Перевод "go-devil" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение go-devil (гоудэвал) :
ɡˌəʊdˈɛvəl

гоудэвал транскрипция – 32 результата перевода

Come on, come on.
Go, devil, get out!
Cat, wait.
Давай, пошли.
Эй, Черт, отстань!
Кэт, подожди.
Скопировать
And forfree!
Go devil!
It was decreed by His excellency The President of the republic, Dr GetuIio DorneIes Vargas, it was decreed illegal.
И бесплатно!
Вперед, Черт!
Указом его превосходительства Президента Республики, доктора Жетулио Дорнелес Варгаса, они объявлены вне закона.
Скопировать
The Devil has made a dreadful knot of witches in the country, and, by the help of witches, has dreadfully Increased that knot.
Oh, children, children, be afraid and go not prayerless to your bed lest the Devil be your bedfellow.
Good morning, Reverend.
Дьявол сотворил ужасный союз ведьм в стране и с помощью ведьм страшно его увеличил.
Ах, дети, дети, бойтесь, не ложитесь в свою кроватку не молясь, иначе Дьявол будет спать с вами.
Доброе утро, преподобный.
Скопировать
Thank you!
I say, who the devil are you? Go away! Aw, I-I'm sorry.
Are you taking a goose poop?
Ах, чёрт! Спасибо!
Кто, чёрт побери, ты такой?
П-простите.
Скопировать
Copper 02x06 To One Sortly To Die Original Air Date July 28, 2013
Go away, you devil!
Go!
Коп. 2 сезон. 6 серия. За того, кто скоро умрёт.
Убирайся, чертёнок!
Прочь!
Скопировать
Come on.
Let's go see that handsome devil open that vault.
Oh, just tell me what happens.
Пошли.
Посмотрим, как симпатичный дьявол открывает хранилище.
Расскажешь мне, что было.
Скопировать
Wow. That is pretty good.
Now go grab Anna before she gets hypnotized by that devil rock.
Hey, can I talk to you?
Получилось здорово.
А теперь перехвати Анну, пока её не увлекла эта дьявольщина.
Мы можем поговорить?
Скопировать
That's us.
Every time we go under, guys, we... we are holding hands with the devil.
Now, thankfully, there's always five people pulling the other way.
И это мы.
Каждый раз, когда мы идём под прикрытие, ребята, мы... мы ходим по тонкому лезвию.
Но, слава богу, есть пять человек, тянущих нас назад.
Скопировать
Yes, it's simple.
We're gonna go around, and each of us is gonna make our case as to who we think the Red Devil Killer
I'll go first.
Да, это просто.
Мы будем ходить туда-сюда, и каждый из нас выдвинет свою версию о том, кто такой убийца Красный Дьявол.
Я начну.
Скопировать
The red headed one.
Go to the devil, the both of you.
You don't have to make this more difficult.
Рыжий.
Идите вы обе к черту.
Зачем ты все усложняешь?
Скопировать
So, uh, what kind of shit was he talking?
He said that there's this place down south where all these rich men go to, uh, devil-worship.
He said that, uh... they... they sacrifice kids and whatnot.
Ну так и что он рассказывал?
Он сказал, есть одно место на юге, где всякие мажоры поклоняются дьяволу.
Он говорил, ээ.. ..что они приносят в жертву детей и не только.
Скопировать
Stop it Domingos, no, they could come out.
Come in, devil, go on!
Domingos, Domingos, did you hearthat?
Прекрати, Домингуш, нет, они могут увидеть!
Залезай, Черт, ну!
Домингуш! Домингуш, ты слышал?
Скопировать
Come on, come on.
Go, devil, get out!
Cat, wait.
Давай, пошли.
Эй, Черт, отстань!
Кэт, подожди.
Скопировать
It's been delivered to the commander-in-chief in Moscow.
Why in the devil should we go to war against Bonaparte?
He has cut down Austria to size, it's going to be our turn next.
Он уже доставлен главнокомандующему в Москву.
И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом?
Он уже сбил спесь с Австрии. Не пришел бы теперь наш черед.
Скопировать
Hareton? Do you hear?
Go to the devil and let me be.
No, I won't.
Ты слышишь?
- Оставь меня в покое.
- Ни за что.
Скопировать
But only if you leave here!
Do not go, he is the Devil!
Get out of the way!
Но только если вы уйдёте отсюда!
Не идите за ним, это дьявол!
Прочь с дороги!
Скопировать
Yes, of course you can, if it amuses you.
Now that you're so rich, you can tell everybody to go to the devil.
But you were the main one I wanted to go to the devil.
Конечно, если тебя это развлекает.
Теперь, когда ты богата, ты можешь послать к чёрту любого.
В основном я хотела послать к чёрту тебя.
Скопировать
Well, it was darn nice of you to get yourself all this stuff for my sake - and Susan's.
Go on, you bitter old devil.
Our Sue will tell you that.
Дико любезно с твоей стороны притащить сюда весь этот хлам ради меня - и Сьюзан.
Брось язвить Тебе-то плевать, где работать, но отдел продаж должен производить впечатление.
Вот и Сью тебе скажет то же самое.
Скопировать
Wouldn't that be nice?
That's the canyon where the devil worshipers go.
You wanna check it out?
Это было бы замечательно?
Это каньен, где служат молитвы дьяволу.
Хочешь проверить?
Скопировать
I told you I thought she was riding heavily.
Go to the devil.
Another few feet.
А я говорил вам, что она идет тяжелее.
Идите к черту.
Еще несколько футов.
Скопировать
Edward, get a rope!
My dad didn't want us to go into our attic, so he told us that that was where the devil lurked.
Every since, I've been terrified of the word "lurked."
Фрейзер!
Осторожнее, сэр!
Эдвард, возьми веревку!
Скопировать
Well, if I'm not to be father, thou shan't be son.
Go against me on this and there'll be the devil to pay. I mean it.
You're the only marriageable one left in the market, and I want to hoist the old family up again.
Тогда я тебе не отец, а ты мне не сын.
Попробуй пойти против меня, и горько пожалеешь.
Я не шучу, Осборн! Теперь только тебя можно выгодно женить, и я хочу возродить семью.
Скопировать
I'll tell you what happened!
We sent the little bitch back to Hell so she can go fuck with the Devil!
What are you gonna do now, Frenchies?
Я скажу вам, что случилось!
Мы отправили маленькую стерву обратно в ад теперь она может трахаться с дьяволом!
Что вы теперь собираетесь делать, французы?
Скопировать
Now that you're so rich, you can tell everybody to go to the devil.
But you were the main one I wanted to go to the devil.
Don't scrape the plate.
Теперь, когда ты богата, ты можешь послать к чёрту любого.
В основном я хотела послать к чёрту тебя.
Не вылизывай тарелку.
Скопировать
Wait a minute.
Where the devil did he go?
What do I care?
Подождите!
Куда он делся?
Ну и ладно?
Скопировать
You still hate me. I hate you too!
Let it go, you, little devil!
Granny, why do you steal?
Ты меня ненавидишь, и я тебя ненавижу.
Отпусти, неслух!
Чего хлеб крадешь, а?
Скопировать
Hot.
That's the way it is, the devil takes one and lets the other go!
You are hot, too, Katy.
Жарко...
Так происходит иногда: чёрт берёт одну и вместо неё выставляет другую.
И ты такая горячая, Кета.
Скопировать
- Yamato...
- How did it go with the Old Devil?
Success!
- Ямато...
- Как всё прошло со Старым Дьяволом?
Успешно!
Скопировать
As if you didn't know.
Go on back to that Wimpole Street devil. Tell him what he's done to me.
What's he done to you?
Будто ты не знаешь.
Пойди, расскажи этому дьяволу с Уимпл-стрит, что он со мной сделал!
Что он с тобой сделал?
Скопировать
Come, go with me apart.
I will go furnish me with some swift means of death for the fair devil.
Now art thou my lieutenant.
Идем.
Я припасу орудье скорой смерти Для ведьмы обольстительной.
Отныне Ты лейтенант.
Скопировать
Oh, you're right.
Try to make a woman understand she's in the way and should go to the devil...
Do you have imagination, father?
- О, вы правы.
Пытаться заставить женщину понять, что она опустилась...
У вас есть воображение, месьё кюре?
Скопировать
I merely want to indicate the place that you occupy under the sun.
- Go to the devil!
- So you have taken offense after all.
Не обижайтесь. Этим я хочу показать место, которое Вы занимаете под солнцем.
- Идите к черту.
- Обиделись?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов go-devil (гоудэвал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go-devil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоудэвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение