Перевод "repression" на русский
Произношение repression (рипрэшен) :
ɹɪpɹˈɛʃən
рипрэшен транскрипция – 30 результатов перевода
Added to that, just yesterday, Dr. Humbert she wrote a most obscene word with the lipstick, if you please on the health pamphlet.
And so, in our opinion, she is suffering from acute repression of the libido of the natural instincts
I fail to see the significance of all this as far as her record as a student is concerned, Dr. Zemph.
В дополнение к этому, только вчера, доктор Гумберт, она написала весьма неприличное слово помадой, если угодно на брошюре по гигиене.
По нашему мнению, она страдает от подавления "либидо" природных инстинктов.
Я что-то не вижу, какое значение имеет всё это по отношению к её занятиям в школе, доктор Земф.
Скопировать
The home situation?
So that they can get straight at the source of the repression.
But she's not being repressed, Dr. Zemph.
Домашнюю обстановку?
Чтобы они могли добраться прямо до источника подавления.
Но её никто не подавляет, доктор.
Скопировать
I'm accused of preaching violence, but capitalism has made violence a daily thing.
For capitalism means exploitation, humiliation, and repression of a vast majority.
Am I in charge of the National Guard?
Меня обвиняют в подстрекательстве к насилию, но капитализм сделал насилие обыденностью.
Капитализм - это эксплуатация, унижение и репрессии подавляющего большинства.
Я что, руковожу национальной гвардией?
Скопировать
What are we in? ...
We're in a situation... of constant repression... and we're going to show you... some victims of that
I know now why we chose... a proceeding:
... в чем мы находимся?
... Мы в си-ситуации... непрекращающихся репрессий... и мы собираемся вам показать... нескольких же-жертв этих гонений которые, несмотря на прессинг, стараются расстроить судебный процесс... - Процесс? ..
- Теперь я знаю, почему мы выбрали судебное разбирательство -
Скопировать
The children... are tortured...
Where the world is broken by repression.
Where freedom... is assassinated--
Детей... мучают...
Где мир разрушается репрессиями.
Где свобода... Свобода... Свобода!
Скопировать
Our duty is to repress!
Repression is our vaccine!
Repression is civilization!
А мы обязаны подавлять!
Репрессии - наша вакцина!
Репрессии есть развитие!
Скопировать
Repression is our vaccine!
Repression is civilization!
- Well done! .
Репрессии - наша вакцина!
Репрессии есть развитие!
- Браво!
Скопировать
- Here you are, and here you stay!
- A murdering criminal directing the repression.
- Accuse me!
- Ты останешься здесь!
- Убийца руководит репрессиями.
- Заяви!
Скопировать
No such type exists yet, but we're creating him.
- Through repression?
- No, through example.
Такой тип не существует, надо создать его.
- Репрессиями?
- Нет, примером.
Скопировать
What brings together men freed of their local and... national limitations is also what distances them from one another.
deepening of rationality... is also what nourishes the irrationality of hierarchical... exploitation and repression
What makes the power of society abstract... makes its freedom concrete.
То, что связывает людей независимо от их локальных и национальных различий, одновременно и отдаляет их друг от друга.
То, что призывает к торжеству рационального, на деле содействует иррациональности, иерархической эксплуатации и подавлению.
То, на чём основывается власть в обществе, обуславливает и его конкретную несвободу.
Скопировать
You will not break my control.
Not break you, free you... from all that repression
All you have to do is let go I can help you release your own strength and give you what you've always secretly desired
Вы не сломите мой контроль.
Не сломлю, а освобожу тебя от этой сдержанности.
Тебе нужно только расслабиться и я помогу тебе освободить свои собственные силы и дать тебе то, чего ты всегда тайно желал.
Скопировать
I want them handed back to us so that we can deal with them properly.
The absence of a system... of a rational repression in this country is a scandal.
I have decided that this is... the correct psychological moment... to instigate such a repression.
Я хочу, чтобы их выдавали нам, чтобы мы сами разбирались с ними по-своему.
Отсутствие рациональной системы репрессий в этой стране - это возмутительно.
И я решил, что сейчас настал подходящий психологический момент для провоцирования подобных репрессий.
Скопировать
The absence of a system... of a rational repression in this country is a scandal.
I have decided that this is... the correct psychological moment... to instigate such a repression.
This is why I've sent for you.
Отсутствие рациональной системы репрессий в этой стране - это возмутительно.
И я решил, что сейчас настал подходящий психологический момент для провоцирования подобных репрессий.
Поэтому я и вызвал вас.
Скопировать
The hunter represents your feelings of anger and abandonment that you've been running from ever since your parents' divorce.
Until now, you've been able to avoid those painful arrows, sometimes seeking refuge in the forest of repression
Now, your willingness to identify the hunter signals that you are now ready to reintegrate these complex emotions into a more cohesive self!
Охотник олицетворяет твоё чувство гнева и изоляции которые преследовали тебя с самого момента развода твоих родителей.
До этого момента, ты могла избегать этих болезненных стрел иногда ища убежище в лесу подавленных эмоций.
А теперь твоё желание опознать охотника означает, что ты готова заново вписать эти сложные эмоции в более стабильную себя!
Скопировать
We're not animals, are we ?
Prejudices and repression of needs are what the power is based on.
Sexual taboo is the weapon the bourgeois employs on kids to keep them entangled in its schemes.
Мы ведь не животные, разве не так?
Предубеждения и ограничение желаний - это то, на чём зиждется власть.
Сексуальные табу - это оружие, которое используют буржуа против молодёжи с тем, чтобы держать их в рамках своих планов.
Скопировать
Our morality was more demanding and dangerous, but also stronger, firmer and denser.
a militantly provocative film, against the fatherland, religion, the bourgeoisie, chastity, sexual repression
The scene where the man shoots his son because he'd taken his tobacco...
Наша мораль была более требовательной и опасной, она была тверже, логичнее и интенсивнее обычной.
"Золотой век" - это воинствующе провокационный фильм против религии, родины, буржуазии, целомудрия, сексуального подавления и против семьи.
Знаменитая сцена, когда мужчина убивает сына, потому что тот не дал ему сделать папиросу.
Скопировать
God and the Fatherland, side by side.
They only gave us repression and blood.
Ron Magliozzi MoMA film department
Бог и Отечество стоят локтем к локтю.
И несут только репрессии и кровь.
Бунюэль был в Штатах, в Голливуде, искал работу, он приехал в Нью-Йорке в надежде найти здесь что-нибудь и нашел.
Скопировать
My fellow Judges, I was barely in my teens when I put on this badge.
for me to take it off, please let me do so knowing that it still stands for freedom... and not for repression
53 hospitalized. Nineteen dead, four of them killed by a gang of squatters... who were themselves killed in summary executions by Judge Dredd.
Мои коллеги, я был совсем молодым, когда стал защитником правосудия.
Когда придёт моё время уйти, прошу... ... дайтеэтосделатьсосознанием, что правосудие защищает свободу. А не произвол.
53 человека госпитализированы, погибли 1 9. 4 из них убито бандой Сквотеров.
Скопировать
- It's okay, it's okay.
This repression allows me to better understand the history of my country.
The soul of my people.
- Ничего-ничего.
Эти репрессии помогать мне лучше понять историю моей страны.
И моего народа.
Скопировать
The subsequent period was marked by the so-called "biased films".
was an era of strained economy, working class unrest, aggressively protesting farmers and a strict repression
However, censorship and the complications preceding the war on China... caused a rapid change in the goals pursued by this type of film-making.
Затем последовала эра так называемых "фильмов с уклоном".
На фоне ухудшения состояния экономики, рабочих беспорядков, все более жестоких выступлений протеста фермеров и сурового подхода к подавлению подобных движений со стороны правительства, фильмы этого жанра пытались иллюстрировать противоречия и тяготы жизни в капиталистическом обществе.
Однако цензура и усложнение общего положения дел перед войной с Китаем привели к ускоренным изменениям в целях, которые они преследовали.
Скопировать
A wonderful character even in his clumsiness.
Together they've got around centuries of repression and tyranny.
Together they've resumed a landscape that we sincere people feel the temptation of identify with.
ѕерсонаж, замечательный даже в своей неуклюжести.
¬месте они прошли через века репрессии и тирании.
¬месте они €вл€ютс€ продолжением пейзажа, который мы, искренние люди, чувствуем искушение св€зать с ними.
Скопировать
Mrs. Keegan, please, step down.
Repression is a well-understood psychological mechanism.
Memories too painful to bear are excluded from conscious awareness.
М-с Киган, пожалуйста, освободите трибуну.
Подавление - это хорошо изученный психологический механизм.
Некоторые, слишком болезненные воспоминания вытесняются из сознания.
Скопировать
The survival of the religion and of the family- which remains the principal form of the inheritance of class power- and therefore of the moral repression which they assure, can be combined as one... with the redundant affirmation... of the enjoyment of this world,
this world being produced... precisely only as pseudo-enjoyment... which preserves repression within
To the smug acceptance of what exists, purely spectacular revolt can be added... as something identical: this translates the simple fact... that even dissatisfaction became a commodity at the moment... that economic abundance found itself capable... of extending its production... to the point of utilizing even that sort of raw material.
Пережитки религии и семьи остаются для человека главной формой наследования классового и социального статуса, но, несмотря на всё то моральное давление и угнетение, которые они оказывают, эти пережитки входят в понятие наслаждения этим миром, этой жизнью.
Иначе говоря, этот мир есть ничто иное, как гнетущее псевдо-наслаждение.
Аналогично, с блаженным приятием действительности может хорошо сочетаться показной бунт - и этим выражается то, что даже неудовольствие превратилось в некий товар, чуть только промышленность освоила его производство.
Скопировать
The movement of banalization, which, in the shimmering diversions of the spectacle, dominates modern society globally, also dominates it at every point... where the developed consumption of commodities... has in appearance multiplied... the roles and the objects from which to choose.
family- which remains the principal form of the inheritance of class power- and therefore of the moral repression
this world being produced... precisely only as pseudo-enjoyment... which preserves repression within it.
Спектакль представляет собой плотную ширму видимого разнообразия и изобилия, но если заглянуть за неё, то можно убедиться, что в мире господствует банальность. Благодаря высокоразвитому товарному производству во много раз увеличился выбор социальных ролей и объектов потребления.
Пережитки религии и семьи остаются для человека главной формой наследования классового и социального статуса, но, несмотря на всё то моральное давление и угнетение, которые они оказывают, эти пережитки входят в понятие наслаждения этим миром, этой жизнью.
Иначе говоря, этот мир есть ничто иное, как гнетущее псевдо-наслаждение.
Скопировать
This comission has proof that today freedom is stolen And that people are assassinated with complete impunity In countries that presume to be civilized
comission has proof that condemns the governmental systems That tolerate and even protect this systems of repression
This comission has the duty to warn That there's an increase of terror and violence in the world And that the process could get worse in a near future
Эта комиссия заявляет, что сегодня у нас отнята свобода, и что людей убивают абсолютно безнаказанно в странах, считающихся цивилизованными.
Эта комиссия заявляет, что порицает государственную систему, которая проявляет толерантность к этой системе репрессий и даже защищает её.
Эта комиссия призвана предупредить, что террор и насилие растут повсеместно, и что в ближайшем будущем всё может стать ещё хуже!
Скопировать
Free reign for the employer who exploits the workers.
Repression and exploitation in the factories.
Prime Minister De Gasperi seeks a closer alliance with the Vatican, and solicits the votes of the Catholics.
Всё отдано на откуп хозяевам.
На заводах эксплуатируют и репрессируют рабочих.
Премьер-министр Де Гаспари установил тесный союз с Ватиканом, стремясь привлечь голоса католиков.
Скопировать
I don't think so.
Terrorism would only justify their repression.
And what kind of leaders would it throw up?
Не думаю.
Терроризм только оправдает их репрессии.
И какого рода лидеров выбросит он на поверхность?
Скопировать
"I begin to breathe heavily and I wake up in a cold sweat.
"A friend tells me that my problem is one of sexual repression."
Margaret, are you all right?
Я стала задыхаться и проснулась в холодном поту.
Одна подружка считает, что я вытесняю секс в подсознание".
Маргарет, что с тобой?
Скопировать
There, you just heard an excerpt of Minos mother's interview.
Professor Hepstein, you wrote a book called "Sexual Repression in our modern society", the same society
You know, it was Freud who first said that humanity as a whole was his client.
Итак, Вы только что прослушали отрывок из интервью с мадам Вальдек, матерью Миноса.
Профессор Липстайн, обращаюсь к Вам. Вы- автор труда под названием "Проблемы сексуального подавления в современном обществе".
- Вы знаете, Фрейд первым заметил, что всё человечество- это его клиенты.
Скопировать
According to a person I talked to, he will probably forget it all.
They have a kind of repression mechanism, those people.
Well, you also have one, don't you?
Если верить человеку, с которым я говорил, он уже, вероятно, забыл обо всём.
У таких людей есть механизм подавления воспоминаний.
Надеюсь, у Вас тоже есть такой механизм?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов repression (рипрэшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы repression для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рипрэшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
