Перевод "go-cart" на русский
Произношение go-cart (гоукат) :
ɡˌəʊkˈɑːt
гоукат транскрипция – 29 результатов перевода
Really?
I love go-cart city.
You do?
Правда?
Мне там нравится.
Правда?
Скопировать
Remember when we were in Carolina, doing "Silent Run"?
We rented that go-cart?
You attacked the director...
Помнишь съемки Бега молча?
Мы взяли напрокат карт.
Ты напала на режиссера...
Скопировать
I'm not seeing thatstripescrap again.
He's been bugging me to take him To this go-cart city place, But i keep saying no.
Maybe you could take him there.
Я не хочу заново смотреть "Полосы".
Он умоляет меня, сводить его в этот "GO-CART CITY", но я всегда отказываю.
Может, ты сводишь.
Скопировать
This is so great!
Go-cart city!
huh? All right?
Супер!
"GO-CART CITY"!
Готовы?
Скопировать
Honk, honk!
Sporty go-cart, Leela!
So hip and sexy!
Бип-бип!
Ого! Лила, у тебя спортивная машинка!
Такая клёвая и сексуальная!
Скопировать
Hi, fredricks.
Uh, listen, bill, i was just wondering, Yo maybe tomorrow, U might want to go to go-cart city with me
Um...
Здравствуйте.
Слушай, Билл, как на счет того, чтобы сходить завтра со мной в"GO-CART CITY".
Ам...
Скопировать
Lots of wackos use their real emotions.
Go-cart city, boys!
Huh? Who's the man?
Все психи выражают свои настоящие эмоции.
"GO-CART CITY", парни!
Кто тут молодлчик?
Скопировать
RV's not enough.
Behind them they're towing a motorboat, go-cart, dune buggy, dirt bike, Jet Ski, snow mobile, parasail
Doesn't anyone just take a fucking walk anymore?
Фургонов им мало.
За собой они тянут моторную лодку, картинг, пустынный багги, горный велосипед, скутер, снегоход, парашют, экипировку для винд-сёрфинга, воздушный шар и маленький двух-местный водолазный колокол.
Что блядь, ходить уже никто не хочет?
Скопировать
Daniel Douglas, don't you have somewhere to be?
I gotta go cart the German chancellor's hubby around the golf course.
Last time, the fool lost two dozen balls, and I got sunburned looking for them.
Дениел Дуглас, разве тебе не надо быть где то ещё?
Я должен тоскать сумку за мужем канцлера Германии по всему полю для гольфа.
В прошлый раз дурак потерял два десятка мячей, и я сгорел на солнце пока искал их.
Скопировать
- Okay, Rémi?
- Super cool, the go-cart.
I have 14 pizzas for Franck Amory.
Ну что, ожил?
Круто на картах погоняли.
Всё нормально? Простите, пицца "Маргарита", 14 штук для Фрэнка Эмери.
Скопировать
The power. The speed, the control.
I mean, who knew go-cart racing could be better than sex?
Well, if it's better than sex, I'm not taking you again.
Сила, скорость.. контроль.
Кто знал, что картинг лучше секса?
Если это лучше секса, то я тебя туда больше не возьму.
Скопировать
It's the right place to start.
It's like a go-cart. You're so low to the ground, you feel like you're doing 100.
Er... you are interested in aesthetics, I was seeing.
Он похож на карт.
У нее такая низкая посадка, что чувствуешь, будто едешь на скорости 160 км/ч. Боковые зеркала имели привычку складываться на 130 км/ч.
Ты интересуешься эстетикой.
Скопировать
I'm a cop, Addison. Stop trying to class it up.
Who goes go-cart racing and gets his news from Yahoo! Instead of The New York Times.
I don't fit into your life, and I don't feel comfortable in it.
Перестань меня поправлять.
Я - коп, у которого несколько тысяч долгов, который развлекается картингом и узнает новости в yahoo, вместо new york times.
Я не вписываюсь в твою жизнь, мне некомфортно в ней.
Скопировать
I'm sorry I let him bug me even for a second.
At least I got a go-cart trip out of it.
Why do the go-carts help?
Жалею, что позволил достать себя даже на секунду.
Хоть катался без этого.
Почему картинг помогает?
Скопировать
I had a surprise planned for you.
The Go-Cart track so you could demonstrate your talent to...
I give a flying fuck about Go-Carts.
Я планировал сделать тебе сюрприз:
гонки на картингах, чтобы ты мог продемонстрировать свой талант...
Засуньте ваши картинги.
Скопировать
And this may be old cliché... [CRACKLING] ...but we have ways of making you talk.
Your little go-cart battery?
Golf cart.
И пусть это прозвучит, как клише, но у нас есть способы заставить вас говорить.
Что, с помощью этой батарейки?
- Аккумулятора!
Скопировать
How can I?
Between his lame accent and the go-cart battery...
Golf cart. Shut up.
!
А как иначе? ! С его убогим акцентом и этой батарейкой.
- Аккумулятором!
Скопировать
- Morning.
If you're wondering, my son's go-cart is still here because I forgot it.
He'll get it for his next birthday.
- Дoбpoe утpo!
Кoмy-тo интepecнo, чтo тут зaбьlл гoкapт мoeгo cьlнa?
Этo eмy пoдapoк нa cлeдyющий дeнь poждeния, в этoм гoдy я пpo нeгo зaбьlл.
Скопировать
I'm, you know.
He signed us up for a go-cart racing league, so... Come home soon.
Mmm.
Я, знаешь...
У меня собеседования о приеме на работу мы с Морганом будем проходить квалификацию он записал нас на гонки на картах, так что... возвращайся скорее
Мммм
Скопировать
Have some dignity.
Besides, you can't even drive a damn go-cart.
Trouble in paradise?
Имей достоинство!
К тому же ты даже не умеешь водить чертов карт!
Проблемы в раю?
Скопировать
- You admitted that you lied.
- You tried to kill me with a go-cart.
At least I can drive.
- Ты признаешь, что солгал.
- Вы пытались убить меня картом!
Я хоть ездить умею!
Скопировать
Oh, no!
This is that candy go-cart game over by the Whac-A-Mole.
I got to get out of here.
Ну надо же!
Это леденцовые гонки - рядом ещё есть игра "Убей моль".
Надо отсюда выбираться.
Скопировать
I earned that medal and you better get it back for me toot-sweet, sister!
Well, unless you've got a go-cart hidden in the fat folds of your neck, I can't help you !
What a moron.
Я заработал эту медаль, сахарная, и будет лучше, если ты её вернешь!
Если только в складках твоей жирной шеи не припрятан карт, мне нечем тебе помочь!
Ну и урод.
Скопировать
That's fine.
But you have to fix this go-cart for me pronto.
I don't have to do boo!
Это ничего.
Но ты должен живенько починить мне этот карт.
Я ни шиша тебе не должен!
Скопировать
No, Bear, we're not over here.
No, you can't ride the go-carts because we're not at the go-cart track.
We're at Ryan's house, remember?
Нет, Медвед, мы ещё не закончили.
Нет, ты не можешь водить карт, потому что мы не на картинге.
Мы в гостях у Райана, помнишь?
Скопировать
He said he was taking his morning constitutional.
He's working on his go-cart, but he'll be there.
Okay.
Он сказал, что отправился на свою утреннюю прогулку.
Он занят своим картингом, но он придет.
Хорошо.
Скопировать
Name is Lucas Harold.
Some loser who manages a go-cart track out in hempstead.
Any pillow talk about what she'd want to do if she ever got out?
Его зовут Лукас Гарольд.
Какой-то неудачник, который управляет картодромом недалеко от Хемпстеда.
Были какие-нибудь интимные беседы, в которых она упоминала, что собирается делать, когда выйдет?
Скопировать
No.
Look, I-I manage a go-cart track, sir.
It's not like I have, you know, vacation property.
Нет.
Послушайте, сэр, я управляющий картодромом.
У меня нет, знаете ли, домика для отдыха.
Скопировать
- Casino has a pool with a slide.
- And a go-cart track.
Less talking, more eating, please.
У казино есть бассейн с горкой.
И трек для гонок на картингах.
Меньше болтайте, больше ешьте, пожалуйста.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов go-cart (гоукат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go-cart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоукат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение