сушки.
Скопировать
For what?
Both the top and bottom of my outfit is insufficient.
I can't leave wearing such revealing clothing.
Зачем?
У меня сегодня проблема с одеждой.
Я не могу ночью ходить в таком виде.
Скопировать
If being face to face invents language Right and left were inverted
but not the top and bottom.
Why?
Зачем ты говоришь "давно"?
Право и лево поменялись местами, но не верх и низ.
Почему?
Скопировать
I just couldn't cope, love.
And that's the top and bottom.
But, you thought that we would.
Я не могла справиться, милая.
Вот и вся история.
Но ты думала, что мы справимся?
Скопировать
He's too kind-hearted.
That's the top and bottom of it.
Exactly.
Слишком добросердечный.
- В этом все дело.
- Точно.
Скопировать
Help from someone who scares me.
Well at least he'll help keep both the top and bottom wingy bits on, That's got to count for something
- Do you want me to weld Your cabin door shut with this thing?
Помощь от того, кто меня пугает.
Ну, он хотя бы поможет нам сохранить оба крыла целыми, по крайней мере, это говорит в его пользу.
- Хочешь, чтобы я заварил дверь твоей каюты этой штуковиной?
Скопировать
The quark is a tricky and elusive beast.
There are six different kinds or flavours of quark - up, down, strange, charm, top and bottom.
Also, quarks never exist in isolation, only in combination with other quarks.
Кварк – хитрое и неуловимое животное.
Существуют шесть различных видов или ароматов кварка. Верх, низ, странность, шарм, сверху и снизу.
Кроме того, кварки никогда не существуют в отдельности, только в комбинации с другими кварками.
Скопировать
As I wish.
That is the top and bottom of it.
As I wish.
Как я желаю.
Этим всё начинается и этим заканчивается.
Как я желаю.
Скопировать
the martian polar caps.
Mysterious snowy white ice worlds, sheathing the top and bottom of the red planet.
Actually what we call dry ice is frozen carbon dioxide the atmosphere is very thin and it's nearly all carbon dioxide, so when it gets very cold what condenses out is carbon dioxide snow, carbon dioxide ice.
его полярные шапки.
Загадочные белые снега покрывают оба полюса Красной планеты.
Это "сухой лед", замерзшая двуокись углерода. Небогатая атмосфера состоит почти из одной двуокиси углерода. Поэтому снег и лед тоже состоит из СО2.
Скопировать
MONTE.
razor-sharp killing saw, one polycarbonate grinding and flipping wheel, steel-armor plate exoskeleton top
Is it wrong to say I love our killer robot?
МОНТИ.
А также его смертоносная пила сверхострой заточки на шарнирном управлении, колеса с поликарбонатным покрытием, экзоскелет из бронированной стали, и достаточно мощный, чтобы разогнать 110 фунтов механической смерти до фиг знает какой скорости за 4,8 секунды.
Это нормально, если я скажу, что люблю нашего робота-убийцу?
Скопировать
There, there, darling.
His ear is torn at the top and bottom.
He'll need stitches.
Спокойно, спокойно, дорогой.
Ухо разорвано в верхней и нижней части.
Необходимо наложить швы.
Скопировать
I'm dealing with her issues, mom.
I stopped using top and bottom sheets.
I just take a big navajo blanket, toss it over the futon, boom, bed's made.
Я знаю все ее проблемы, мама.
А я теперь не стелю простыней.
Просто беру большой индейский плед, стелю на матрас, - и постель готова.
Скопировать
Two lids.
Identical, top and bottom.
Who was going to notice which way up she was carrying it?
Две крышки.
Одинаковые, сверху и снизу.
Кто мог заметить, какой стороной она ее несла?
Скопировать
Size and shape of money, roughly the same weight.
Put real cash on the top and bottom, the rest is easy.
If Sabrina Willis was working her magic in the city, I guarantee there's a collection of marks out there licking their wounds, sorry they ever met her.
Размеры, форма и вес примерно совпадают с купюрами.
Положите настоящие деньги сверху и снизу пачки, остальное проще некуда.
Если Сабрина Виллис проделывала свои фокусы в городе, то я ручаюсь, есть ряд её мишеней, зализывающих свои раны и жалеющих, что встретили её.
Скопировать
Shooter must have worn gloves.
But, there is a partial-- on the top and bottom of the cylinder.
And it'll take a while to get a-a match to a partial, but-- If there's even a match to get.
Стрелок должен был бы одеть перчатки.
Есть неполные отпечатки... на поверхности и дне барабана.
И потребуется время,чтобы получить совпадение по неполным отпечаткам, но... если только совпадение будет.
Скопировать
Was there anything in particular you wanted to see me about?
That's the top and bottom of it.
Oh, I'm sorry.
- У вас ко мне какое-то дело? - Нет... То есть да.
Я очень обеспокоен.
Прискорбно.
Скопировать
This is how art works in the game.
And the top and bottom of every cube.
And Renaud made a Photoshop script that crops them, and saves them...
Но ты его чувствуешь, это передает графика.
Я сделал эти маленькие развертки для четырех сторон, которые вы видите в игре и для верха и низа каждого кубика.
А Рено написал скрипт для Photoshop, который нарезает и сохраняет их...
Скопировать
Foundation?
Twelve feet of concrete, top and bottom.
- Electrical conduit. - Electrical conduit.
Фундамент?
Четыре метра бетона.
Кабель-каналы.
Скопировать
- Lawrence, get the lock.
Bolt lock, top and bottom.
I got a little problem with an admirer.
- Лоуренс, закрой.
Закрой на засов. Сверху и снизу.
У меня проблемы с поклонником.
Скопировать
This is an older elevator.
They only have drop keyholes in the top and bottom floors.
Well, forcing these outer doors is gonna take time.
Это старый лифт.
У них скважины только на верхнем и нижнем этажах.
Взлом дверей займет некоторое время.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов top and bottom (топ анд ботем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы top and bottom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топ анд ботем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение