Перевод "sorrel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sorrel (сорол) :
sˈɒɹəl

сорол транскрипция – 30 результатов перевода

What is it?
It's a mixture of marigold, manus christi a very efficacious herb sorrel,meadow plant, linseed vinegar
Are you sure?
Что это?
Это смесь из календулы, руты - очень полезная трава, щавеля, таволги, льняного уксуса, порошка из слоновой кости, с добавлением сахара.
Попробуйте. Вы уверены?
Скопировать
For children up to 16 years old...
SORREL FLOWER (COLOUR THEM DEAD)
The child of Pierre Gasperi and Catherine Aigroz came to life at 8 a.m., at the maternity hospital of Port-Royal boulevard.
Детям до шестнадцати лет...
УТОПИ ИХ В КРОВИ (По роману Жана Амиля)
Дитя Пьера Гаспери и Катрин Эгроз появилось на свет божий ровно в 8 утра, в родильном доме на бульваре Порт-Рояль.
Скопировать
AS AN OLD FELLOW TO WHOM WISDOM HAS BECOME CHEAP, MAY I SUGGEST YOU DON'T LOOK
ON HETTY SORREL TOO MUCH?
WHEN I MAKE UP MY MIND THAT I CAN'T AFFORD A TEMPTING DOG, I--TAKE NO NOTICE OF HIM.
Так как мудрость для меня, старика, стала дешева, могу я поделиться ею с вами?
Не лишком заглядывайтесь на Хетти Соррел.
Когда я говорю себе, что не могу купить собаку, которая мне нравится, я... не обращаю на неё внимания.
Скопировать
I want you to have him.
Captain, see that little sorrel with the star on his forehead?
I'm giving him to Newt.
Я хочу, чтобы он был твоим.
Капитан, видите того маленького гнедого со звездой на лбу?
Я отдаю его Ньюту.
Скопировать
What a film Over.
Sorrel to all. Wild Plant in Shim'on Hatzadik Street.
Crow to all. Wild Plant in Sheikh Jarrah. One to all.
¬от это фильм! ѕрием.
√недой всем. ƒикий ÷веток на улице Ўимон 'атзадик.
¬орон всем. ƒикий ÷веток на Ўейх ƒжаррах ќдин всем. ƒикий ÷веток на улице јл-"ахра.
Скопировать
For the moment, weather is calm. Over.
Finch to Sorrel, north side. Robber's ladder required.
One calling Sorrel. Transmission jammed.
ѕока погода спокойна€. ѕрием.
"€блик √недому, требуетс€ северна€ стороны Ћестницы –оббера.
ѕервый вызывает √недого. ѕередача прервана.
Скопировать
Finch to One. Green skirt on the scene. What do we do?
One to Sorrel. Can you read me?
Transmission jammed.
"€блик ѕервому. "елена€ юбка на сцене. "то делать?
ѕервый √недому. ¬ы слышите мен€?
ѕередача прервана.
Скопировать
GUILTY.
HESTER SORREL... YOU HAVE BEEN FOUND GUILTY OF A MOST HEINOUS, MOST UNNATURAL CRIME.
I THEREFORE SENTENCE YOU TO BE TAKEN TO HIS MAJESTY'S PRISON AND THENCE TO A PLACE OF EXECUTION.
Виновной.
Хестер Соррел... вы признаны виновной в самом отвратительном, самом чудовищном преступлении.
Я приговариваю отвести вас в тюрьму Его Величества, а оттуда к месту казни.
Скопировать
HETTY.
Sheriff: "BY THE AUTHORITY OF THE CROWN COURT, "YOU, HESTER SORREL, "ARE BY GOD'S MERCY TO BE RELEASED
AND WILL THIS DAY BE TAKEN TO DEPTFORD WHENCE YOU SHALL BE TRANSPORTED UPON THE SEAS, BEYOND THE SEAS,
Хетти.
"Властью Королевского суда вы, Хестер Соррел, по милости Божьей избавлены от смерти,
и сегодня же будете отправлены в Дептфорд, откуда вас отвезут морем в чужие края, в колонию его величества в Ботани-Бей до конца вашей жизни."
Скопировать
Got his heart so set on one.
Buy yourself a sorrel horse... and paint some white spots on him as far as I'm concerned.
Course, ya can't put much stock in a man who spends the most part of a conversation... talkin' to a bear.
Почему он так психует из-за этой скотины?
Лучше б купил гнедого и нарисовал бы на нём пару белых пятен...
Я бы не доверял человеку, который целый день разговаривает со своим медведем.
Скопировать
One calling Sorrel. Over.
Sorrel speaking.
Read you. Over.
ѕервый вызывает √недой, прием.
√недой слушает.
—лышу теб€, прием.
Скопировать
THE DAY AFTER
Sending Sorrel for cover. Over.
Crow to Sorrel. Over.
Ќј —Ћ≈ƒ"ёў"... ƒ≈Ќ№.
ѕервый вызывает ¬орона. ѕосылаю √недого дл€ прикрыти€. ѕрием.
¬орон √недому. ѕрием.
Скопировать
Crow to Sorrel. Over.
Sorrel to Crow. Over.
Crow in position. Over.
¬орон √недому. ѕрием.
√недой ¬орону. ѕрием.
¬орон прибыл на позицию. ѕрием.
Скопировать
Crow in Paratrooper's Street. Two more seconds.
Sorrel in Antara Shaddad.
Taking Nablus Road. Stopping at Omar Ibn el-aas.
¬орон на улице ѕарашютистов. ≈ще две секунды.
ѕервый ¬орону. √недой на јнтара Ўаддад.
я на улице Ќаблус, останавливаюсь на ќмар "бн ел-аас.
Скопировать
Over.
Sorrel to One. Got you. We're on our way.
All units proceed to incident area. Over.
ѕрием.
√недой ѕервому. ¬ас пон€л. ћы в пути.
¬се патрули - в район происшестви€. ѕрием
Скопировать
Finch to Sorrel, north side. Robber's ladder required.
One calling Sorrel. Transmission jammed.
One to Sorrel. Can you read me?
"€блик √недому, требуетс€ северна€ стороны Ћестницы –оббера.
ѕервый вызывает √недого. ѕередача прервана.
ѕервый √недому. —лышите мен€?
Скопировать
One to Sorrel. Can you read me?
Sorrel to One. Spotted unknown woman.
Normal?
ѕервый √недому. —лышите мен€?
√недой ѕервому. "асек неизвестную женщину.
Ќормально?
Скопировать
My evil act was irreparable.
I ate herbs such as cuckoo bread, sorrel and mushrooms.
I would live on herbs and roots while awaiting the future.
Мой злой поступок был непоправим.
Я съел травы, кукушкин хлеб, щавеля и грибов.
Я буду жить на травах и корнях в ожидании будущего.
Скопировать
As you wish.
We have some veal chops with sorrel, and some very fine snails.
I'll have the snails.
Как вам будет угодно.
У нас есть отбивные из телятины с овощами, а также прекрасные улитки.
Улиток пожалуйста
Скопировать
Yes, after.
- I made roast veal with sorrel.
- Very well.
Да, после.
- Я пожарила телятину с овощами.
- Очень хорошо.
Скопировать
For entrees, I have swordfish meatloaf with onion marmalade.
Rare roasted partridge breast in raspberry coulis with a sorrel timbale.
And grilled free range rabbit with herb french fries.
Из вторых блюд - рыба-меч в луковом желе.
Филе куропатки с малиной и муссом из щавеля.
И дикий кролик гриль со специями и картофелем фри.
Скопировать
All units immediately to the area.
Sorrel to all. Clouds at the Damascus Gate.
Crow to One, I'm in Saladin Street. What do I do?
¬се патрули срочно в район происшестви€.
√недой всем. ќблака у ¬рат ƒарнаскуса.
¬орон ѕервому. я на улице —алладина. "то мне делать?
Скопировать
Finch in position with Sorell. Weather is calm. Over.
Sorrel calling One. Assignment report in six seconds.
For the moment, weather is calm. Over.
"€блик на позиции с √недым. ѕогода спокойна€. ѕрием.
√недой вызывает ѕервого. ќтчет о задании через 6 секунд.
ѕока погода спокойна€. ѕрием.
Скопировать
Have you got the money?
One calling Sorrel. Over.
Sorrel speaking.
" теб€ есть деньги?
ѕервый вызывает √недой, прием.
√недой слушает.
Скопировать
One calling Crow. Sending Sorrel for cover. Over.
Crow to Sorrel. Over.
Sorrel to Crow. Over.
ѕервый вызывает ¬орона. ѕосылаю √недого дл€ прикрыти€. ѕрием.
¬орон √недому. ѕрием.
√недой ¬орону. ѕрием.
Скопировать
One calling Sorrel. Transmission jammed.
One to Sorrel. Can you read me?
Sorrel to One. Spotted unknown woman.
ѕервый вызывает √недого. ѕередача прервана.
ѕервый √недому. —лышите мен€?
√недой ѕервому. "асек неизвестную женщину.
Скопировать
Newt?
See that little sorrel there with the star on his forehead?
I want you to have him.
Ньют?
Видишь вон того маленького гнедого со звездой на лбу?
Я хочу, чтобы он был твоим.
Скопировать
FINE OLD TREES, AREN'T THEY?
I OVERTOOK PRETTY HETTY SORREL JUST NOW.
SHE OUGHT NOT TO COME HOME THIS WAY SO LATE.
Прекрасные старые деревья, верно?
Я тут нагнал сейчас милую Хетти Соррел.
Она не должна ходить домой так поздно этой дорогой.
Скопировать
I MEAN, SIR, THAT YOU DON'T DECEIVE ME.
THIS ISN'T THE FIRST TIME YOU'VE MET HETTY SORREL HERE.
THIS ISN'T THE FIRST TIME YOU'VE KISSED HER.
О том, сэр, что вы меня не обманете.
Вы не в первый раз встречались здесь с Хетти Соррел.
И не первый раз целовали ее.
Скопировать
I CAME TO YOU, SIR, AS THE ONE MAN I CAN TRUST WITH THE TRUTH.
YOU WERE TO HAVE MARRIED ME AND HETTY SORREL
ON THE 15TH OF THIS MONTH.
Я пришёл к вам, сэр, как к единственному человеку, которому могу доверить правду.
Вы должны были поженить нас с Хетти Соррел.
15-го числа этого месяца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sorrel (сорол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sorrel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение