Перевод "Surplus" на русский
Произношение Surplus (сорплос) :
sˈɜːpləs
сорплос транскрипция – 30 результатов перевода
Naquadria.
In fact, thanks to recent discoveries we have a considerable surplus.
We know that you're decades ahead of us technologically.
Наквадрия.
Фактически, благодаря недавним открытиям, у нас есть значительный излишек.
Мы знаем, что вы на десятилетия впереди нас технологически.
Скопировать
Before we continue, there's something I'd like to clarify.
Ambassador Dreylock referred to recent discoveries leading to a surplus of naquadria.
Yes.
Прежде, чем мы продолжим, есть кое-что, что я бы хотела прояснить.
Будучи на Земле, посол Дреилок упомянула недавние открытия, позволяющие рассчитывать на излишки Наквадрии.
Да.
Скопировать
Good blood, I bump still.
Who asked for a surplus of coal for the salle des machines?
It is not me which made the decision.
Блин.
Я больше не могу! Кто разрешил кидать дополнительный уголь в котельную?
А! Заткнись, старик.
Скопировать
- Glidden drill. - He favours that.
Hope he doesn't get surplus sealer at the portal terminus. - Hello.
Who's this?
- Бором Глиддена.
Главное - аккуратно заделать канал.
- А это кто?
Скопировать
Most helpful.
Well, what you could do is stuff them with some of the surplus food.
That'll take out the slack and, uh, give your starving friends a treat.
Это пригодится больше всего.
Ну, вы могли бы напихать туда излишки стола.
И складки бы разгладили, и товарищей подкормили.
Скопировать
But, anyway, it's all yours.
If you can get through that one, you'll find a set of files, a locked desk and a war-surplus safe.
And I think the john's locked too, just in case somebody tries to crawl up the drainpipe.
Так что, в любом случае, это все твое.
Если проберешься вот сюда, найдешь стопку бумаг, запертьIй стол и армейский сейф.
Сортир, полагаю, тоже заперт, дабьI никто не прополз через канализацию.
Скопировать
My fellow Earthicans, after meeting with top voodoo economists...
I have decided to refund our silk surplus to you, the taxpayers.
That's right, I've sent you each 300 buckaroos...
Мои соземлеканцы.
Посовещавшись с лучшими вуду-экономистами, я решил отдать наш шёлковый излишек вам, налогоплательщикам.
Да, да! Каждому из вас я послал по 300 бакарей... в виде трех сотенной купюры с Хитрым Диком.
Скопировать
That's my boy.
The entire surplus is gone!
Oh, what a McGovern I've been.
Моя кровь!
Весь излишек погиб!
Каким же кретином я был!
Скопировать
Don't be silly.
It represents 5% of the surplus.
You're worth far more.
Ну в самом деле...
Ведь это 5 % нашей прибыли.
Ты стоишь большего.
Скопировать
I wonder where they got them from.
Probably bought them from the army as war surplus.
Okay, open up at 200 yards.
Интересно, откуда они получили их.
Вероятно куплены в нашей армии как военный излишек.
ОКей, открыть огонь с 200-т ярдов.
Скопировать
Right side, Ghetto A, civil employees, industrial workers, and so on.
Left side, Ghetto B, surplus labor, the elderly and infirm, mostly.
Which is where you will want to start.
Справа - гетто А: гражданские работники, индустриальные рабочие и т. д.
Слева - гетто Б: резервная рабочая сила... старики и больные.
Я так понимаю, что Вы хотите начать именно с этого?
Скопировать
The crisis is over before an invalid could call for assistance. Dignity is maintained. No mess, no embarrassment.
The bedridden often have a surplus of leisure time.
So naturally, our machine provides sample entertainment.
Люди с затруднениями речи, которые не могут объяснить близким, что именно им нужно в данный момент, больше не будут испытывать чувство стыда.
Ясно...
Более того, для стариков, прикованных к постели, это устройство имеет множество развлекательных возможностей.
Скопировать
Klim Dokachin.
Quartermaster, Surplus Depot Zed-One-Five.
I need some information about a Vulcan ship... the T'Pau.
Клим Докачин.
Интендант хранилища списанных кораблей Зет-1-5
Мне нужна некоторая информация о вулканском корабле... "Т'Пау"
Скопировать
I figure that we look for a radio network - one with a real high profile.
And with the surplus cash, we implement a major stock repurchase.
So Trask is protected and their stock goes up, and everybody's happy.
Нам нужно искать крупную радиовещательную корпорацию.
Дополнительная наличность позволит начать обратный выкуп акций.
"Траск" будет защищен, их акции пойдут вверх и все будут довольны.
Скопировать
About what?
Judging by the ridiculous sums you spend on surplus fembots, I guess the police have good reason to be
Police?
О чём?
Судя по тем нелепым суммам, которые ты тратишь на женщин-роботов, я полагаю, у полиции есть достаточное основание преследовать тебя.
У полиции?
Скопировать
Citizens, friends, I don't quite know how to tell you this, but I have grave news.
The British Government has apparently decreed that this proud nation is surplus to requirements.
They want to evacuate the island.
Я не знаю, как вам это сказать, но у меня большие новости,
Британское правительство решило, что этот гордый народ больше не нужен.
Они хотят эвакуировать остров.
Скопировать
DOCTOR: Cordo, I don't think he's listening.
Negative surplus. Inflationary spiral uncheckable.
Negative growth! This branch is no longer viable.
- Кордо, Кордо, вы только послушайте его.
Отрицательный излишек, не поддающаяся анализу инфляционная спираль.
Отрицательный рост, это отделение больше не жизнеспособно.
Скопировать
That's one of those annoying buzz words.
We prefer to call it an "unrequested fission surplus."
Homie, please, be all right.
"Аварией"!
Мы предпочитаем говорить об избыточном делении.
Гоми, только не пострадай!
Скопировать
First Officer's Log, Stardate 45240.6.
The Enterprise is nearing Qualor II home of a Federation surplus depot operated by the Zakdorn.
We hope to find out how the salvaged deflector array ended up in the hands of the Ferengi.
Журнал Первого офицера, звездная дата 45240.6
"Энтерпрайз" приближается к Куалору 2, расположению корабельного хранилища Федерации, управляемого закдорнцами.
Мы надеемся выяснить, как подержанный дефлектор оказался в руках ференги.
Скопировать
Take a look at it.
Gotham City has a power surplus. I'm sure you know that.
My question is:
Взгляни.
Ты знаешь, что Готэм имеет переизбыток электроэнергии.
Встает вопрос:
Скопировать
-But some would rather die.
If they'd rather die, then they'd better do it, and decrease the surplus population.
-(SQUEAKS) -Oh, dear.
– Но кому-то лучше смерть!
Если смерть им лучше, то так тому и быть... Перенаселённость не к чему!
Боже мой, боже мой.
Скопировать
Explain.
First, he increases the energy supply to provide the city with a surplus to last at least five years,
The logical conclusion is that he does not intend to continue his role as Caretaker.
Обьясните.
Во-первых, он увеличивает подачу энергии, чтобы обеспечить город с избытком, которого хватит минимум на 5 лет, потом он закрывает туннели.
Логично будет заключить, что он не намеревается продолжать выполнять роль Опекуна.
Скопировать
There! A Photostat which proves that.. ..the General and you had supplied the Italian army..
..with second hand transmitters from American surplus..
..marked Volcan, passing them off as new..
Вот ксерокопия ваших договоренностей с генералом.
Вы продали Министерству обороны старые радиопередатчики, оставшиеся еще с войны, под маркой "Волкан".
Еще раз повторяю - "Волкан".
Скопировать
Not even Victorian Gothic.
- Army surplus, lik e a transit camp.
- (BRI) Except they're going nowhere.
И даже не готический викторианский.
- Оно оборудовано как армейский перевалочный пункт.
- (БРАЙ) За тем исключением, что пункт конечный.
Скопировать
Vortex Nine.
Surplus: soap, apples, leather.
Needs: oats, barley, carrots.
Вортекс 9.
Излишки: мыло, яблоки, кожа.
потребности: овес, ячмень, морковь.
Скопировать
- You can buy them for peanuts.
Just go to an Army surplus store.
...and his teeth were knocked out.
- Любой может купить штык за пять крон.
На армейском складе излишков.
...и ещё ему выбили зубы.
Скопировать
I am other side, Lord Fortnum of Alamein, I acquired the title from a soldier person who found himself on hard times.
With psychiatry or army surplus?
I think he had to do with all of that.
я - друга€ сторона, Ћорд 'ортнам јламейн, я приобрел название от солдата который оказалс€ в трудном положении.
— психиатрией или армейским излишком?
ƒумаю, что он имел отношение ко всему этому.
Скопировать
Who will take him?
You think there's a surplus in manpower?
Always the same answer.
Кто его возьмет?
Думаешь, есть избыток в людских ресурсах?
Всегда тот же ответ.
Скопировать
They go crazy. The government should do something about foreign wives.
How else can we take care of our own surplus.
Don't you agree, Sir Wilfrid?
Лично я считаю, что правительство должно что-то сделать с этими заграничными женами, что-то вроде эмбарго.
Как еще мы можем позаботиться о своем населении?
Вы не согласны, сэр Уилфрид?
Скопировать
Where'd you get it?
In the surplus store?
-Is it bad?
Где ты его взял?
В магазине подержанных товаров?
Что, так плохо?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Surplus (сорплос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Surplus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорплос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение