Перевод "go-devil" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение go-devil (гоудэвал) :
ɡˌəʊdˈɛvəl

гоудэвал транскрипция – 32 результата перевода

Come on, come on.
Go, devil, get out!
Cat, wait.
Давай, пошли.
Эй, Черт, отстань!
Кэт, подожди.
Скопировать
And forfree!
Go devil!
It was decreed by His excellency The President of the republic, Dr GetuIio DorneIes Vargas, it was decreed illegal.
И бесплатно!
Вперед, Черт!
Указом его превосходительства Президента Республики, доктора Жетулио Дорнелес Варгаса, они объявлены вне закона.
Скопировать
Yes, of course you can, if it amuses you.
Now that you're so rich, you can tell everybody to go to the devil.
But you were the main one I wanted to go to the devil.
Конечно, если тебя это развлекает.
Теперь, когда ты богата, ты можешь послать к чёрту любого.
В основном я хотела послать к чёрту тебя.
Скопировать
Wait a minute.
Where the devil did he go?
What do I care?
Подождите!
Куда он делся?
Ну и ладно?
Скопировать
Oh, you're right.
Try to make a woman understand she's in the way and should go to the devil...
Do you have imagination, father?
- О, вы правы.
Пытаться заставить женщину понять, что она опустилась...
У вас есть воображение, месьё кюре?
Скопировать
What you're planning is no joke.
Go to the devil!
I've helped you plan this, but you must be told the truth.
Разве зто шутка, что ты затеял?
Опять дразнить Пошел к черту!
Я тебе помогал, но все же я тебе должен правду сказать
Скопировать
- You'll get your head in a noose.
- You go to the devil!
You don't understand what I'm going through.
- Ты только себя свяжешь
- Убирайся к черту!
Зто черт знает что такое!
Скопировать
As if you didn't know.
Go on back to that Wimpole Street devil. Tell him what he's done to me.
What's he done to you?
Будто ты не знаешь.
Пойди, расскажи этому дьяволу с Уимпл-стрит, что он со мной сделал!
Что он с тобой сделал?
Скопировать
A find so enchanting is a good omen to start the day.
Go to the devil, insolent person.
Go look immediately at that charming young woman.
Очаровательная встреча! Доброе предзнаменовение на весь день.
Убирайтесь отсюда к дьяволу, бесстыдница!
Немедленно отыщите эту прелестную малышку!
Скопировать
It's been delivered to the commander-in-chief in Moscow.
Why in the devil should we go to war against Bonaparte?
He has cut down Austria to size, it's going to be our turn next.
Он уже доставлен главнокомандующему в Москву.
И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом?
Он уже сбил спесь с Австрии. Не пришел бы теперь наш черед.
Скопировать
Come, go with me apart.
I will go furnish me with some swift means of death for the fair devil.
Now art thou my lieutenant.
Идем.
Я припасу орудье скорой смерти Для ведьмы обольстительной.
Отныне Ты лейтенант.
Скопировать
- Yamato...
- How did it go with the Old Devil?
Success!
- Ямато...
- Как всё прошло со Старым Дьяволом?
Успешно!
Скопировать
Henry, I have something to tell you.
Let's go and see the devil.
But I must talk to you.
Генрих, я должна тебе кое-что рассказать.
Пошли смотреть дьявола.
Мне нужно поговорить с тобой.
Скопировать
Hareton? Do you hear?
Go to the devil and let me be.
No, I won't.
Ты слышишь?
- Оставь меня в покое.
- Ни за что.
Скопировать
Amen to that.
As for you, Long John, you can go to the devil.
Good God, not Jim.
Аминь
Ну а ты Долговязый Джон, сам можешь отправляться к дьяволу
Господи, только не Джим
Скопировать
Look!
Monkey devil, go to hell
You can't defeat me!
Смотри!
Чертова обезьяна, отправляйся в ад.
Тебе не победить меня!
Скопировать
The Colonel may say I'm ruined, and send me to the Devil.
But, I would go to the Devil to serve the Regiment.
Corporal Barry, fall in.
Полковник может назвать меня конченым и послать к чёрту.
Я пойду и к чёрту и буду служить своему полку.
Капрал Барри, стать в строй.
Скопировать
Ah, sir felix, sir.
Can't go up there, sir. What the devil do you mean?
Hey, dolly. Ah, mr. Longestaffe.
Молчу.
Неудачник!
Я любил тебя всю жизнь.
Скопировать
Well, so be it.
But I will not stand by while you let this practice go to the devil.
We part company here and now Laddie and let us find out who does best as a doctor.
Будь по-вашему.
Но я не позволю вам загубить мою практику.
Отныне мы вместе не работаем, дружище. Посмотрим, кто из нас лучший врач.
Скопировать
Hey, dolly. Ah, mr. Longestaffe.
I'm afraid you can't go up. Why the devil not?
He was the one that was cheating, not me! Why isn't he blackballed?
Я любил тебя всю жизнь.
Я смотрел, как из милой девушки тьi превратилась в прекрасную женщину.
Сможешь ли тьi полюбить меня?
Скопировать
Hot.
That's the way it is, the devil takes one and lets the other go!
You are hot, too, Katy.
Жарко...
Так происходит иногда: чёрт берёт одну и вместо неё выставляет другую.
И ты такая горячая, Кета.
Скопировать
You still hate me. I hate you too!
Let it go, you, little devil!
Granny, why do you steal?
Ты меня ненавидишь, и я тебя ненавижу.
Отпусти, неслух!
Чего хлеб крадешь, а?
Скопировать
Well, maybe I'll have to do what you did.
Go to the crossroads and strike a deal with the devil.
That'll take care of the whole th...
- Ладно, Вилли, может мне тоже стоит поступить как ты?
Пойду на перекресток и договорюсь с дьяволом.
Вот и все дела...
Скопировать
Wouldn't that be nice?
That's the canyon where the devil worshipers go.
You wanna check it out?
Это было бы замечательно?
Это каньен, где служат молитвы дьяволу.
Хочешь проверить?
Скопировать
Why did you do it?
You said, go to the devil.
I waited for you.
Зачем ты это сделала?
Вы приказали мне катиться к чёрту.
Я ждала вас.
Скопировать
I told you I thought she was riding heavily.
Go to the devil.
Another few feet.
А я говорил вам, что она идет тяжелее.
Идите к черту.
Еще несколько футов.
Скопировать
Well, if I'm not to be father, thou shan't be son.
Go against me on this and there'll be the devil to pay. I mean it.
You're the only marriageable one left in the market, and I want to hoist the old family up again.
Тогда я тебе не отец, а ты мне не сын.
Попробуй пойти против меня, и горько пожалеешь.
Я не шучу, Осборн! Теперь только тебя можно выгодно женить, и я хочу возродить семью.
Скопировать
Edward, get a rope!
My dad didn't want us to go into our attic, so he told us that that was where the devil lurked.
Every since, I've been terrified of the word "lurked."
Фрейзер!
Осторожнее, сэр!
Эдвард, возьми веревку!
Скопировать
I'll tell you what happened!
We sent the little bitch back to Hell so she can go fuck with the Devil!
What are you gonna do now, Frenchies?
Я скажу вам, что случилось!
Мы отправили маленькую стерву обратно в ад теперь она может трахаться с дьяволом!
Что вы теперь собираетесь делать, французы?
Скопировать
- Meaning...?
- They go from your basic, low-end bows, something like a Geo or a Hyundai, which I personally drive,
I got you this...
Знала...
Они идут с начального уровня, Что-то вроде "Гео" или "Хундай", который я лично вожу, И профессиональные, типа "Порше", которые играют как дьявол.
Я... я выбрала для вас этот...
Скопировать
I'm leaving your side because I have died, comma,
Aristaeus is Pluto and to the devil I go!
The rhyme isn't very riche... but wealth doesn't bring happiness.
Я покинула дом потому что я умерла. Запятая.
Аристей - это Плутон, и этот черт меня побрал!
Я не богат рифмой, но богатство не дает счастье!
Скопировать
Could work with him.
Go to the devil, papito wanted.
Dad was angry.
У тебя идеальные для того руки.
Валяй, порадуй меня.
Папин пистолет, да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов go-devil (гоудэвал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go-devil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоудэвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение