Перевод "кочан" на английский
Произношение кочан
кочан – 30 результатов перевода
У него никаких манер, никакой утонченности, вообще ничего нет в его натуре, способен только хлопать по заду за то, что я его не называла Хью.
Невежа, которому что стихи, что кочан капусты.
Я думаю это ещё оттого, что они у меня такие пухленькие и соблазнительные, что он не мог устоять.
He has no manners, nor no refinement, nor no nothing in his nature, slapping us behind like that on my bottom because I didn't call him Hugh
The ignoramus. Doesn't know poetry from a cabbage.
I suppose it's because they were so plump and tempting he couldn't resist
Скопировать
Конечно есть.
Нужно еще сажать овес и свеклу, а еще кочанную и листовую капусту и картошку на зиму.
И обучать людей необходимым нам ремеслам, не говоря уже о школе для детей.
Well, sure there is.
There's sugar beet and oats to sow, and cabbage, kale and potatoes for the winter.
And teaching people the kind of crafts we need here, not to mention planning some kind of schooling for the children.
Скопировать
- Ничего не говори.
Я заполняю разум картиной, как разобью их огромные жуткие кочаны в кашу!
Столь примитивные мысли блокируют все остальное.
- Don't-Don't say anything.
I'm filling my mind with a picture... of beating their huge, misshapen heads to pulp !
Thoughts so primitive, they black out everything else.
Скопировать
Многие об этом не знают! Но это так!
Купите себе кочан брокколи! И через день два от него и следа не останется!
С цветной капустой кстати тоже самое!
A lot of people don't know that, it's not out yet.
It's true, you find out you got some cancer, get yourself a fucking bowl of broccoli, that'll wipe it right out in a day or two.
Cauliflower, too.
Скопировать
Брокколи убивает тот что поменьше! Тот что медленно пожирает вас изнутри! Непосредственно в тот момент когда ваш долбаный пустоголовый доктор-недоучка продолжает говорить вам: "У вас всё в порядке, Джим!"
Принесите и доктору кочан брокколи! Ведь у него скорее всего тоже рак! Может даже от вас заразился!
Они ведь даже не знают что они делают! Вся их работа заключается в том чтобы ходить в белом халате и пытаться угадать! Ладно!
Broccoli kills the little ones, the ones that are slowly eating you away from inside, while your God damn goofy half-educated doctor keeps telling you, you're doing fine, Jim.
In fact, bring your doctor a bowel of broccoli, he's probably got cancer, too, probably picked it up from you.
They don't know what they're doing, it's all guesswork in a white coat.
Скопировать
-Это то, что им нужно отдать.
В отличие от меня, многие из вас принимают свое заточение и погибнут здесь как протухшие кочаны капусты
-Продолжайте.
- That's the stuff!
Unlike me, many of you have accepted your situation and will die here like cabbages.
- Keep going.
Скопировать
- Какие-либо фрукты или овощи?
- Да, два кочана капусты.
Цель посещения?
-Any fruits or vegetables?
-Yeah, two heads of cabbage.
Reason for visit?
Скопировать
Ну а ты выйди и станешь самой знаменитой моделью в мире.
Никто никогда не ко*чал мне на лицо, это многих удивляет.
Никогда не получала сверху, как говорят в мужских журналах.
Or you might become the most famous model ever.
No one's ever (bleep) on my face, that surprises a lot of people.
I never caught one up top as they say in the biz.
Скопировать
Нолли! (маргаритка)
Мой дорогой старый кочан.
Месье.
Nolly!
- My dear old cabbage!
- Monsieur.
Скопировать
Отлично...
О, у меня есть купон "Два кочана на одного".
Это про капусту.
Great...
Oh, and I have this "two heads for one" coupon.
Well, that's for lettuce.
Скопировать
Пит Коч мертв.
Полиция нашла тело Коча в переулке в восточном Остине несколько часов назад, выстрел в голову.
Кошелька и часов не было, поэтому решили, что это неудачное ограбление.
Pete Koch is dead.
Local P.D. found Koch's body in an alley in East Austin about four hours ago -- gunshot to the head.
His watch and wallet were missing, so they assumed it was a robbery gone bad.
Скопировать
Знаете, я вообще-то не совсем жаворонок, но сейчас так много нужно сделать, так что я сейчас многофункционален.
На этом сроке дети размером с кочан салата.
Знаете, для этого существуют разные справочники.
You know, I'm really not much of a morning person, but there's so much to do now, it's really all about multitasking.
The babies are the size of lettuce this week.
You know, there is an app for that.
Скопировать
Давай мне список.
Кочан капусты, 5 кг картошки, пук-порей... Супчик варить будете?
держи.
Give me your shopping list.
One green cabbage, 5 kilos of potatoes, one bunch of leeks.
Soup is in the air! Here.
Скопировать
Но ведь Римская империя - это очень сложный механизм.
Нельзя разрезать ее, как кочан капусты.
Тебе должен достаться Рим и запад.
But Rome is a very complex machine.
One can't simply chop it up like cabbage.
You should have Rome and the west.
Скопировать
Жибер. Посмотрите в зеркало заднего вида, наружу.
И поверните свой "кочан" направо.
Вот черт.
I meant your side-view mirror.
Look to your right.
Shit!
Скопировать
А это, как понимаю, был славный Эраст Пульман?
Я говорил ему - выбросить, но этот кочан его вроде как успокаивает...
Мало тебе было смерти нашего великого отца - ты еще и развязал войну на Авентине, которая грозит поглотить весь этот сраный город!
And this, I take it, was Erastes Fulmen.
I told him to get rid, but it calms him to look at the thing.
Not content to let our great father die, you start a damn war on the Aventine that threatens to engulf the whole fucking city.
Скопировать
Лучок.
Капустка... лучшие кочаны в этих землях.
Я хочу поговорить с крестьянином.
Onions.
Cabbages...the finest cabbages in the land.
I wanna talk to the farmer.
Скопировать
- Моя капуста, вы за это заплатите.
- Два кочана, пожалуйста.
- Хм-м-м-м. - Ваше величество, эти юнцы аристованы за вандализм, обман, бродяжничество и злостное уничтожение капусты.
My cabbages! You're gonna pay for this!
Two cabbages please.
Your majesty, these juveniles were arrested for vandalism... traveling under false pretenses and malicious destruction of cabbages.
Скопировать
я, ж почти наебал этих придурков!
ƒжулиан, в рот тебе кочан!
"з машины!
- I fuckin' had these dummies, julian!
They're stupid!
Out of the car!
Скопировать
У леденца шесть острых, как бритва, когтя, расправляющихся при ударе.
Разорвет голову вашей мамы, как кочан капусты.
Оставьте.
Sucker has six razor claws that expand upon impact:
Shred your mama's head like a cabbage.
On the house.
Скопировать
Как это в нее попало?
Ты спрашиваешь меня, маленький кочан капусты,
Я вырву твои глаза и сварю суп из них.
How'd that get in there?
Question me, you little rutabaga brain,
I'll take your eyeball and make soup out of it.
Скопировать
Хорошо...
Если у тебя есть половина кочана капусты, и кто-то даст тебе еще четверть кочана,
Сколько у тебя станет капусты?
Okay.
If you have half a cabbage, And someone gives you a quarter cabbage,
How much cabbage do you have?
Скопировать
Не пойму, почему ты не сделал пластическую операцию на уши?
Кочан капусты.
Я человек с капустной головой.
Why don't you operate your ears?
Eh Gainsbarre, you look like us, like a cabbage head.
I am a cabbage head.
Скопировать
- Сколько?
- Два юаня за кочан капусты.
Как твоя спина?
- How much it is?
- Two yuans for the cabbage.
How is your backache?
Скопировать
- Это убьет ее?
- Или она закончит, как кочан капусты.
- Что ты собираешься делать?
- It'll kill her?
- Or she'll end up a head of cabbage.
- What do you wanna do?
Скопировать
Ну я так полагаю, она ещё учится.
Не башка, а кочан капусты.
Но она согласна работать за гроши.
Well, I imagine she's still learning.
A head like a cabbage.
But she will work for pennies.
Скопировать
- Хм-м-м-м. - Ваше величество, эти юнцы аристованы за вандализм, обман, бродяжничество и злостное уничтожение капусты.
- Отрубить им головы, по одной за каждый кочан.
- Молчать. Приговор выносит только царь.
Your majesty, these juveniles were arrested for vandalism... traveling under false pretenses and malicious destruction of cabbages.
Off with their heads! One for each head of cabbage! Silence!
Only the King can pass down judgment.
Скопировать
Как они носят эту фигню?
Оберни вокруг кочана.
- Какой стороной?
What is the secret to this thing?
Just wrap it around your nugget.
- What part? Here?
Скопировать
Харли мне все уши прожужжал.
Правда, что с платформ в людей швыряют капустные кочаны?
- Да.
Harley kept going on about it.
Is it true they Chuck cabbages - at people's heads off of parade floats?
- Yeah. ( Laughs )
Скопировать
Большое спасибо!
Самые наблюдательные, должно быть, заметили, что у меня с собой капустные кочаны, которые я поймал во
А ещё несколько морковок и картошек.
Thank you very much.
And the more observant among you may note that I have with me any number of cabbages thrown at me during the recent festivities.
Harley: Along with a couple of carrots and a spud or two.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кочан?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кочан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение