Перевод "springs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение springs (спринз) :
spɹˈɪŋz

спринз транскрипция – 30 результатов перевода

Alright, Martha.
You know the old hot springs cave up at the ridge?
Yes.
Присаживайся.
Зонтар сделал их своей штаб-квартирой, потому что климат там похож на тот, какой на Венере. Скрывается в пещере.
Вдали от света.
Скопировать
Well, what are you sorry about?
I have arranged for our private railroad car to take you and Angier to Hot Springs then back to New York
Angie.
За что тут извиняться?
Я устроила так, что наш частный поезд Отвезёт тебя и Анжея в Хот Спрингс. А в Нью-Йорк вернётесь через две недели на заседание совета директоров.
Энжи.
Скопировать
How could you?
Well, what, please tell me, is wrong with Hot Springs?
I'm sure nothing is wrong with it, Mrs. Duke.
Как ты мог?
Да что такого страшного в Хот Спрингс?
Я уверена, что ничего, миссис Дюк.
Скопировать
-lt's older than the Pyramids.
They didn't have any springs or screws, of course. But they did know something about levers.
Usually...
- Этот ларец древнее, чем пирамиды.
У них конечно не было ни замков, ни пружин, но они кое-что знали о рычагах.
Обычно...
Скопировать
"Elderberry blossoms only once. "
"Bed springs groan. "
"And jazz beats around. "
"Сирень цветет лишь раз,."
"Скрипит кровать и стонет,."
"И барабанит джаз."
Скопировать
"We'll sleep till tomorrow,"
"Bed springs groan"
"When they give you ought to take"
"А до утра станем спать,."
"Скрипит кровать и стонет,."
"Раз дают - так надо брать."
Скопировать
?
What do you do when your sampan springs a leak?
?
?
А что вы будете делать, если ваша плоскодонка начнёт протекать?
?
Скопировать
"I believe that my country won't vanish.
From death for freedom, freedom springs up"
"As the flower's seed springs up the flower, As the nest hatches out a little bird"
Верю, моя страна не пропадёт.
Из смерти во имя свободы - свобода всегда рождается.
Потому что из семян цветов всегда вырастают цветы. Потому что в гнезде всегда вылупляется птенец.
Скопировать
From death for freedom, freedom springs up"
"As the flower's seed springs up the flower, As the nest hatches out a little bird"
"My country knows suffering a victim she always was, always mangled"
Из смерти во имя свободы - свобода всегда рождается.
Потому что из семян цветов всегда вырастают цветы. Потому что в гнезде всегда вылупляется птенец.
Моя страна привыкла к страданиям, Её всегда старались разорвать на части,
Скопировать
That's the mime troupe stage.
They've gone down to the hot springs.
Mime troupe?
Это сцена мим-труппы.
Они на гастроли уехали.
Мим-труппа?
Скопировать
Cinema chronicle, "Soviet Estonia"
How many "Springs" have we seen already?
The cinema discovers "Spring" for the first time.
Обозрение "Советская Эстония"
Сколько "Весен" мы уже видели?
Фильм впервые открывает "Весну".
Скопировать
Here's a cross section.
The springs are very strong in the middle where the load is greatest.
There are three grades of firmness:
Я покажу вам разные типы матрасов.
У этого матраса очень прочные пружины, особенно в середине, куда обычно падает основная нагрузка.
Есть три степени прочности.
Скопировать
Grows the seed and blows the mead
And springs the wood anew
Sing cuckoo
"проросло семя и пчелы приносят мед...
"Возрождается лес.
"Кукует кукушка...
Скопировать
Grows the seed and blows the mead
And springs the wood anew
- Sing cuckoo - Oh, God.
"проросло семя и пчелы приносят мед...
"Возрождается лес.
Кукует кукушка."
Скопировать
Modelled them on Brod's.
Used a couple of old car springs, moulded the rest of the metal on the forge.
First-rate job.
Скопировали их с арбалета Брода.
Взяли пару старых рессор, остальной металл выковали на кузнице.
Первоклассная работа.
Скопировать
I have one more question.
The cessation of the building work also springs from a lack of ideological conscience.
You were one of the first people on the spot.
У меня, директор, к вам такой прямой вопрос.
Известна проблема с остановкой строительных работ, также связанная с отсутствием воспитательной работы на предприятии.
Вы были там одним из первых.
Скопировать
These are our individual hot tubs.
The water comes directly from the springs to here.
And over here ya got your rest area.
Тут горячие ванны.
Вода идет прямо из источника.
А там - зона отдыха.
Скопировать
Well, no sense waiting around here for him.
I say we take some floaters up into the hills and go skinny-dipping in the hot springs.
I never thought I'd say this but I'm with Quark.
Что ж, бессмысленно сидеть тут и ждать его.
Давайте возьмем пару лодок и будем купаться нагишом в горячих потоках.
Не думал, что когда-нибудь скажу это, но я согласен с Кварком.
Скопировать
Art is made with our hands, but it is not the product of our hands alone.
It springs from a deeper source.
There is a source.
Живопись делается нашими руками. но она продукт не только наших рук.
Она проистекает из более глубокого источника.
Источник есть.
Скопировать
Oh, what a block!
And Bugge springs free!
Trouble!
Вoт этo блoк!
И Бугге вырывается вперёд!
Опаснo!
Скопировать
Great.
Still in Palm Springs.
God, with that desert sun, her skin must look like a belt.
Здорово.
Все еще в Палм-Спрингс.
Дааа, наверно от их пустынного солнца её кожа стала уже как ремень...
Скопировать
Too late.
The cheetah springs.
Benny loves animals.
Поздно.
Гепард прыгает.
Он любит животных.
Скопировать
Where was she, man?
Visiting friends of hers in Palm Springs.
She just picked up and left, never bothered to tell us.
Ќу и где она была?
Ќавещала друзей в ѕалм —прингс.
"ехала, не сказав нам ни слова.
Скопировать
Ha! True, some of the tests that I subjected you to proved inconclusive.
The vacuum chamber springs to mind.
The cytoplasmic separator... Come to think of it, the protein decompiler as well.
Да, некоторые тесты, которым я тебя подверг, оказались безрезультатными.
В голову приходит вакуумная камера. Цитоплазматический сепаратор...
А если подумать, то и протеиновый декомпилятор.
Скопировать
- I have no choice.
A whole year training for the most important cycling event of the region, and, a week before, he springs
Why not refuse?
У меня нет выбора.
Целый год готовился к важнейшим региональным соревнованиям. Но за неделю до них он вывалил на меня это.
Почему ты не откажешься?
Скопировать
All my life, I've had doubts about who I am... where I belonged.
Now I'm like the arrow that springs from the bow.
No hesitation, no doubts.
Всю мою жизнь у меня были сомнения, кто я такой чему я принадлежу.
А теперь я, как стрела, выпущенная из лука.
Ни сомнений, ни колебаний.
Скопировать
What'd they do?
They bust the springs?
Dead man!
Что они сделали?
Они сломали пружины?
Мёртвый человек!
Скопировать
I was thinking.
Why don't I fly out to Palm Springs and pick up Stewie?
- Really?
Я вот тут подумал.
Почему бы мне не полететь в Палм-Спрингс и не забрать Стюи?
- Ага.
Скопировать
Nothing?
Nothing springs to mind.
That's funny.
Совсем ничего?
Ничего не всплывает.
Странно.
Скопировать
You blew out the candles and I turned off the oven and we just left.
They didn't hit Colorado Springs from orbit like most of the big cities so the table must still be set
Cold by now.
Ты задул свечи, я выключила духовку и мы уехали.
Колорадо-Спрингс не обстреливали с орбиты, как большинство крупных городов... так что стол, наверное, до сих пор накрыт.
Наверное, уже всё остыло.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов springs (спринз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы springs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спринз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение