Перевод "exhaustively" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение exhaustively (эгзостивли) :
ɛɡzˈɔːstɪvli

эгзостивли транскрипция – 13 результатов перевода

-Planning a certain trip.
Exhaustively planning a certain trip.
-For the summer.
-Планируя некую поездку.
Исчерпывающе планируя некую поездку.
-На лето.
Скопировать
You know what, like the vaccine, ...
As long as you fall in love with one of them, You lose , exhaustively lose!
I have already forgotten her!
Знаешь, это как прививка от рецидива,..
потому что если влюбишься хоть в одну, ты пропал, это поражение!
Она все у меня забрала!
Скопировать
Gentlemen. I wish to .. Assign you your lessons for tomorrow.
And more exhaustively.
The class. Is adjourned.
Господа, я хочу дать вам задание на завтра.
Вы... вы должны подготовиться к дальнейшей, более обстоятельной дискуссии о добре и зле, руководствуясь этими благородными основными положениями.
Класс распущен...
Скопировать
Yeah, he said Tom gave him a quarter of a million dollars for a sweetheart deal with the union.
Now, I have been investigated exhaustively.
Me, my company, my family.
Он сказал, что Том дал ему 250 тьIсяч за соглашение с профсоюзами.
Меня проверяли. Меня, мою семью.
Нас смешали с грязью из-за утечки в ФБР.
Скопировать
Repeatedly!
Exhaustively!
I sought out the most nefarious screwsmen in the city, all were defeated by our new locks!
Неоднократно!
Основательно!
Я нашел самых гнусных бродяг в городе, и никто не смог победить наши новые замки!
Скопировать
You can read this in the statements of these lunatics.
tree-huggers, whatever you want to call them, this is an ideology of genocide which can be documented exhaustively
When Gore said that the science is settled, that raised red flags amongst the media and then, also amongst a lot other people that, sort of, knew that wasn't true.
Вы можете прочесть это в заявлениях этих сумасшедших - радикальных защитников природы, фанатичных мальтузианцев, обнимателей деревьев - назовите их, как угодно.
Это идеология геноцида, что может быть подтверждено исчерпывающе, доотвращения,их собственнымизаявлениями.
Когда Гор сказал, что научный спор урегулирован, это вызвало вопросы в средствах массовой информации, а затем и у многих других людей, которые знали, что это не было правдой.
Скопировать
There weren't 2 square centimeters of healthy tissue that could've held a suture let alone an implant.
You talk like you searched exhaustively.
- What are you talking about?
Не было даже 2 кв.сантиметров здоровой ткани, на которую мы могли бы сделать пересадку.
Ты говоришь так, как будто ты искала до последнего.
-О чём ты говоришь?
Скопировать
I'll drive.
Pick any random guy off the street, bring him in here, examine him exhaustively, you will find at least
This kid has tuberous sclerosis, a mild case.
Я поведу.
Возьмите любого человека с улицы. Приведите его сюда, и полностью его осмотрите. Вы обнаружите у него по меньшей мере, три болезни.
У парня туберозный склероз. — В лёгкой форме.
Скопировать
The prisoner's in interrogation one, just up at the end of the hall.
I understand she's been questioned exhaustively during her incarceration.
Your point, Corporal?
Заключенная в первой комнате для допроса, в конце коридора.
Ведь она была исчерпывающе допрошена во время заключения.
Ваше мнение, капрал?
Скопировать
This panel investigated the controversial shooting of an unarmed man on Chicago's El Train.
This report, exhaustively investigated by a prestigious blue ribbon panel that even included the wife
Kresteva also dropped a bombshell that should complicate the ongoing Illinois political scene.
Это жюри расследовало неоднозначный выстрел в безоружного человека на станции в Чикаго.
Этот отчёт - результат тщательного расследования привелигированного жюри, в которое входила даже жена самого прокурора штата, и которое обнаружило сокрытие улик местными чиновниками, включая прокурора штата.
Крестива также поделился сенсационной новостью, которая осложнит события на политической сцене Иллинойса.
Скопировать
Transporting exotic livestock.
I'm profoundly and exhaustively bored.
Please, at least until Mr. Stark returns, allow me to drive you around.
Транспортировки экзотических животных.
Я глубоко и серьезно скучаю.
Пожалуйста, пока не вернулся мистер Старк, позвольте мне возить вас.
Скопировать
Miss Carter, since our last adventure,
I'm exhaustively bored.
Allow me to drive you around.
Мисс Картер, со времени нашего последнего приключения
Мне было безумно скучно.
Позвольте возить вас.
Скопировать
Oh, well. Come on, girl.
After all markers have been exhaustively inspected, comma, 632 AFLP markers were recorded, full stop.
Construction of the first-generation linkage map proved successful, semi-colon, however, comma, I have jack shit.
Пошли, девочка.
После тщательного исследования всех маркеров, запятая, 632 маркера полиморфизма были установлены, точка.
Построение карты сцеплений обещало быть успешным, точка с запятой, однако нихрена не вышло./i
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов exhaustively (эгзостивли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exhaustively для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгзостивли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение