Перевод "rancid" на русский
rancid
→
прогорклый
прогорклость
Произношение rancid (рансид) :
ɹˈansɪd
рансид транскрипция – 30 результатов перевода
No releasing,just bathing.
That's what one does... after bashing open a demonic pinata full of rancid Tabasco.
- What do you want, Eve?
Никакого выпускания, просто душ.
Это - то, что каждый делает после потрошения демона, полного прогорклой приправы Табаско.
- Что ты хочешь, Ева?
Скопировать
I loved it from the start.
Rancid, stuffy...
All those cynical people, so rude...
Гниющий, зловонный...
Эти люди, которые кажутся малообразованными, циничными...
Полными иронии -Знаешь, как я познакомилась с твоим отцом?
Скопировать
Bad news, nobody. The super-Collider super exploded!
And some of those rancid meatballs.
Excuse me.
Плохие новости, супер-ускоритель супер взорвался!
Вы отнесёте его назад и поменяете на кривую подставку для СиДи... и тухлые фрикадельки.
Извините, Привет!
Скопировать
I lost her.
Russian sergeant came along with a pound of rancid butter.
- Those German dames are all alike.
Умотала.
К русскому сержанту с фунтом сливочного масла.
Эти немки все одинаковые.
Скопировать
But look at me.
Do I look all rancid and clotted?
Look at me, Jack.
Но посмотри на меня.
Я выгляжу весь протухшим и комковатым?
Смотри на меня, Джек.
Скопировать
What do you look like, Thwaites? You haven't shaved.
You smell like a rancid goat. You've thrown in your lot with a bunch of guerrillas.
You've become the Patty Hearst of the British Diplomatic Corps.
На кого ты похож, Твейтс!
Небритый, от тебя несет, как от козла!
И связался с кучкой грязных террористов. Просто какая-то английская Патти Херст!
Скопировать
- Jell-O?
Rancid...
Oead...
- Желатин?
Есть сладкая патока.
Испортился.
Скопировать
Yes, rubbish.
It smells rotten, rancid, dead.
You don't have to shout.
Да, хламом.
Всё это пахнет гнилью, тухлятиной, смертью.
Не надо кричать.
Скопировать
Which am I? Am I the dum-dum that got taken last night or the bitch who's trying to take you tonight?
I just wish that you'd make up your rancid mind.
You gave me a ride down the hill today.
Я дура, которой воспользовались вчера, или сука, которая хочет воспользоваться тобой сегодня?
Я просто хочу, чтобы ты уж составил своё отвратительное мнение.
Сегодня ты подвёз меня с холма...
Скопировать
Then if things go according to plan, and you butter me up, I'm supposed to lay a few bucks on you to see you through the day.
Wow, if you haven't got the most suspicious, rancid mind.
Oh, I know, and I hate myself for it.
Потом, если все пойдет по плану, и ты подмаслишь меня, ожидается, что я потрачу несколько баксов, чтоб видеть тебя в течение дня.
Ух, ты составил самое подозрительное мерзкое мнение обо мне...
Да, я знаю, и ненавижу себя за это...
Скопировать
No offence.
the fact that you all get to go to this party tonight and I get to stay in the yurt, that smalls like rancid
I'll just get a good nights sleep, and hope for better luck next time.
Без нарушений.
В виду то, что Вы все входите в эту команду... .. пока я стою в этой юрте, которая пахнет прогорклым маслом яка,... .. никто не получит предпочтение.
Я просто получу хороший ночной сон и надежду на удачу в следующий раз.
Скопировать
Seeing new places, meeting new people.
Your cinnamon looks rancid.
Well, it's not cinnamon.
Видеть новые города, знакомиться с новыми людьми.
Плохая у вас корица.
Это не корица,..
Скопировать
Everyone has an alibi. Oh no, they do not, madame.
At 11:30 I was having my staff meeting, giving the hired help pleasing stream of the old rancid and in
I just happened to look out of the window and there was Odell in the garden reading a book.
Убийца входит, даёт ей деньги, и когда она их пересчитывает...
- Вы говорите о происшествии, дамы? - Мы сравнивали наши помады. - Что случилось, месье Пуаро?
- Горничная мадам Дойл убита. Луиз? Она видела что-то, чего не должна была видеть.
Скопировать
Asuncion. Bring me the covers for the bird cages.
This butter is rancid.
Thousands of people were injured and the number of ambulances is not enough...
Приготовь к перевозке мою одежду и птичьи клетки.
Масло горчит.
Тысячи людей были ранены. И это ещё не все пострадавшие.
Скопировать
That's my bat-wing broth.
There's eye of newt in there, tree mold, old lizard brains scales from a rancid sea serpent.
Just where did you and your dragon come from?
Это отвар крыльев летучих мышей по моему рецепту.
Я туда добавила глаз тритона, немного плесени, мозги строй ящерицы чешую морской змеи.
Откуда ты и твой дракон прилетели?
Скопировать
If you go to her place, watch out.
All the food there is rancid.
Yogurt, milk...
Если пойдешь к ней, проверь, что вы будете есть.
У нее все просрочено:
йогурты, молоко...
Скопировать
Well, I threw it out.
It smelled rancid.
Well, that's how it's supposed to smell.
Я его выкинул.
Он пахнул как протухший.
Да он и должен так пахнуть.
Скопировать
No, baby.
She's rancid.
I think you're shagadelic, baby.
Нет, крошка.
Она как тухлая рыба.
Это ты - высший класс, крошка.
Скопировать
All day by the Stan, Stan
I manned the controls of a great machine - That peeled off his skin in sheets, and vacuumed out his rancid
Stan!
Весь день рядом со Стэном, Стэном.
Весь день рядом со Стэном я радовался, когда обрел контроль над великой машиной, которая сорвала с него кожу лоскутами и выкинула в космос его гнилые внутренности перед тем, как измельчить его вонючий труп и сбросить его в червивую сточную канаву!
- Стэн?
Скопировать
# New Orleans##
# Crummy, lousy rancid and rank#
# New Orleans #
Новый Орлеан!
Низкопробный и мерзкий, Крысами полный!
Новый Орлеан!
Скопировать
They're having a Christmas dinner of turkey and Hooch at Division CP.
Damned if I don't like Joe Domingus' rancid-ass beans better.
–Hello, Easy Company.
Дивизионное командование сейчас закусывает Рождественским ужином.
Но мне по душе больше прогорклые бобы, чем их Джо Домингус.
- Приветствую, отряд "Изи". - Здравия желаю, сэр.
Скопировать
And you're afraid of it.
This is a pile of rancid shit!
Now what do you believe?
Это всё часть их чёртова плана!
Ну теперь-то вы верите?
Я начинаю вам верить.
Скопировать
You'd never know it to look at it, would you?
All that Gothic elegance hides such rancid base instincts.
I include my own in that, needless to say.
А стоя снаружи и не догадаешься.
Что вся эта готическая элегантность скрывает гнилые низменные инстинкты.
И я внёс свою лепту, само собой.
Скопировать
- Totally.
- My Jell-O is not rancid.
Okay, let's just let it breathe for a second.
- Полностью.
- Мое "Джелл-О" не протухло.
Ладно, дайте ему секунду отдышаться.
Скопировать
Yeah.
It's rancid... ugh!
(groans)
Да.
Это протухший... Тьфу!
(стон)
Скопировать
Goddamn you, Olivia.
Unleash whatever hell you want, you rancid bitch.
Expose my work, throw me into prison, burn this fucking place to the ground, but I will never agree to this.
Черт возьми, Оливия.
Расскажи всем, все что хочешь, ненасытная тварь.
Опубликуй мои работы, брось меня в тюрьму, сожги это место дотла, но я никогда не пойду на это.
Скопировать
Mr Tom, sir.
My neighbour Old Mother Pudmore's stolen a pound of rancid butter, see...
Damn, I forgot to wear my medieval-dispute-solving hat.
Мистер Том, сэр.
Моя соседка старушка Падмор украла фунт прогорклого масла...
Черт, я забыл одеть свою средневеково-споро-решательную шапку.
Скопировать
And, Dwayne, you might need some waterproofs up there.
That gully gets more like a rancid swamp the further you get into it.
Swamp?
И Дуэйн, вам, возможно, понадобится непромокаемая обувь.
Этот овраг больше похож на болото, чем дальше углубляться в него.
Болото?
Скопировать
Calisthenics stimulates the heart, which increases blood flow to the frontal lobe, which stimulates deductive thinking.
Also, the river smells like rancid cod.
What is up with the nerd brigade?
Такие упражнения стимулируют сердце, что увеличивает приток крови к фронтальной доле, что, в свою очередь, стимулирует дедуктивное мышление.
А еще река воняет тухлой треской.
А что у вас тут за ботан-отряд?
Скопировать
Oil?
Rancid oil, like a fast food place.
My God, that poor boy who got shot...
Масла?
Прогорклое масло. Как в заведениях быстрого питания.
Боже мой, тот бедный мальчик, в которого стреляли...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rancid (рансид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rancid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рансид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение