Перевод "romania" на русский
Произношение romania (роумэйнио) :
ɹəʊmˈeɪniə
роумэйнио транскрипция – 30 результатов перевода
Thank you for being here today to take your farewell from Costel,
promise you we'll do all possible for Costel to feel in holland, his new country, as well as he felt in Romania
Forgive him, he is all excited, but he gave his word to me.
Спасибо всем, кто пришел, чтобы попрощаться с Костелом,
Я обещаю, что мы сделаем все возможное, чтобы в Голландии, своей новой стране, Костел чувствовал себя так же хорошо, как в Румынии. Спасибо.
Простите его, он волнуется, поэтому я возьму слово на себя.
Скопировать
Cause the Turkish don't want any people from...
Doesn't matter where from: Iraqis, Egyptians, a lot from Bulgaria, Romania, Macedonia, Albania.
120 men, 4 days in one room.
Потому что Туркам мы даром не нужны...
Им все одно: иракцы, египтяне, болгары, румыны, македонцы, албанцы.
120 человек 4 дня в одной комнатушке.
Скопировать
Ladies and gentlemen next, we present a musical phenomenon.
Some years ago in a little café in Romania Jascha Heifetz, the famous violinist heard a gypsy fiddler
Tonight, for the first time we present these violin fireworks as transcribed for the trumpet by Harry James.
Дамы и господа сейчас вашему вниманию будет предложен музыкальный феномен.
Несколько лет назад в небольшом румынском кафе Яша Хейфиц, знаменитый скрипач услышал в цыганском исполнении музыку, которая произвела на него такое впечатление что позже, он написал под её воздействием блестящую аранжировку.
Сегодня, впервые мы представляем вам этот скрипичный фейерверк в исполнении трубача Гарри Джеймса.
Скопировать
You gotta understand, they're coming from places that don't have much.
Romania, Moldavia, Russia, Albania.
40,000 or 50,000 undocumented women working in the US alone.
Поймите, они едут из мест, где есть не так много всего.
Румыния, Молдавия, Россия, Албания.
40 000 или 50 000 женщин без документов работает только в США.
Скопировать
And now, we need you to go to the East.
To the far side of Romania.
An accursed land... terrorized by all sorts of nightmarish creatures.
И сейчас, ты отправишься на восток.
В самое сердце Румынии.
В проклятый край, в котором правят бал кошмарные твари.
Скопировать
Me, at the European bobsleigh final.
We were beaten by Romania.
I was young then.
Это я, на европейском финале по бобслею.
Нас тогда румыны уделали.
Я тогда был молод.
Скопировать
These messages are spreading all over the country.
Poland, Romania, Bulgaria and no one knows how.
Villages that have never even seen the radio suddenly erupt. [Franz] Have you heard the latest message? Is there another?
- Вы слышали последнее сообщение?
- Есть ещё одно? Американцы опубликовали его час назад.
"Тот, кто последует за знаменем тирана, наденет цепи тирана.
Скопировать
That little girl don't think any too much of us.
Her ma was just the same way, always acting like she was the queen of Romania.
Keechie's mom?
Это девчонка не слишком высокого мнения о нас.
Ее мать была такой же, вела себя так как будто она румынская королева.
Мать Кичи?
Скопировать
A shame they didn't all croak!
And in Romania they killed 1 2 Jews.
That makes 1 2 less!
Жаль, что их не прикончили.
- А в Румынии убили 12 евреев.
- Только 12?
Скопировать
During peace time (in the village)
The country was in danger His Highness the king Carol I of Romania decrees the mobilization of the army
The mobilization.
Мирное время (в деревне)
Страна оказалась в опасности. Его величество король Карл I Румынский объявил всеобщую мобилизацию.
Мобилизация.
Скопировать
He's brought two boxes of sugar.
I am sure he's smuggled kerosene from Romania.
Smearing the uniform!
Он привёз два ящика сахара.
Уверен, что он и раньше занимался контрабандой.
Позорят честь мундира!
Скопировать
We lived a long time in Barengo.
Today he travels constantly in Poland, Romania...
He flies in and he's barely here before he flies out again.
Мы жили долго в Barengo.
Сейчас он путешествует постоянно. В Польше, Румынии...
Он приедет, и он едва побыв дома, уезжает снова.
Скопировать
Where do you come from?
Poland, Ukraine, Romania, Italy.
But were where you born?
Откуда вы приехали?
Польша, Украина, Румыния, Италия.
Но где вы родились?
Скопировать
Dark.
The king of Romania was unable to attend.
Harry, this is gonna take some time.
Темно.
Король Румынии не смог присутствовать.
Гарри, придётся немного подождать.
Скопировать
Sir, after consulting our partners in Luxembourg, and considering our recent profits, we can consider expanding our plant to service the East European market:
The Czech Republic, Poland, Hungary, Romania, as demand is progressing with respect to mechanical vegetable
You obviously lack experience.
Сеньор, после консультации с нашими партнерами в Люксембурге и учитывая наши недавние доходы, мы можем обсудить расширение наших позиций на рынке Восточной Европы:
в Чехии, Польше, Венгрии, Румынии. Так как прибыль растет вместе с доверием к овощным комбайнам.
Очевиден недостаток опыта.
Скопировать
The criminal world, sure - in our country.
Maybe in Poland, Romania...
Witness, I'll break your face!
Его, конечно, знает уголовный мир нашей страны.
Неплохо знают в Польше, в Румынии.
Свидетель, щас харю набью!
Скопировать
Romania appears to him to be under a destiny of mediocrity, generated by a warm, fading and passive population.
"The only possibility that Romania will not become an ephemeral apparition, is the infiltration of the
"On these ideas, humiliated by the conscience of the membership of a minor historical destiny, I imagine Romania with the same destiny as France, and with the population of China."
Румыния кажется ему обреченной на то, чтобы быть посредственной страной, а причиной этому является мягкотелый, увядающий и пассивный народ.
"Единственная возможность, чтобы Румыния не стала чем-то эфемерным - это проникновение спартанского духа в страну хитрых, скептичных и безропотных людей", - писал Чоран.
"На фоне этих идей, униженный сознанием принадлежности к незначительной исторической судьбе, я представляю себе Румынию с такой же судьбой, как у Франции, и с таким же количеством народа, как в Китае".
Скопировать
"I am against the foreigners' great democracies and i have no attachment for the society of the nations in which i do not believe.
In 48 hours, after the legionary movement's victory, Romania will have an alliance with Rome and Berlin
This doesn't mean that we hate France and the French nation, because the nation will do the same as us, re-enter in the same historical mission in the world.
"Я против великих иностранных демократий, и у меня нет никакой привязанности к сообществу наций, в которое я не верю.
За 48 часов, после победы легионерского движения, Румыния станет союзницей Рима и Берлина, войдя, таким образом, в историю и совершив свою историческую миссию: защитница креста, культуры и христианской цивилизации.
Это не означает, что мы ненавидим Францию и французов, потому что они будут делать всё, как и мы, войдя также в историю и совершив свою историческую миссию в этом мире.
Скопировать
Coups d'etat rigging elections, propaganda, psych warfare.
In World War ll, I was in Romania, Greece, Yugoslavia.
I helped evacuate part of Nazi intelligence at the end of the war.
Срыв выборов. Пропаганда. Психологические атаки.
Во время Второй мировой, я служил В Румынии, Греции и Югославии.
В конце войны помогал эвакуировать Часть нацисткой разведки.
Скопировать
I'm crying, because I... Because I can't love you.
In the early months of 1905, in Bucharest, Romania, we were told that in England and France you could
We could hardly believe it.
Я плачу потому, что я не могу тебя любить.
"В начале 1905-го года в Бухаресте, в Румьнии, нам сказали, что в Англии или во Франции мь можем купить аппарать для создания движущихся изображений.
Мь не могли поверить.
Скопировать
Absolutely.
Born in 1911 in Romania, Cioran arrives in Paris in 1937, after leaving 5 books to the Romanian culture
He was 26 years old at that time.
Абсолютно.
Родившись в 1911 году в Румынии, Чоран приезжает в Париж в 1937 году, после того как оставил румынской культуре 5 книг.
Ему тогда было 26 лет.
Скопировать
Adam was only a warrant officer."
And though, when in 1935 he goes back to Romania, Cioran is contaminated by the vision towards which,
The idea was flowing beyond the borders of Germany or Italy and it was spread into Europe which for the most people appeared apathetic for both right-wing and left-wing intellectuals.
Адам был сержантом".
И всё же, когда в 1935 году Чоран возвращается в свою страну, он заражён идеей, согласно которой история делается народами, пробуждёнными от оцепенения и способными внести абсолют в своё каждодневное дыхание.
Идея парила в воздухе за пределами Германии или Италии и распространилась по Европе, которая большинству казалась безразличной как к левой, так и к правой интеллигенции.
Скопировать
"The only possibility that Romania will not become an ephemeral apparition, is the infiltration of the Spartan spirit, into a country of cunning, skeptical and resigned people." - wrote Cioran.
these ideas, humiliated by the conscience of the membership of a minor historical destiny, I imagine Romania
Cioran discovers, in the Romanian legionarism and in Zelea Codreanu - its charismatic leader, "a promise of Romania's transfiguration."
"Единственная возможность, чтобы Румыния не стала чем-то эфемерным - это проникновение спартанского духа в страну хитрых, скептичных и безропотных людей", - писал Чоран.
"На фоне этих идей, униженный сознанием принадлежности к незначительной исторической судьбе, я представляю себе Румынию с такой же судьбой, как у Франции, и с таким же количеством народа, как в Китае".
Чоран находит в румынском легионерстве и в Зеля Содряну своего харизматичного руководителя, "обещание преобразования Румынии".
Скопировать
"We all have the same father,
"From Romania, Algeria or Kfar Saba.
"And when there is trouble and pain,
"У нас у всех один отец,
"И в Румынии, и в Алжире или в Кфар-Сабе.
"Когда есть неприятность, боль и невзгоды,
Скопировать
Why?
In Romania, a guy like that would get at least 5 years.
Kick him out of the neighborhood!
А в чем дело?
В Румынии, парень подобный ему получил бы как минимум 5 лет.
Выгнать его из района!
Скопировать
"Υou could tell her about the irrigation ditches you dug in Sudan.
Τhe orphan babies who cried in your arms in Romania.
Τhe hope you gaνe Freddy the leper in Calcutta."
Расскажи ей о своей работе на оросительных канавах в Судане.
О детях-сиротах, которые плакали у тебя на руках в... Румынии.
О больном проказой Фредди в Калькутте которому ты подарил надежду.
Скопировать
You double the tax.
Not double the tax of Romania.
Are you buying me?
Мог бы удвоить сумму.
Но не до двойного бюджета всей Румынии.
Ты меня хочешь купить?
Скопировать
Norbert's gone.
Dumbledore sent him off to Romania to live in a colony.
That's good, isn't it?
Норберт улетел.
Дамблдор отослал его в Румынию. Там он будет жить в поселении.
Здорово, правда?
Скопировать
Why didn't you run away?
Because Valentina say she will kill my sisters... if I went back to Romania.
When can I go?
- Почему вы не убежали?
- Потому что Валентина сказала, что убьёт моих сестер если я вернусь в Румынию.
- Когда я смогу уйти?
Скопировать
Is everything all right?
My twin sister, Ava, and I came here five years ago from Romania.
She was always bossing me around.
Всё в порядке?
Мы с моей сестрой-близняшкой, Авой, приехали сюда пять лет назад из Румынии.
Она всегда мной командовала.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов romania (роумэйнио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы romania для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роумэйнио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение