Перевод "частушки" на английский

Русский
English
0 / 30
частушкиchastooshka
Произношение частушки

частушки – 14 результатов перевода

Я профессор.
Был в ваших краях, собирал частушки, сказочки.
- Собрали?
I'm a professor.
I was visiting your parts, collecting ditties and folktales.
- Have you collected them?
Скопировать
На стол были поданы букатини-алла-матричана, барашек на решетке с отварной и жареной картошкой, овечий сыр, фрукты и ватрушка.
Дед юбиляра, Амлето Баротти, девяносто одного года, подвыпив, пел экспромтом частушки про присутствующих
Среди частушек особым успехом пользовалась следующая:
It was served for dinner, Matriciana bucattini to ... lamb roast with baked potatoes, ... chips, cheese goat, fruits and fresh ricotta.
The grandfather, Hamlet Barotti of 91 years, some inspired by wine, ... improvised some verse about the present, ... they had lots of fun and also drank a lot.
Among the rhymes, was particularly successful, the following:
Скопировать
Дерек.
Это больше не остренькая, коротенькая частушка, о девушке, у которой наконец появился парень, понятно
Это празднование того, что женщине наконец перепало.
You look ridiculous.
Derek. Look, this is no longer a perky, little ditty about a girl who's finally got a boyfriend, all right?
This is a celebration of a woman who has finally gotten some.
Скопировать
Ну что, по второй?
Знаю такую частушку о Кубе.
"Пьет Куба за Якуба", знаешь такую?
Another...?
I knew this wedding song, about Kuba.
"Kuba drinks to his friend Jacob." Know it?
Скопировать
Да, не мог бы ты не бормотать одну из тех
Путешественников раздражают частушки. Это верная мигрень.
Вот в чем дело
Can't have you mumbling any of those annoying traveler ditties.
It's a sure migraine.
So here's the deal.
Скопировать
Он худ как карандаш, хитер как хлыст и наверное самый жуткий человек из ныне живущих.
Местные человеческие дети поют что-то вроде мрачной частушки о них.
Вот, послушайте.
He's skinny as a pencil, smart as a whip, and possibly the scariest man currently living.
The local human children sing a kind of eerie little rhyme about him.
Here, listen to this.
Скопировать
Фактически, я пойду дальше и скажу, что если сравнивать по шкале уровня занятости, то консультант - здесь режиссер - тут
ни было, несмотря на мою занятость, я скоординировал процесс сочинения довольно забавной медицинской частушки
- А - аппендицита удаление, Б - бариевое насыщенье
In fact, I would go so far as to say that, comparatively, on the scale of busy-ness importance, consultant: hm, director: er.
Nevertheless, despite my busy-ness, I have managed to pen for you a rather amusing medical ditty as follows...
- A is for appendectomy, B is for barium
Скопировать
Всё излечивает.
Во время секса ей нравится слушать частушки.
Это... это странно?
Cure-all.
During sex, she likes to listen to Pop Goes the Weasel.
is that--? is that weird?
Скопировать
-Лорелай.
Неприличные частушки, песни-пародии?
У нее чудесный смех.
- Lorelai.
Dirty limericks, song parody.
Well, she has a lovely laugh.
Скопировать
Агенты Росгосстраха летают над городом и помогают всем нуждающимся ангелы-хранители
Запускаем Дизель-частушки.
Мы с Иваном Ильичом Работали на дизеле.
Agents of Rosgosstrakh fly over the city and help people in need - guardian angels!
Start the Diesel-themed couplets (chastushka):
(verse) Ivan Ilyich and I worked on a diesel train,
Скопировать
Знаешь какие-нибудь частушки?
Был один человек из Кентуки..
- You know any limericks? - Uh...
There once was a dude from Kentucky...
Скопировать
"Ты будешь петь."
У меня были небольшие частушки которые крутились в голове.
Петь в душе, или просто петь, гуляя по улицам Санта Барбары.
"You're gonna sing."
He suffered it all for me
Singing in the shower, or just singing as I was walking along the streets of Santa Barbara.
Скопировать
Просекли шутку?
Да ладно, ну это же знаменитый дуэт, частушки пели...
Красти, мы хотим внести несколько изменений.
Get it?
Come on, he was on Ernie Kovacs with a smoking jacket...
Krusty, we want to make some changes.
Скопировать
Вы не будете играть каверы, значит никаких свадеб, корпоративов.
- Ты не будешь петь частушки.
- Я артист.
You won't play covers, which cancels out weddings, hotel lounges, cruise ships.
- You won't sing jingles.
- I'm an artist.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов частушки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы частушки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение