Перевод "construction site" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение construction site (кенстракшен сайт) :
kənstɹˈʌkʃən sˈaɪt

кенстракшен сайт транскрипция – 30 результатов перевода

He doesn't have the guts,right?
You just snuck into a construction site and dared your friend... he's not our friend.
I mean,the four of us,we're friends.
У него кишка тонка.
Вы проникли на стройку и спровоцировали друга... Он нам не друг.
В смысле, мы, четверо - мы друзья.
Скопировать
My dad's not coming to my wedding.
"Stuck on a remote construction site
"in Alaska, tough to get flights, can't make it." Great.
Мой папа не приедет ко мне на свадьбу.
Но это ничего, он ведь написал такое милое примечание. "Застрял на отдалённой стройке на Аляске, сложно найти рейс, не получится."
Прекрасно.
Скопировать
No.
No, he's, um... he's stuck on a remote construction site in Alaska, which, now that I'm saying it out
That is a total lie.
Нет.
Нет, он... он застрял на отдаленной стройплощадке в Аляске, что теперь, когда я произнесла это вслух...
Это абсолютная ложь.
Скопировать
- I'm pregnant and it might be yours.
Edie Britt's favourite moment of every day was her arrival at the construction site of her new home,
Her sudden appearance was always sure to generate a few appreciative glances, a few lascivious looks, and some downright ogling.
- Я беременна, возможно, отец - ты .
Для Иди Бритт любимым моментом каждый день было прибытие на стройку ее нового дома, ведь она знала, что произойдет.
Ее появление всегда привлекало пару одобрительных взглядов, несколько похотливых, а некоторые глазели, не отрываясь
Скопировать
Sheriff, if you're here to harass me about my permit to protest...
. - the foreman of this construction site.
- There has to be a mistake.
Шериф, если вы насчет моего разрешения на проведение демонстрации...
Джозеф Вилоубрук, я арестовываю вас за убийство Дэна Хамонда, строителя на этой площадке.
Подождите, убийство? Это, должно быть, ошибка.
Скопировать
I found Mr. Barriero wandering around here... same as you.
He fell at a construction site where he used to work.
You think we're dead.
Я нашёл мистера Барьеро бродящего здесь,... как и вас.
Он упал со стройплощадки, где он работал.
Вы думаете мы умерли.
Скопировать
Coffee...
Starbucks, lips... men's attention , construction site... beauty contest...
DNA, blind man ... nose hair. [ Exhales ]
Кофе,
Старбакс, губы, мужское внимание, стройплощадка, конкурс красоты, экватор,
ДНК, слепой человек, волосы в носу.
Скопировать
I'll tell you what happened.
My yard is a construction site.
- You were there?
Я cкaжy, чтo cлyчилocь.
Moй дoм пpeвpaтилcя в cтpoйплoщaдкy.
- Bьı тaм бьıли?
Скопировать
Really incredible
Tell me Martineau Are you still working at the construction site?
We'll take a walk through the garden as before Then we'll get into the ambulance in the car park He's waiting for me out there
Нам трезвый компаньон нужен. Так не пойдет.
Скажи, Мартино, ты сейчас где работаешь?
Спокойно проходим садик, обычной прогулкой, направляемся к санитарной машине.
Скопировать
The stuff of dreams.
He had even followed the vehicle to the construction site.
There was no escort. The vehicle didn't leave the city.
Невероятная сумма.
Лючи проследил за маршрутом фургона вплоть до самой фирмы.
Никакого сопровождения!
Скопировать
The poor fellow.
Date Clan construction site.
Fifty laborers at 40 mon.
Бедный мальчик!
Работы на стройплощадке.
Пятьдесят рабочих, 40 иен.
Скопировать
If the authorities spotted a two-sworded laborer, I'd be in for a real dressing-down.
Hosokawa Clan construction site.
Twenty laborers, 45 mon.
Если власти обнаружат рабочего-меченосца, мне не сосчитать своих зубов.
Строительный участок Клана Хосокавы.
Двадцать рабочих, 45 иен.
Скопировать
I had a room there.
Facing the construction site, splendid!
Some time later she says:
У меня там комната была.
Со всех окон вид на стройку, красота!
Ну пожили немного.
Скопировать
So I had to spend all night on a mousetrap.
A construction site had just begun and the steppe was posing its enigmas every day:
What to make a window frame out of?
Пришлось израсходовать ночь на мышеловку.
Днём-то некогда было, начали на усадьбе строительство, и степь то и дело загадывала нам загадки:
Из чего сделать оконную коробку?
Скопировать
Besides, it isn't costing us.
I swiped the cinder blocks from a construction site.
Sir, six cinder blocks are missing.
Это нам ничего не будет стоить.
Я свистнул шлакоблоки со стройки.
Строительная площадка детской больницы Сэр: не хватает 6 шлакоблоков.
Скопировать
Further.
Residents of the neighboring house at night Construction site ... planted fast-growing trees
In the morning, dashed off a cart to the executive committee that we Destroy ... the green zone.
Дальше.
Жильцы соседнего дома ночью ...засадили стройплощадку быстрорастущими деревьями,
А утром накатали телегу в исполком, что мы ...уничтожаем зеленую зону.
Скопировать
Once, in a railway station. Another time it was a peddler selling flowers in front of a cemetery.
Someone saw him working on a construction site.
Somebody else reported that he was doing factory work in Ptolemaida.
Однажды видели его на вокзале, в другой раз он продавал цветы у входа на кладбище.
Кто-то утверждал, что видел его на стройке.
Другие говорили, что видели его на заводе в Птолемаиде.
Скопировать
Understood?
We found out the gun was located in a trailer at a construction site on West 51st Street.
- Did you obtain a warrant for the site?
Ламбруско подумает о том, чтобы возразить. Всё ясно?
Мы нашли пистолет в трейлере на стройке на 51й Западной Улице.
- Вы получили ордер на обыск стройки?
Скопировать
Morgan Stern, the defendant's employer.
The permit limits use of the gun to the construction site only.
For purposes of security, I presume?
Морган Стерн, работодатель подсудимого.
Лицензия ограничивает использование пистолета исключительно на территории строительной площадки.
В целях безопасности, я полагаю?
Скопировать
Look...
I work at a construction site at Zea.
If we lose touch you can find me there.
Послушай...
Я работаю на стройплощадке в Зеа.
Если мы потеряем связь, ты можешь найти меня там.
Скопировать
Egerland has already rounded up 30 of his men.
They are gathering at the construction site on Klettenweg.
So what do you suggest?
У вашего Эгерланда порядка 30 ребят.
Они собираются на стройплощадке. Сам видел.
И что будем делать?
Скопировать
This is Polish Radio... from the residential housing development in Nowa Huta.
We are located at the largest... construction site of the 6-year plan, a steel mill... and city for 100,000
Before Polish workers start up the Soviet machines... Polish bricklayers are going to attempt an ambitious feat...
Передает Польское Радио, С места строительства жилого района Новая Хута.
Мы находимся на территории стройки - самой большой в 6-летнем плане - заводского комбината и города для ста тысяч жителей.
Прежде чем польские рабочие запустят советские машины... польские каменщики предпримут честолюбивое начинание.
Скопировать
About what?
I'm going to a construction site in the provinces tomorrow.
Why don't you come along?
Ты о чем?
Завтра я еду на строительную площадку за город.
Почему бы тебе не приехать?
Скопировать
I'll be working.
A new construction site.
You?
Буду работать.
На новой стройке.
А ты?
Скопировать
All right...
- Where's the construction site?
Behind there, about thirty feet.
Так.
- Видели, что за разруха!
- Где идёт стройка? Позади, в десяти метрах.
Скопировать
Why wasn't I supposed to know?
About that construction site job?
I was afraid you'd be angry.
Почему я не должен был знать?
О твоей работе на стройке.
Я боялся разозлить тебя.
Скопировать
Be careful of the step.
I've been to a construction site in the mountains, and got back this morning.
I thought of getting arrested for speeding again, in case you didn't come.
Осторожно на ступеньке!
Я был на стройке в горах, вернулся только утром.
Я думал, меня арестуют за превышение скорости, если ты не приедешь.
Скопировать
Solovyev hit two times, and one - the tatar.
Alright, Kashin, so - according to papers, on the 30th of october you were hired as a carter on a construction
Well, shall we go on?
Два раза Соловьев бил, и один раз татарин.
Ну ладно, Кашин, значит вас, согласно документам, приняли 30 октября на временную работу возчиком строевого участка... фактически сторожем.
Ну, тронулись?
Скопировать
Yes, sir! ... He's heading west!
He's heading for the Olympic construction site! Tell them to beef up their security!
You...!
Он направляется к стадиону!
Предупредите их, что бы они готовились!
Это ты...!
Скопировать
Coordinates 99871 by 4332.
That's about 2 km south of the Olympics construction site in the old city.
What? !
Координаты 99871 на 4332.
Это на 2 километра южнее стадиона в старом городе.
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов construction site (кенстракшен сайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы construction site для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенстракшен сайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение