Перевод "conspiracies" на русский
Произношение conspiracies (кенспиросиз) :
kənspˈɪɹəsiz
кенспиросиз транскрипция – 30 результатов перевода
Stay with me.
Muad'dib is gone, but his children remain... and conspiracies continue to breed.
The saga of Dune is far from over.
Останься со мной.
Муад-диба больше нет. Но остались его дети. И в мире снова замышляется зло.
История Дюны еще не окончена.
Скопировать
lnciting conspiracy is a very dangerous business.
Cold has a thing for conspiracies.
But I doubt he'd set us up.
Подстрекание к заговору очень опасное дело.
Mистер Колд помешался на заговорах.
Но я сомневаюсь, что он нас подставил.
Скопировать
Or is he representing both?
This company is about money, not conspiracies to run the world or engineer political maneuvering and
It's about making money, and it's about making a lot of money.
Или и то, и другое?
Компанию волнуют деньги, а не сговоры по управлению миром или разработка всяких политических маневров.
Компании нужны деньги, большие деньги, и она их получает.
Скопировать
For the driver's seat in a black car took him past.
Pierre, the Grand Inquisitor, revealing conspiracies Witness his darkest days, brought him back into
And Michelle knew that he could not escape from it.
Ибо место водителя в чёрной машине заняло его прошлое..
Пьер, Великий Инквизитор, разоблачающий заговоры, свидетель его самых тёмных дней, вернул его назад, в прошлое.
И Мишель знал, что не сможет скрыться от него.
Скопировать
Who will cultivate us?
I've witnessed all communist conspiracies in the prison.
I was in prison together with the Red General Zaimov. with Anton Ivanov, with Vapcarov, with 18 parachutists.
Кто нас будет перевоспитывать?
Я был свидетелем всех событий с 1934 года до сегодняшнего дня.
Сидел в тюрьме вместе с генералом Заимовым, с Антоном Ивановым, с Вапцаровым,
Скопировать
Everything, yes.
Conspiracies require more than one person and there is no one here I trust.
Come quickly, Vir.
Нет... Все - да.
Ситуация требует более одного человека, а здесь я никому не доверяю.
Прилетайте быстрее, Вир.
Скопировать
What was our anti-Fascism based on? On...
We fancied conspiracies, the "Ernani"... or, "I congiurati", don't know, or..
We saw ourselves as such characters, got it?
На чем основывался наш антифашизм?
Нас увлекали заговоры. "Эрнани"... Или "Заговорщики", или, я не знаю... тех двух, Самуэля и Тома, из "Бала-маскарада"...
Мы представляли себя персонажами, так?
Скопировать
It's a good name for you.
Max, you see conspiracies in everything.
No, I don't.
Это хорошее имя для тебя.
Макс, ты во всем видишь заговор.
Вовсе нет.
Скопировать
Now, I'm sorry.
Is behind some of the darkest, most far-Reaching conspiracies on the planet?
That's just crazy!
Но, простите.
Ты говоришь мне, что американское правительство, ...то правительство, которое дало нам Корпорацию железнодорожных перевозок, не говоря уже о долларе Сьюзен Б. Энтони, стоит за одним из ужаснейших заговоров на земле?
Но это безумие.
Скопировать
I've come to realise that I don't belong here.
For the longest time I was obsessed with all those alien conspiracies.
Crop circles, cow mutilations, the Apollo cover-up...
Я понял, что мне здесь не место.
Я уже очень давно одержим этими тайнами с пришельцами.
Кукурузные круги, мутации коров, история с Аполлоном..
Скопировать
They're sure to protest.
Perverting common wisdom, Nephew, is a mark of all great conspiracies.
You see, Nephews, a popular man arouses jealousy and Duke Leto is a very popular man.
Они будут против.
Великий заговорщик должен уметь изменить общественное мнение.
Видите ли, племянники, популярная личность вызывает... зависть, а герцог Лето - очень популярная личность.
Скопировать
Terrible mistake.
And when they got it, the only alternative to admitting our bankrupt policy was to find conspiracies.
It was one or the other.
Она милитаризировала мир.
И когда бомба у них появилась, единственный способ не признать нашу обанкротившуюся политику, - это найти заговор.
Ты был у Сюзан?
Скопировать
You're saying the illuminati did it?
There are conspiracies which we will never know about.
CIA and so on...
- Ты хочешь сказать, у Пальме были дела с Иллюминатами?
- Я только хочу сказать, что есть организации, о которых мы ничего не знаем.
- Ты имеешь ввиду ЦРУ, Международный банк...?
Скопировать
The people who protect democracy from itself.
For a woman obsessed with Chinese conspiracies you sound frighteningly similar to the government you
Thanks for stopping by.
Людей, хранящих демократию от нее самой.
Будучи той, кто во всем видит китайские происки, вы до ужаса похожи на людей, которых пытаетесь остановить.
Спасибо за визит.
Скопировать
I said I've heard enough!
The history of your country seems to consist of nothing more than a squalid string of conspiracies, rebellions
Every judgment seems to be motivated by greed, by malice, hypocrisy, hatred, envy, lust and madness.
С меня достаточно.
Вся история твоей страны состоит из бесконечной череды заговоров, смут, революций, убийств, жестокостей.
Все законы обусловлены жадностью, лицемерием, вероломством, ненавистью, завистью, похотью и безумием.
Скопировать
Like my learned colleague in the defense, I would caution you not to be swayed by your emotions.
The four people you see in the front... are one of the most cunning and cruel criminal conspiracies..
Now here are the facts of this case:
Как и мой коллега, я призываю вас не поддаваться чувствам.
Эти четверо - самые хитрые и жестокие преступники... что когда-либо ступали на землю Англии.
Вкратце изложу суть дела:
Скопировать
True.
We live far afield of all conspiracies.
Country life is so tedious after the last Angelus.
Никакого.
Мы держимся подальше от всяких заговоров.
Если бы Вы знали, как скучает провинция после вечерней молитвы.
Скопировать
Agent Scully will prove... that a government conspiracy exists to deny the existence... of extraterrestrials.
You are not here proving government conspiracies...
Mr. Skinner.
Агент Скалли докажет... что заговор в правительстве существует для того, чтобы отрицать наличие... внеземной жизни.
Вы здесь не для того, чтобы раскрывать правительственные заговоры...
Мистер Скиннер.
Скопировать
Does anyone sane have a theory?
There's conspiracies, y'all don't even know.
I got no problem with the idea the man is messing with us.
У какого-то умника еще есть теория?
Это конспирация и все такое. Я даже не знаю...
У меня нет никаких проблем с идеей о том, что это чуваки с нами играют.
Скопировать
Secretly, I believe they like it as much as we do.
You and your crazy conspiracies.
Hyde, what are you doing?
Говоря по секрету, я думаю, они хотят этого так же сильно, как и мы.
Опять твоя безумная теория заговора.
Хайд, что ты делаешь?
Скопировать
We'll have another Benghazi on our hands.
No answers, just conspiracies.
Well, the terrorists are in complete control of the area.
У нас тут еще один Бенгази.
Никаких ответов, только заговоры.
Ну, террористы полностью контролируют территорию.
Скопировать
"in order to deceive them
"and report their conspiracies.
"She has given her very body
И как он ответил?
Он замолчал.
Я бы сказал, что впервые за разговор он помрачнел.
Скопировать
He runs the agency.
So Leo circled him, and put this brochure inside a book about conspiracies?
Do you think this is what the meeting with the dean was about?
Руководит Агентством.
Так Лео обводит его, и кладёт эту брошюру в книгу о заговорах?
Думаете, встреча с деканом намечалась по этому поводу?
Скопировать
What the White House does, my father... none of it.
So take your files and your conspiracies and leave my office.
Now.
С Белым Домом, моим отцом... ни с чем таким.
Так что забирай свои файлы и свои заговоры.
И покинь мой кабинет. Сейчас же.
Скопировать
We're actively building the cover story to frame Amanda's accomplice.
We're building a cover story that paints the accomplice as a lone nutjob obsessed with Madeline Pierce conspiracies
Once we find him, we plant it in his residence.
Мы активно готовим поддельную историю, чтобы обвинить сообщника Аманды.
Мы готовим поддельную историю, которая описывает сообщника Аманды, как одинокого сумасшедшого, который помешан на заговорах Мэделин Спирс.
Как только мы найдем его, мы разместим это в его жилье.
Скопировать
I mean for your sake too.
The internet's just crawling with all these Twitter conspiracies, people saying
Scotty was doping.
Я имею в виду ради тебя тоже.
Интернет просто кишит всякими заговорами в Твиттере, люди говорят, что
Скотти употреблял допинг.
Скопировать
Which is why...
There is no such thing as conspiracies.
We've covered this.
Именно поэтому...
Не существует никаких заговоров.
Мы это обсуждали.
Скопировать
So, what are you saying, the government was bugging Len Pontecorvo?
I thought there was no such thing as conspiracies?
Consistency is the hobgoblin of little minds, Watson.
То есть, вы говорите, что правительство прослушивало Лена Понтекорво?
Я думала, заговоров не существует?
"Бессмысленное постоянство есть признак скудости ума.", Ватсон
Скопировать
And that I am sorry that your life is not less... complex.
And you needn't concern yourself with conspiracies.
At least, not as far as this man is concerned.
И мне жаль, что в твоей жизни все так... запутанно.
И не нужно беспокоиться по поводу тайны.
По крайней мере, он в ней не заинтересован.
Скопировать
What am I supposed say?
You gotta stop talking about any government agencies, the IRS and tax conspiracies..
and all of that.
Что я должен сказать?
Ты должен прекратить говорить о любых государственных структурах, Федеральная налоговая служба и налоговые заговоры..
и все это.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов conspiracies (кенспиросиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conspiracies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенспиросиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение